Updated all .po files with current strings
authorKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Thu, 19 May 2016 16:40:50 +0000 (17:40 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Thu, 19 May 2016 16:40:50 +0000 (17:40 +0100)
37 files changed:
po/ar.po
po/be.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/th.po
po/tlh.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 918e272..c205cc1 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ar\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
 "Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
 "Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,154 +20,371 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "البطاقة"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "عن - Geeqie"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "البطاقة"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "الصيغة"
 
 msgid "Format"
 msgstr "الصيغة"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "العناصر"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "العناصر"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "الواجهة المتطورة"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "الملف لم يوجد"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق الطبع و النشر"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "أدÙ\88ات"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø¹Ù\84Ù\89"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr ""
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "إلى أعلى"
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "غلى أسفل"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "يسار أسفل"
+
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "بÙ\8fؤرة"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "اÙ\84إعدادات"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "أضف محتويات"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "إسم الملف:"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "تاريخ الملف"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "تعليق:"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "استبدÙ\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84تحÙ\84Ù\8aÙ\84Ù\8aØ© Ù\81ى الملف"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84تحÙ\84Ù\8aÙ\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84ى الملف"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "الإعدادات"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "احفظ التعليق الآن"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "الشاشة الحالية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "فشل حذف الوصل"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "فشل الوصل"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -177,12 +395,12 @@ msgstr ""
 "%s \n"
 " موجود بالفعل."
 
 "%s \n"
 " موجود بالفعل."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "المجموعة فارغة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "المجموعة فارغة"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -191,146 +409,142 @@ msgstr ""
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "أضف علامة"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "مجاميع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "الإسم:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "الإسم:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "دﻻئل"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "دﻻئل"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "مجاميع"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "حرك"
 
 msgid "Move"
 msgstr "حرك"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "وصل"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d الصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d الصور"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "منتهى"
 
 msgid "done"
 msgstr "منتهى"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "رقم البداية"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "دليل:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "دليل:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "يجرى..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "يجرى..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -338,169 +552,79 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "عمل"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "امسح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "امسح"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "عد التسمية "
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدون اسم"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "بدون اسم (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "بدون اسم (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "اغلق المجموعة"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "اغلق المجموعة"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -508,11 +632,11 @@ msgstr ""
 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
 "هل تريد حفظها؟"
 
 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
 "هل تريد حفظها؟"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -523,394 +647,461 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
 
 "%s\n"
 "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "اسم الملف غير سليم"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "اسم الملف غير سليم"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"فشل حفظ المجموعة:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "احفظ المجموعة"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "احفظ المجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "افتح مجموعة"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "اضف للمجموعة"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "اضف للمجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "أضف"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "أضف"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "ملفات المجموعة"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "ملفات المجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "المجموعة فارغة"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "فارغ"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%dالصور (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d الصور"
 
 msgstr "%d الصور"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "اعرض"
 
 msgid "_View"
 msgstr "اعرض"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "احذف"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "احذف"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "اضف من القائمة"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "اضف من القائمة"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "اضف من المجموعة"
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "اضف من المجموعة"
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "اختر الكل"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "الخواص"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "حرك..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "حرك..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "إحذف..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "إحذف..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "انسخ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "عشوائى"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "رتب"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "أضف محتويات"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "أضف محتويات"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "أضف محتويات "
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "أضف محتويات "
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "تجاهل الدلائل"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "تجاهل الدلائل"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغى"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغى"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "فشل حذف الملف"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"سيتم الآن حذف الملف: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d ملفات"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d ملفات"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[المجموعة 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[المجموعة 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة  لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة  لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "إمسح"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "الأبعاد"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "الأبعاد"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
 msgid "Checksum"
 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "المسار"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "درجة تطابق"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "درجة تطابق"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "قارن مع: "
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "قارن مع: "
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "قارن حسب:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "قارن حسب:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Ù\85Ù\83Ù\91Ù\86 Ø²Ø± Ø§Ù\84Delete"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "Ù\86عÙ\85"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "لا"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "وقف..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "وقف..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "الناتج من %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "الناتج من %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -919,1519 +1110,2278 @@ msgstr ""
 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
 "%s\n"
 
 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "مسار خاطئ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معلوم"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معلوم"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "أعلى يسار"
 
 msgid "top left"
 msgstr "أعلى يسار"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "أعلى يمين"
 
 msgid "top right"
 msgstr "أعلى يمين"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "أسفل يمين"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "أسفل يمين"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "أسفل يسار"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "أسفل يسار"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "يسار أعلى"
 
 msgid "left top"
 msgstr "يسار أعلى"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "يمين أعلى"
 
 msgid "right top"
 msgstr "يمين أعلى"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "يمين أسفل"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "يمين أسفل"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "يسار أسفل"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "يسار أسفل"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "بوصة"
 
 msgid "inch"
 msgstr "بوصة"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "متوسط"
 
 msgid "average"
 msgstr "متوسط"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "موزون وسط"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "موزون وسط"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "آخر"
 
 msgid "other"
 msgstr "آخر"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "غير معرّف"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "غير معرّف"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "يدوى"
 
 msgid "manual"
 msgstr "يدوى"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "عادى"
 
 msgid "normal"
 msgstr "عادى"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "الدرفة"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "الدرفة"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "مبدع"
 
 msgid "creative"
 msgstr "مبدع"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "عمل"
 
 msgid "action"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "صورة بالطول"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "صورة بالعرض"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "صورة بالعرض"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "ضوء النهار"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "ضوء النهار"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (منير)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (منير)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "فلاش"
 
 msgid "flash"
 msgstr "فلاش"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "لا"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "آلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "آلى"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "آلى"
 
 msgid "auto"
 msgstr "آلى"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "إمسح"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "منتهى"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "منتهى"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "امسح"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "امسح"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "spot"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "أغلق"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "أغلق"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "وصف الصورة"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "وصف الصورة"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "كاميرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "كاميرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق الطبع و النشر"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "برنامج التعرض"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "برنامج التعرض"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "سرعة الدرفة"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "سرعة الدرفة"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "نمط القياس"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "نمط القياس"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "فلاش"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "فلاش"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "تعليق:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "تعليق:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "أغلق"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "أغلق"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 msgid "Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "غير مرتّب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "غير مرتّب"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "رتّب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "سنتيمتر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "عد التسمية "
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "صورة بالطول"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "عمل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "اللانهاية"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "اللانهاية"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "النمط:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "النمط:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "شغّال"
 
 msgid "on"
 msgstr "شغّال"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "واقف"
 
 msgid "off"
 msgstr "واقف"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "نقطة"
 
 msgid "dot"
 msgstr "نقطة"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "كاميرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "حجم الملف: "
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d بايت"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d بايت"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f ك"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f ك"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f  ميجابايت"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f  ميجابايت"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f  جيجابايت"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f  جيجابايت"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"هذا الدليل: \n"
+"%s \n"
+" موجود بالفعل."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "الشاشة"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "الشاشة"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "سطح الشاشة"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "سطح الشاشة"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "الشاشة الحالية"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "الشاشة الحالية"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "مجاميع"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ضخّم"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "حجم الملف: "
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "الأبعاد: "
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "شفاف: "
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "حجم الصورة: "
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "نسبة الضغط: "
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "تاريخ الملف"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "الصاحب:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "المجموعة:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "صورة %d من %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "صاعد"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "صاعد"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "الدليل لم يوجد"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "موقوف مؤقتا"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "موقوف مؤقتا"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ملفات %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ملفات %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ملفات %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ملفات %s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "أدوات"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "أدوات"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "استخدم الحالى"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "دليل جديد"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "الدليل المبدأى"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "التخطيط"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات"
 
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "فى %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "فى (مجهول)..."
-
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "فارغ"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/ملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/ملف"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "حرر"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "حرر"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "عدّل"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "التوجيه"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "دليل جديد"
+msgid "P_references"
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/مساعدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/مساعدة"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "إحفظ المجموعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "افتح مجموعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "جارى البحث..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "إنسخ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "حرك..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "أعد تسمية..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "إحذف..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "اغلق النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "النقاء"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "النقاء"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "النقاء"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "در 180 درجة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "در 180 درجة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "اÙ\88Ù\82Ù\81 Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84شرائح"
+msgid "Flip"
+msgstr "إعÙ\83س Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\85Ù\86 Ø£Ø¹Ù\84Ù\89 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ù\81Ù\84"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "الأسم الأصلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "الخواص:"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "صورة بالعرض"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "إخف قائمة الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "انعش"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "انعش"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/مساعدة/عن"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "النسخ المصغرة للصور"
+msgid "About"
+msgstr "/مساعدة/عن"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "نوافذ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+msgid "Log Window"
+msgstr "نوافذ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "اغلق النافذة"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/اعرض/عرض Ø§Ø³Ù\85اء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/اعرض/تÙ\81اصÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "الأيقون:"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "الأيقون:"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "partial"
 
 msgstr "partial"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "الحجم"
 
 msgstr "الحجم"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "انعش قائمة الملفات"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ضخّم"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "الإعدادات"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aغة"
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\88جد"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "الدليل لم يوجد"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2439,7 +3389,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2448,61 +3402,75 @@ msgstr ""
 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
 "\n"
 
 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
 
 msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
 
 msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2511,336 +3479,656 @@ msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "خروج"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "النقاء"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "النقاء"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت.  \n"
 "هل تريد الخروج؟"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت.  \n"
 "هل تريد الخروج؟"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "سطر الأوامر"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "سطر الأوامر"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "غير مرتّب"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "غير مرتّب"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "رتّب حسب المسار"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "رتّب حسب المسار"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "رتّب حسب العدد"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "رتّب حسب العدد"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "رتّب"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d الصور"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\88جد"
+msgid "Sport"
+msgstr "صÙ\88رة Ø¨Ø§Ù\84Ø·Ù\88Ù\84"
 
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/اعرض/شجرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "بحث"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "صورة بالعرض"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "ترشيح"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "مجاميع"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "مصدر الإضاءة"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "آخر"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "حرر"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "صورة بالطول"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "مبدع"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d الصور"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "partial"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "partial"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "الدليل لم يوجد"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "الدليل لم يوجد"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "ثنائيّ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "إمسح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "دﻻئل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "دﻻئل"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "صورة"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "صورة"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ترشيح:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr " لا شيئ "
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr " لا شيئ "
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معلوم"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "صورة"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "بلاط"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "بلاط"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr " لا شيئ "
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "آلى"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "عادى"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "الأفضل"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "آلى"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "إلى:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2848,31 +4136,19 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
-"هل تريد الإستمرار؟"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2881,423 +4157,616 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "رقم البداية"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "استخدم الحالى"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "اختر الكل"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "النقاء:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "النقاء:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "عرض شرائح"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "عشوائى"
 
 msgid "Random"
 msgstr "عشوائى"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "كرّر"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "كرّر"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "نمط تربيك الصورة:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "أضف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "أضف"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "استمرّ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "استمرّ"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "رقم البداية"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
 "الرئيسية أو مخفاه"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
 "الرئيسية أو مخفاه"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "التخطيط"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "حجم الصورة: "
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "الترشيح"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "دليل جديد"
+msgid "Font"
+msgstr "شغّال"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "خلفية سوداء"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "الإفتراضات"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "ترشيح"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "الإفتراضات"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "المحرّرون"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "إسم القائمة"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "سطر الأوامر"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "الخواص"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "متطور"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "حجم الصورة: "
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "تحيّز التعرّض"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "إسم القائمة"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "سطح الشاشة"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "غحذف"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "غحذف"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "أكّد حذف الملفات"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "أكّد حذف الملفات"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "حذف آمن"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "حذف آمن"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "عمل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "درجة تطابق"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "عمل"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "أدوات"
 
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "رد Ø§Ù\84Ù\85رشحات Ø¥Ù\84Ù\89 Ø­Ø§Ù\84اتÙ\87Ù\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ترشÙ\8aØ­:"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84أخÙ\8aرة"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "اÙ\84غÙ\89 Ø§Ù\84اختÙ\8aار"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Ø­Ù\85Ù\91Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85Ø© Ù\82بÙ\84 Ø¹Ø±Ø¶Ù\87ا"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "سطح Ø§Ù\84شاشة"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84أخÙ\8aرة"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "الخواص:"
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/مساعدة/عن"
+msgid "Right X"
+msgstr "الإرتفاع"
 
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3317,102 +4786,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
 
 "\n"
 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "الإفتراضات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "الإفتراضات"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 #, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "سنتيمتر"
 
 #, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "بوصة"
 
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "بوصة"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "صورة بالطول"
-
-#: src/print.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "صورة بالعرض"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
 #. in 8.5 x 11
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3428,520 +4887,569 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "صورة %d من %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "صورة %d من %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "العرض الأولي"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "العرض الأولي"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "الصيغة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "الصيغة"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "التوجيه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "الوصف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "إسم الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "بدون اسم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "شغّال"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "رتّب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "بُؤرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 #, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgstr "الإرتفاع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "المجموعة:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "المجموعة:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "إلى:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "إلى:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "ترشيح"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ترشيح:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie أدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie أدوات"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "دليل:"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "دليل:"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "تعليقات"
 
 msgid "comments"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "نتائج"
 
 msgid "results"
 msgstr "نتائج"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "يحتوى على"
 
 msgid "contains"
 msgstr "يحتوى على"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "هو"
 
 msgid "is"
 msgstr "هو"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "يساوى"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "يساوى"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "أقلّ من"
 
 msgid "less than"
 msgstr "أقلّ من"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "أكثر من"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "أكثر من"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "ما بين"
 
 msgid "between"
 msgstr "ما بين"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "قبل"
 
 msgid "before"
 msgstr "قبل"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "بعد"
 
 msgid "after"
 msgstr "بعد"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
 
 msgid "match all"
 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
 
 msgid "match any"
 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "إستثن"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "إستثن"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d ملفات"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d ملفات"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "بحث"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "بحث"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "إسم الملف"
 
 msgid "File name"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "حجم الملف"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "حجم الملف"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% مثل"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% مثل"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "الرتبة"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "الرتبة"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "فشل عملية الحذف"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "فشل عملية الحذف"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "العملية غير مصرح بها"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "العملية غير مصرح بها"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3950,131 +5458,155 @@ msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
 "\"%s\""
 
 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "حذف آمن: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "حذف آمن: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "حذف آمن: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "حذف آمن: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "مسار مفضّل جديد"
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "مسار مفضّل جديد"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "المسار:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "المسار:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "الأيقون:"
 
 msgid "Icon:"
 msgstr "الأيقون:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "الخواص:"
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "إلى أعلى"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "غلى أسفل"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "إحذف"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "إحذف"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل تحميل: \n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "فشل حذف الملف"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "غحذف الملف"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"سيتم الآن حذف الملف: \n"
+"فشل تحميل: \n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "عد تسمية"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "عد تسمية"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "ضف مسار مفضّل"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "ضف مسار مفضّل"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "احذف"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "احذف"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "دليل جديد..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4083,680 +5615,989 @@ msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "ترشيح:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "اختر الكل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "فشل نسخ الملف"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
+"فشل عملية حذف الملف:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
+"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "استمرّ"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "الدليل المبدأى"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-" %s."
 
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جÙ\88د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\89"
+msgid "File details"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "استثنى الكل"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "استثÙ\86Ù\89"
+msgid "New name"
+msgstr "عد ØªØ³Ù\85Ù\8aØ©:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\89 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85Ù\86 Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¢Ø®Ø±."
+msgid "Manual rename"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø¬Ø¯Ù\8aد..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\85 Ø§Ù\84أصÙ\84Ù\89"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "عد تسمية:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "عد التسمية "
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "بداية الكتابة"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "رقم البداية"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "نهاية الكتابة"
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "التبطين:"
+
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل نسخ الملف:\n"
-"%s \n"
-"إلى نفسه"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل تحريك الملف:\n"
-"%s \n"
-"إلى نفسه"
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "استÙ\85رÙ\91"
+msgid "Exclude file"
+msgstr "إستثÙ\86"
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s\n"
-"اثناء عملية نسخ متعدّدة."
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل عملية تحريك الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s\n"
-"اثناء عملية تحريك متعدّدة."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "غحذف الملف"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "مسار خاطئ"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
-"إختيار دليل و ليس ملف."
+"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "انسخ"
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "حرّك"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "عد التسمية "
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgid "Editor"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حرÙ\91رÙ\88Ù\86"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85صدر Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\87دÙ\81"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "ردÙ\91 Ø§Ù\84Ù\85حرر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+msgid "External command failed"
+msgstr "مكّن زر الDelete"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل عملية حذف الملف:\n"
-"%s\n"
-"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "فشل حذف الملف"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"فشل عملية حذف الملف:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "ملف %d من %d"
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "دليل:"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
 msgstr "غحذف الملف"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "راجع %d ملفات"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "دليل خاطئ"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "دليل خاطئ"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
 msgstr "غحذف الملف"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "حرّك"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
+
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "عرض شرائح"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr ""
+"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
+"المسار المختار"
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "انعش"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
+"إسم الملفّ خاطئ: \n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
+
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "أدوات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "فشل حذف الوصل"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "فشل الوصل"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "وصل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "المجموعة فارغة"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%dالصور (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "الخواص"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "الأبعاد: "
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "شفاف: "
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "نسبة الضغط: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "تاريخ الملف"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "الصاحب:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "المجموعة:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "صورة %d من %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "فى %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "فى (مجهول)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "فارغ"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "عدّل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "دليل جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "صورة بالعرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "الصيغة"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr " لا شيئ "
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادى"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "الأفضل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "رقم البداية"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "الترشيح"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "سطر الأوامر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "الخواص"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "متطور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "فشل نسخ الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
-" المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
-" إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"الرقم هو %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ " %s."
 
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "الأسم الأصلى"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "إسم القائمة"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "استثنى الكل"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "استثنى"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "الأسم الأصلى"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "عد تسمية:"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "دليل جديد..."
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "بداية الكتابة"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "رقم البداية"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل نسخ الملف:\n"
+#~ "%s \n"
+#~ "إلى نفسه"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "نهاية الكتابة"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "التبطين:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك الملف:\n"
+#~ "%s \n"
+#~ "إلى نفسه"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-" %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"هذا الدليل: \n"
-"%s \n"
-" موجود بالفعل."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"هذا المسار: \n"
-"%s \n"
-"موجود فعلاً لكنه ملف."
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
+#~ "إختيار دليل و ليس ملف."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"تم إنشاء دليل فى: \n"
-"%s \n"
-"بإسم: "
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "عمل"
-
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "الغى الاختيار"
-
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "إسم الملف"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
-"%s"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "ملف %d من %d"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "دليل خاطئ"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "راجع %d ملفات"
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "دليل:"
-
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "غحذف الملف"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "غحذف الملف"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/مساعدة/عن"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/اعرض/شجرة"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
+#~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
+#~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "دليل جديد"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "الرقم هو %d."
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "عرض شرائح"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "الأسم الأصلى"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ " %s."
 
 
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا الدليل: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ " موجود بالفعل."
 
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr ""
-"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
-"المسار المختار"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا المسار: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "دليل جديد..."
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "بإسم: "
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "اعرض"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
-
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "انعش"
-
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "رتب"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
-
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
-
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"إسم الملفّ خاطئ: \n"
-"%s"
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/مساعدة/عن"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "دليل جديد"
 
 
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "اعرض"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4778,26 +6619,16 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
 
@@ -4807,10 +6638,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "عن - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
@@ -5092,9 +6919,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "احذف"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "ضف"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "ضف"
 
@@ -5179,12 +7003,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "تفاصيل الصورة"
 
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "تفاصيل الصورة"
 
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "الدليل المبدأى"
-
 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
 
 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
 
index 4122e31..161263e 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
 # Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: be\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Файл выявы"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Значэнне"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значэнне"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Фармат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Фармат"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Дадатковы прагляд"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Файл не знойдзены"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюбёны"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Змяшчэнне:"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кае Ð¿Ñ\80ава"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Людзі"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Месцы"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "_Вышэй"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Мастацтва"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "_Вышэй"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Прырода"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "_Ніжэй"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Маёмасць"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "злева знізу"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Заданыя ключавыя словы"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Вы_даліць"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Спіс улюбёных ключавых слоў"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключавыя словы"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Імя файла:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Дата файла:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Канфігурацыя"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Дадаць змест"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Каментар:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Вы_даліць"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Паказаць с_хаваныя"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Загружаем мініяцюры..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Праўка спіса ўлюбёных ключавых слоў"
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ключавыя словы:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ключавыя словы:"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Актыўны манітор"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Дапамога"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Захаваць каментар"
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Выдаленне спасылкі не атрымалася"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Закладка _%d"
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немачыма стварыць сімвалічную спасылку:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Стварэнне спасылкі не атрымалася"
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -171,11 +401,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ужо існуе."
 
 "%s\n"
 "ужо існуе."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Калекцыя існуе"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Калекцыя існуе"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -184,59 +414,55 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Захаванне не атрымалася"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Захаванне не атрымалася"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Дадаць закладку"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Дадаць закладку"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Дадаць калекцыю"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Дадаць калекцыю"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Імя:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Імя:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Тэчкі"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Тэчкі"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Калекцыі"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Калекцыі"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Капіяваць"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Капіяваць"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Перамесціць"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Перамесціць"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Спасылка"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Дадаць выяву"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Дадаць выяву"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Дадаць вылучэнне"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Дадаць вылучэнне"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -245,77 +471,77 @@ msgstr ""
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "зроблена"
 
 msgid "done"
 msgstr "зроблена"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Кіраванне"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Нерэчаісная тэчка"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Нерэчаісная тэчка"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Стварыць мініяцюры"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Стварыць мініяцюры"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "П_ачаць"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "П_ачаць"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Тэчка:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Тэчка:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Вылучыце тэчку"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Вылучыце тэчку"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Уключыць падтэчкі"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Уключыць падтэчкі"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "націсніце пачаць для пуску"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "націсніце пачаць для пуску"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "выконваецца..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "выконваецца..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ачысціць кэш"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ачысціць кэш"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -323,160 +549,73 @@ msgstr ""
 "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n"
 "будуць выдалены, працягнуць?"
 
 "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n"
 "будуць выдалены, працягнуць?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Змяшчэнне:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Кіраванне кэшам"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Кіраванне кэшам"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Змяшчэнне:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ачысціць"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ачысціць"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Стварыць"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метададзеныя"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары"
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары"
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr "Колер фону"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Чорны фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Чорны фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr "Фокус"
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Чорны фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-msgid "Show text"
-msgstr "Паказаць тэкст"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr "Ці будзе бачным тэкст"
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безназоўны"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безназоўны"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безназоўны (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безназоўны (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Калекцыя - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Калекцыя - %s"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыць калекцыю"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыць калекцыю"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -484,11 +623,11 @@ msgstr ""
 "Калекцыя была зменена.\n"
 "Захаваць спачатку?"
 
 "Калекцыя была зменена.\n"
 "Захаваць спачатку?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Скасаваць"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Скасаваць"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -499,384 +638,455 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ёсць тэчкай, а калекцыі - файламі"
 
 "%s\n"
 "ёсць тэчкай, а калекцыі - файламі"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Несапраўднае імя файла"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Несапраўднае імя файла"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Перапісаць файл"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Перапісаць файл"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ці перапісаць існы файл?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ці перапісаць існы файл?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Перапісаць"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Перапісаць"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Захаваць калекцыю"
-
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Адкрыць калекцыю"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
-msgid "Append collection"
-msgstr "Набавіць калекцыю"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Захаваць калекцыю"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Адкрыць калекцыю"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
+msgid "Append collection"
+msgstr "Набавіць калекцыю"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Набавіць"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Набавіць"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы калекцыі"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы калекцыі"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Калекцыя пустая"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Бягучая калекцыя пустая, захоўванне перапынена"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Пуста"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d выяваў (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d выяваў"
 
 msgstr "%d выяваў"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Пуста"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "Пра_гляд"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Пра_гляд"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Набавіць з калекцыі..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Набавіць з калекцыі..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Вылучыць усё"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Вылучыць усё"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Скасаваць вылучэнне"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Скасаваць вылучэнне"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Уласцівасці"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Вылучэнне"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Капіяваць..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Капіяваць..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Перамесціць"
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Перамесціць"
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Перайменаваць"
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Перайменаваць"
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Выдаліць"
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Выдаліць"
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Капіяваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Капіяваць"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Сартаваць"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Захаваць калекцыю"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Захаваць калекцыю"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Захаваць калекцыю _як..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Захаваць калекцыю _як..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Друк..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Друк..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Дадаць змест"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Дадаць змест"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прапусціць тэчкі"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прапусціць тэчкі"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмена"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмена"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Іншая друкарка"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Варштат"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць файл:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Наконт выдалення файла:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Варштат"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння"
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлаў"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлаў"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Чытаюцца вымярэнні..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Чытаюцца вымярэнні..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Параўнанне..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Параўнанне..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Упарадкаванне..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Упарадкаванне..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "А_чысціць"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "А_чысціць"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Зарыць акно"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Зарыць акно"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлаў (набор 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлаў (набор 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Імя без уліку рэгістру"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Імя без уліку рэгістру"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Вымярэнні"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Вымярэнні"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Кантрольная сума"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Кантрольная сума"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Падабенства (высокае)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Падабенства (высокае)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Падабенства"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Падабенства"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Падабенства (нізкае)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Падабенства (нізкае)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Падабенства (іншае)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Падабенства (іншае)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайсці аднолькавыя"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайсці аднолькавыя"
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Параўнаць з:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Параўнаць з:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Параўнаць па:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Параўнаць па:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Мініяцюры"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Мініяцюры"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Параўнаць два наборы файлаў"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Параўнаць два наборы файлаў"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr "UFraw"
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Паварот jpeg па гадзіннікавай стрэлцы"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Паварот jpeg супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr "Знешня каманда Капіявання"
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr "Знешня каманда Перайменавання"
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
-msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння"
-
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Знешня каманда Выдалення"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "так"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr "Ð\97неÑ\88нÑ\8f ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð\9dовай Ñ\82Ñ\8dÑ\87кÑ\96"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "прыпыненне..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "прыпыненне..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывад %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывад %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -885,1707 +1095,2816 @@ msgstr ""
 "Памылка пры выконванні каманды:\n"
 "%s\n"
 
 "Памылка пры выконванні каманды:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прыпынена карыстальнікам"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прыпынена карыстальнікам"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Несапрашднае пазначэнне"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон рэдактара пусты."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон рэдактара пусты."
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс."
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас."
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус."
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл быў прапушчаны."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл быў прапушчаны."
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Невядомая памылка."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Невядомая памылка."
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "невядома"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "невядома"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "зверху злева"
 
 msgid "top left"
 msgstr "зверху злева"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "зверху справа"
 
 msgid "top right"
 msgstr "зверху справа"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "знізу справа"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "знізу справа"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "знізу злева"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "знізу злева"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "злева зверху"
 
 msgid "left top"
 msgstr "злева зверху"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "справа зверху"
 
 msgid "right top"
 msgstr "справа зверху"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "справа знізу"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "справа знізу"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "злева знізу"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "злева знізу"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "цаль"
 
 msgid "inch"
 msgstr "цаль"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантыметр"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантыметр"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "сярэдні"
 
 msgid "average"
 msgstr "сярэдні"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "цэнтральна-ўзважаны"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "цэнтральна-ўзважаны"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "кропкавы"
 
 msgid "spot"
 msgstr "кропкавы"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "шматкропкавы"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "шматкропкавы"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "шматсегментны"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "шматсегментны"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "частковы"
 
 msgid "partial"
 msgstr "частковы"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "іншы"
 
 msgid "other"
 msgstr "іншы"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "не вызначана"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "не вызначана"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "уручную"
 
 msgid "manual"
 msgstr "уручную"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нармальна"
 
 msgid "normal"
 msgstr "нармальна"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "апертура"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "апертура"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "творчасць"
 
 msgid "creative"
 msgstr "творчасць"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "дзея"
 
 msgid "action"
 msgstr "дзея"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "партрэт"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "партрэт"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "краявід"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "краявід"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дзённае святло"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "дзённае святло"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуарэсцэнт"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуарэсцэнт"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "вальфрам (раскалены)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "вальфрам (раскалены)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "мігценне"
 
 msgid "flash"
 msgstr "мігценне"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "выдатнае надвор'е"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "выдатнае надвор'е"
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "аблочнае надвор'е"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "аблочнае надвор'е"
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "цень"
 
 msgid "shade"
 msgstr "цень"
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "люмінісцэнтная лампа дзённага святла"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "люмінісцэнтная лампа дзённага святла"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "дзённы белы люмінісцэнт"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "дзённы белы люмінісцэнт"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "халодны белы люмінісцэнт"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "халодны белы люмінісцэнт"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "белы люмінісцэнт"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "белы люмінісцэнт"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандартнае святло A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандартнае святло A"
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандартнае святло B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандартнае святло B"
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандартнае святло C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандартнае святло C"
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "так, не выяўлены стробам"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "так, не выяўлены стробам"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "так, выяўлены стробам"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "так, выяўлены стробам"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалібраваны"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалібраваны"
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "трохлінейнае"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "трохлінейнае"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "іншае"
 
 msgid "custom"
 msgstr "іншае"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "аўта"
 
 msgid "auto"
 msgstr "аўта"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Календар"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Календар"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "начная сцэна"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "начная сцэна"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "нізкі"
 
 msgid "low"
 msgstr "нізкі"
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "высокі"
 
 msgid "high"
 msgstr "высокі"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "далёкі"
 
 msgid "distant"
 msgstr "далёкі"
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Шырыня выявы"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Шырыня выявы"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Вышыня выявы"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Вышыня выявы"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Сціск"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Сціск"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Апісанне выявы"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Апісанне выявы"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Мадэль фотаздымача"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Мадэль фотаздымача"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "X раздзяляльнасць"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "X раздзяляльнасць"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y раздзяляльнасць"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y раздзяляльнасць"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Адзінкі раздзяляльнасці"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Адзінкі раздзяляльнасці"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Прашыўка"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Прашыўка"
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Аднашэнне чорнага/белага"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Аднашэнне чорнага/белага"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Аўтарскае права"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Праграма экспазіцыі"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Праграма экспазіцыі"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная адчувальнасць"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная адчувальнасць"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Адчувальнасць ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Адчувальнасць ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Версія Exif"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Версія Exif"
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата здымкі"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата здымкі"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Фармат файла:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Фармат файла:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Узровень сціску"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Узровень сціску"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Хуткасць затвора"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Хуткасць затвора"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Зрушэнне экспазіцыі"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Зрушэнне экспазіцыі"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максімальная апертура"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максімальная апертура"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Адлегласць да аб'екта"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Адлегласць да аб'екта"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метад вымярэння"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метад вымярэння"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Крыніца святла"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Крыніца святла"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Успышка"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Успышка"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусная адлегласць"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусная адлегласць"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Прастора аб'екта"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Прастора аб'екта"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Карыстальніцкі каментар"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Карыстальніцкі каментар"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата здымкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата здымкі"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Версія FlashPix"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Версія FlashPix"
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Прастора колераў"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Прастора колераў"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Аудыа-дадзеныя"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Аудыа-дадзеныя"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Пашырэнне ExifR98"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Пашырэнне ExifR98"
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Моцнасць успышкі"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Моцнасць успышкі"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Знаходжанне аб'екта"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Знаходжанне аб'екта"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Тып сэнсара"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Тып сэнсара"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Тып крыніцы"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Тып крыніцы"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Тып сцэны"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Тып сцэны"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Стварыць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Рэжым экспазіцыі"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Рэжым экспазіцыі"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белага"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белага"
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Узровень лічбавага зуму"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Узровень лічбавага зуму"
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусная адлегласць (35мм)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусная адлегласць (35мм)"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Кантраст"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Кантраст"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насычанасць"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насычанасць"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Налада прылады"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Налада прылады"
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серыйны нумар выявы"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серыйны нумар выявы"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "бясконцасць"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "бясконцасць"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "рэжым:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "рэжым:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "уключана"
 
 msgid "on"
 msgstr "уключана"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "выключана"
 
 msgid "off"
 msgstr "выключана"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не выяўлена стробам"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не выяўлена стробам"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "выяўлена стробам"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "выяўлена стробам"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "кропак"
 
 msgid "dot"
 msgstr "кропак"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "убудаваны"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "убудаваны"
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Фотаздымач"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Фотаздымач"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусная адлегласць 35мм"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусная адлегласць 35мм"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Раздзяляльнасць"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Раздзяляльнасць"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Профіль колеру"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Профіль колеру"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Памер файла:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Дата файла:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Імя файла"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байтаў"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байтаў"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"Калекцыя:\n"
+"%s\n"
+"ужо існуе."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Поўны экран"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Поўны экран"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Поўны памер"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Поўны памер"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Манітор"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Манітор"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Трымацца паверх іншых акон"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Актыўны экран"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Актыўны экран"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Актыўны манітор"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Актыўны манітор"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па чырвоным"
-
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па зялёным"
+#: ../src/histogram.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па блакітным"
+#: ../src/histogram.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па значэнні"
+#: ../src/histogram.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па RGB"
+#: ../src/histogram.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па макс.значэнні"
+#: ../src/histogram.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
 msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
 msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Калекцыі"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr "лінейная гістаграма па макс. значэнні"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Па_вялічыць"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Па_вялічыць"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Па_меншыць"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Па_меншыць"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Памер _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Памер _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Дапасаваць выяву да _акна"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Дапасаваць выяву да _акна"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "С_кончыць паказ слайдаў"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "С_кончыць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Працягнуць паказ слайдаў"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Працягнуць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пачаць паказ слайдаў"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пачаць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Поўны экран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Поўны экран"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Памер файла:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Вымярэнні:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Празрысты:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Памер выявы:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Узровень сціску:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Тып файла:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Уладальнік:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Выява %d з %d"
-
-#: src/info.c:778
-msgid "Image properties"
-msgstr "Уласцівасці выявы"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Па ўзрастанню"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Па ўзрастанню"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr "Гэтая зборка %s не была збудавана з падтрымкай профілей колеру."
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Ужываць профілі _колераў"
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr "Увод _%d:"
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr "Профіль _экрану"
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Паказ слайдаў"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Паказ слайдаў"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Прыпынена"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Прыпынена"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлаў%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлаў%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлаў%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлаў%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байтаў"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байтаў"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байтаў"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байтаў"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Прылады"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Прылады"
 
-#: src/layout.c:1983
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Агульныя"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Выява"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Ужываць цяперашнюю"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Вылучыце шлях"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Спалучэнне"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Выява"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Схаваць _спіс файлаў"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Схаваць _спіс файлаў"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "_%d у %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "_%d у (невядома)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "_%d пусты"
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ісці"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ісці"
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Праўка"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Праўка"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "Вы_лучыць"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "Вы_лучыць"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Мадыфікаваць"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Арыентацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "Наладкі"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Прагляд _каталога як"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Маштаб"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Маштаб"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Spli_t"
 msgstr "_Раздзяліць"
 
 msgstr "_Раздзяліць"
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Пошук выяваў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Дапамога"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Дапамога"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Пе_ршая выява"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Пе_ршая выява"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "Пе_ршая выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Папярэ_дняя выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Наступная выява"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Наступная выява"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "_Наступная выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Ап_ошняя выява"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Ап_ошняя выява"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Ап_ошняя выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Хатняя дырэкторыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Хатняя дырэкторыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Новае _акно"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Новае _акно"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Новае _акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Новая калекцыя"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Новая калекцыя"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "_Новая калекцыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Адкрыць калекцыю"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Адкрыць калекцыю"
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Адкрыць калекцыю"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
 
 msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Пошук..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Пошук..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Пошук..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Пашыраны агляд"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Друк..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Друк..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Новая _тэчка..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Новая _тэчка..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Новая тэчка..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Капіяваць..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Перамесціць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Перайменаваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Закрыць акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйсце"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйсце"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Выйсце"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Адлюстраваць"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Адлюстраваць"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Адлюстраваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Дагары нагамі"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Дагары нагамі"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Дагары нагамі"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Па_чатковы стан"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Па_чатковы стан"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Па_чатковы стан"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Вылучыць _усё"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Вылучыць _усё"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Наладкі"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Наладкі"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Наладкі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Паменьшыць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Памер _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Дапасаваць памер"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Дапасаваць _вертыкальна"
 
 msgstr "Дапасаваць _вертыкальна"
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Вертыкальны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Памер _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Памер _2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Памер _2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Памер _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Памер _3:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Памер _3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Памер _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Памер _4:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Памер _4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Памер 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Памер 1:2"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Памер 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Памер 1:3"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Памер 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Памер 1:4"
 
-#: src/layout_util.c:1124
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Глядзець у _новым акне"
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Поўны _экран"
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Паменьшыць"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Дапасаваць памер"
 
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
-
-#: src/layout_util.c:1135
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Абнавіць"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Змест"
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Хуткія клавішы"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Памер 1:2"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Памер 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Памер 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Глядзець у _новым акне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Глядзець у _новым акне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Поўны _экран"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Абнавіць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Абнавіць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Змест"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Змест"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Хуткія клавішы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Хуткія клавішы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Аб праграме"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Аб праграме"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Мініяцюры"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+msgid "About"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Вокны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Вокны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Закрыць акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Новае _акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Паказаць _мініяцюры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Паказаць мініяцюры"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Паказаць па_знакі"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Паказаць па_знакі"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Паказаць па_знакі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Фармат файла:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Паказаць скрытыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Ключавыя словы"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Дадзеныя _Exif"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Ужываць профілі _колераў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ужываць профілі _колераў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Пошук выяваў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Шырыня выявы"
 
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Спіс"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Іконкі"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Іконкі"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Тэчка існуе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Тэчка існуе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Тэчка існуе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
 msgstr "Гарызантальны"
 
 msgstr "Гарызантальны"
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Вертыкальны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "Вертыкальны"
 
 msgstr "Вертыкальны"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "_Quad"
 msgstr "Чатырны"
 
 msgstr "Чатырны"
 
-#: src/layout_util.c:1166
-msgid "Single"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Split Quad"
+msgstr "_Раздзяліць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
 msgstr "Адзіны"
 
 msgstr "Адзіны"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Адзіны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Input _2"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Input 2"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Input _3"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Input 3"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input _4"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input 4"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Input _5"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Input 5"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "_Устанавіць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "_Скінуць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Пераключыць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Пераключыць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "_Пераключыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Вылучыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "_Вылучыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Дадаць закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Дадаць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "_Дадаць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "_Скінуць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "_Вылучыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Устанавіць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "_Устанавіць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "дзейсныя параметры:\n"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
+
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        прымусова схаваць прылады\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           запуск у рэжыме поўнага экрану\n"
+
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
+
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задаць памеры галоўнага акна\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          вывесці спіс аддаленых каманд\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            уключыць вывад debug\n"
+
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              вывесці звесткі пра версію\n"
+
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 паказаць гэтае паведамленне\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
+"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+
+#: ../src/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
+"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
+
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n"
+
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
+"памылка: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:672
+msgid "exit"
+msgstr "выхад"
+
+#: ../src/main.c:677
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Выйсці з %s"
+
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?"
+
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Камандны радок"
+
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Сартаваць па памеры"
+
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сартаваць па даце"
+
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Несартавана"
+
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сартаваць па шляху"
+
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сартаваць па лічбах"
+
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сартаваць па імені"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Сартаваць"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Павярнуць на _180°"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Людзі"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "партрэт"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Прырода"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Прырода"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Паказаць мініяцюры"
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Дрэва"
 
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Перайсці ў хатнюю тэчку"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Абнавіць спіс файлаў"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Павялічыць"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Паменьшыць"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Дапасаваць выяву да акна"
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Пошук:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ð\94алÑ\8fглÑ\8fд"
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Ð\9aанÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\82аÑ\86Ñ\82ва"
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Адлучыць"
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Статус"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Адлучыць панэль кіравання"
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Памылка друку"
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
-
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n"
-"\n"
 
 
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "дзейсныя параметры:\n"
-
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        прымусова схаваць прылады\n"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           запуск у рэжыме поўнага экрану\n"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Апертура"
 
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -l, --list                 адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
-
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задаць памеры галоўнага акна\n"
 
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -r, --remote               даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
 
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          вывесці спіс аддаленых каманд\n"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:402
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            уключыць вывад debug\n"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Месцы"
 
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              вывесці звесткі пра версію\n"
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -h, --help                 паказаць гэтае паведамленне\n"
-"\n"
 
 
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
-"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
 
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Месцы"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
-"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Калекцыі"
 
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Вышыня"
 
 
-#: src/main.c:539
-#, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8dнне Ð´Ñ\8bÑ\80Ñ\8dкÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\96 %s:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\8bнÑ\96Ñ\86а Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла"
 
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\80Ñ\8dкÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82воÑ\80ана:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнне"
 
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Хатняя дырэкторыя"
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Варштат"
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "іншы"
 
 
-#: src/main.c:680
-msgid "exit"
-msgstr "выхад"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:685
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Выйсці з %s"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:687
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
-msgstr "Камандны радок"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Сартаваць па памеры"
+#: ../src/metadata.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "аблочнае надвор'е"
 
 
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сартаваць па даце"
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Фотаздымак 6x4"
 
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Несартавана"
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Праўка"
 
 
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Сартаваць па шляху"
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Дэталёвасці"
 
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сартаваць па лічбах"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "СаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° Ñ\96менÑ\96"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\82Ñ\80Ñ\8dÑ\82"
 
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Сартаваць"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Павярнуць на _180°"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "творчасць"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Варштат"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d выяў, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d выяў, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Чытанне дадзеных выяў.."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Чытанне дадзеных выяў.."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сартаванне выяў..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сартаванне выяў..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Змяшчэнне:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "шлях знойдзены"
 
 msgid "path found"
 msgstr "шлях знойдзены"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "імя файла знойдзена"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "імя файла знойдзена"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "частковае супадзенне"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "частковае супадзенне"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "без супадзенняў"
 
 msgid "no match"
 msgstr "без супадзенняў"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Тэчка не знойдзена"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Тэчка не знойдзена"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Білінейны"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Білінейны"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Тэчкі (кветка)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Тэчкі (кветка)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Кропкі"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Кропкі"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Няма выяў"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Няма выяў"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькія мініяцюры"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькія мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Звычайныя мініяцюры"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Звычайныя мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Вялікія мініяцюры"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Вялікія мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Знайсці:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Знайсці:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Ужываць дату Exif"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Знайсці"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Знайсці"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2595,89 +3914,135 @@ msgstr ""
 "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць "
 "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці."
 
 "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць "
 "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшаваць мініяцюры"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшаваць мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Паказаць _звесткі Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Паказаць _звесткі Exif"
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Паказаць _выявы"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Паказаць _выявы"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Няма"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Няма"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Поўны памер"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Поўны памер"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколі"
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr "Калі ёсць"
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "невядома"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr "Заўсёды"
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Выява"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Брукаванкай"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Брукаванкай"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дзвюхлінейнае"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дзвюхлінейнае"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Іншае"
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "наступная выява"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайнае"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Найлепшае"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Іншае"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Знізу:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Скінуць фільтры"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Скінуць фільтры"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2685,31 +4050,19 @@ msgstr ""
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Скінуць рэдактары"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n"
-"Працягнуць?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ачысціць сметніцу"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ачысціць сметніцу"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2718,402 +4071,602 @@ msgstr ""
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Запуск"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Ужываць цяперашнюю"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Вылучыце шлях"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Якасць:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Якасць:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Хутчэйшая jpeg-мініяцюрызацыя (можа пагоршыць якасць)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Паказ слайдаў"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Паказ слайдаў"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Выпадкова"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Выпадкова"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Паўтор"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Паўтор"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Загрузка выяваў і кэшу"
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Маштаб"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Маштаб"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Метад размыцця:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Двухпраходнае маштабаванне"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Крок маштабавання:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Крок маштабавання:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Калі новая выява вылучана:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Калі новая выява вылучана:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Дапасаваць выяву да акна"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Выгляд"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Выгляд"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Іншы колер рамкі"
 
 msgstr "Іншы колер рамкі"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Колер рамкі"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Колер рамкі"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Выгоды"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Выгоды"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Вокны"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Вокны"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Статус"
 
 msgid "State"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Спалучэнне"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Адключыць зберагальнік экрану"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Шрыфт"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрацыя"
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Чорны фон"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Прадвызначанае"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі"
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Тыпы файлаў"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Тыпы файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Прадвызначанае"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Рэдактары"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Назва меню"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Камандны радок"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-msgid "Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
-msgstr "Што паказваць у дыялогу уласцівасцяў"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Адмысловае"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Адключыць зберагальнік экрану"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разнастайнае"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Профілі колеру"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Назва меню"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Вылучыце профіль колеру"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Профіль _экрану"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Паводзіны"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаленне"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаленне"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Уключыць клавішу Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Уключыць клавішу Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максімальны памер:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максімальны памер:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Мб"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Мб"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру"
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Прагляд"
 
 msgid "View"
 msgstr "Прагляд"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Паводзіны"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Перайменаванне на месцы"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Перайменаванне на месцы"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Памер значкі перацягвання"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Памер значкі перацягвання"
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Прагляд"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Прагляд"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Кола мышы пракручвае выявы"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Кола мышы пракручвае выявы"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разнастайнае"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Падабенства"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Іншы парог падабенства:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr "Адладка"
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Узровень адладкі:"
 
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87авÑ\8bÑ\8f Ñ\81ловÑ\8b Ñ\96 ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ\87 Ð· Ð²Ñ\8bÑ\8fвамÑ\96"
+msgid "Action"
+msgstr "дзеÑ\8f"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Іншы парог падабенства:"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Загрузка выяваў і кэшу"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Прылады"
 
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):"
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Скінуць фільтры"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
-msgstr "Памер буферу чытання вяваў (байт):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr "Колькасць паўтораў чытання выявы:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1486
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Профілі колеру"
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "першая выява"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "наступная выява"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "першая выява"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Вылучыце профіль колеру"
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "першая выява"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr "Адладка"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Узровень адладкі:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Поўны экран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Злева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Злева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Справа:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Справа:"
 
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Наладкі"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Наладкі"
 
-#: src/preferences.c:1685
-msgid "About"
-msgstr "Аб праграме"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3134,93 +4687,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)"
 
 "\n"
 "Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслугі..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслугі..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Усё"
 
 msgid "All"
 msgstr "Усё"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Адна выява на старонку"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "Адна выява на старонку"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Аркуш пробаў"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Аркуш пробаў"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Стандартная друкарка"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Стандартная друкарка"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Іншая друкарка"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Іншая друкарка"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Файл PostScript"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Файл PostScript"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Файл выявы"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Файл выявы"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, нізкая якасць"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, нізкая якасць"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, нармальная якасць"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, нармальная якасць"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, высокая якасць"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, высокая якасць"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "пункты"
 
 msgid "points"
 msgstr "пункты"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "міліметры"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "міліметры"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "сантыметры"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "сантыметры"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "цалі"
 
 msgid "inches"
 msgstr "цалі"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "пікі"
 
 msgid "picas"
 msgstr "пікі"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Партрэт"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Далягляд"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Ліст"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Ліст"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Юрыдычны"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Юрыдычны"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Выканаўчы"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Выканаўчы"
 
@@ -3236,60 +4781,60 @@ msgstr "Выканаўчы"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Канверт #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Канверт #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Канверт #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Канверт #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Канверт C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Канверт C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Канверт C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Канверт C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Фотаздымак 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Фотаздымак 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Фотаздымак 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Фотаздымак 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Паштоўка"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "Паштоўка"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Таблоід"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Таблоід"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "старонка %d з %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "старонка %d з %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Падгляд"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Падгляд"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3298,143 +4843,147 @@ msgstr ""
 "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n"
 "\"%s\""
 
 "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Файл з імем %s ужо існуе."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Файл з імем %s ужо існуе."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку."
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Старонка %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Старонка %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Памылка друку"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Памылка друку на %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Памылка друку на %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Дэталёвасці"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Дэталёвасці"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Друкаваць"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Друкаваць"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Друк %d старонак на %s"
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Друк %d старонак на %s"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Фармат:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Фармат:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Адзінкі:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Адзінкі:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Арыентацыя:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Арыентацыя:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Прызначэнне:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Прызначэнне:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<імя друкаркі>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<імя друкаркі>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неабмежавана"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неабмежавана"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Паказаць"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Паказаць"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Крыніца"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Крыніца"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Памер выявы:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Памер пробы:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Памер пробы:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Папера"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Папера"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Водступы"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Водступы"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Злева:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Злева:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Справа:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Справа:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Зверху:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Зверху:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Знізу:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Знізу:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Друкарка"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Друкарка"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Іншая друкарка:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Іншая друкарка:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Фармат файла:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Фармат файла:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запомніць наладкі друку"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запомніць наладкі друку"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -3443,278 +4992,328 @@ msgstr ""
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "наступная выява"
 
 msgid "next image"
 msgstr "наступная выява"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "папярэдняя выява"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "папярэдняя выява"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "першая выява"
 
 msgid "first image"
 msgstr "першая выява"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "апошняя выява"
 
 msgid "last image"
 msgstr "апошняя выява"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "прыпыніць поўнага экрану"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "прыпыніць поўнага экрану"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "пераключыць паказ слайдаў"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "пераключыць паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "пачаць паказ слайдаў"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "пачаць паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "прыпыніць паказ слайдаў"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
 msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)"
 
 msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "паказаць прылады"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "паказаць прылады"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "схаваць прылады"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "схаваць прылады"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "выхад"
 
 msgid "quit"
 msgstr "выхад"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "адкрыць файл"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
 
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
-msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "тэчка"
 
 msgid "folder"
 msgstr "тэчка"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "каментары"
 
 msgid "comments"
 msgstr "каментары"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "вынікі"
 
 msgid "results"
 msgstr "вынікі"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "складае"
 
 msgid "contains"
 msgstr "складае"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "ёсць"
 
 msgid "is"
 msgstr "ёсць"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "роўна"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "роўна"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "меньш за"
 
 msgid "less than"
 msgstr "меньш за"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "больш за"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "больш за"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "паміж"
 
 msgid "between"
 msgstr "паміж"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "да"
 
 msgid "before"
 msgstr "да"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "пасля"
 
 msgid "after"
 msgstr "пасля"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "адпавядае ўсяму"
 
 msgid "match all"
 msgstr "адпавядае ўсяму"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "адпавядае любому"
 
 msgid "match any"
 msgstr "адпавядае любому"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "выключана"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "выключана"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файлаў"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файлаў"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ідзе пошук..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ідзе пошук..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не знойдзены"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не знойдзены"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рэкурсіўна"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рэкурсіўна"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Імя файла"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Імя файла"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Улічваць рэгістр"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Улічваць рэгістр"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Памер файла"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Памер файла"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "і"
 
 msgid "and"
 msgstr "і"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Вымярэнні выявы"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Вымярэнні выявы"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Змест выявы"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Змест выявы"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% падобна да"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% падобна да"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
 
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла"
 
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла"
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла"
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
 
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Немагчыма перайменаваць файл"
 
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Немагчыма перайменаваць файл"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Захаванне файла адключана наладкай"
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Захаванне файла адключана наладкай"
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недахоп памяці"
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недахоп памяці"
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла"
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Выдаленне не атрымалася"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Выдаленне не атрымалася"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Бракуе правоў"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Бракуе правоў"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3723,20 +5322,20 @@ msgstr ""
 "Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n"
 "\"%s\""
 
 "Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Выдаленне знешняй камандай"
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Выдаленне знешняй камандай"
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr " (макс. %d Мб)"
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr " (макс. %d Мб)"
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -3745,111 +5344,133 @@ msgstr ""
 "Бяспечнае выдаленне: %s%s\n"
 "Карзіна: %s"
 
 "Бяспечнае выдаленне: %s%s\n"
 "Карзіна: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Новая закладка"
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Новая закладка"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Змяніць закладку"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Змяніць закладку"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Шлях:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Шлях:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Іконка:"
 
 msgid "Icon:"
 msgstr "Іконка:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "Вылучыце іконку"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Вылучыце іконку"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Уласцівасці выявы"
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Уласцівасці выявы"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "_Вышэй"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "_Ніжэй"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Памылка перайменавання %s у %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць файл:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Выдаліць файл"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dаконÑ\82 Ð²Ñ\8bдаленнÑ\8f Ñ\84айла:\n"
-" %s"
+"Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Памылка перайменавання"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Памылка перайменавання %s у %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Перайменаваць"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Перайменаваць"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Выдаліць _закладку"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Выдаліць _закладку"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Выдаліць"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Выдаліць"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Новая тэчка"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Новая тэчка"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -3858,530 +5479,309 @@ msgstr ""
 "Немачыма стварыць тэчку:\n"
 "%s"
 
 "Немачыма стварыць тэчку:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Памылка стварэння тэчцы"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Памылка стварэння тэчцы"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Паказаць скрытыя"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Паказаць скрытыя"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Вылучыце шлях"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Вылучыце шлях"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Памылка капіявання файла"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Памылка перамяшчэння файла"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Памылка перайменавання файла"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма перайменаваць файл:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Перазапісаць файл"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перазапісаць файл?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Перазапісаць _усё"
-
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "П_рапусціць усё"
-
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Пропуск"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Існуючы файл"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Новы файл"
-
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
-
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Перайменаванне"
-
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Крыніца і пазначэнне капіявання супадаюць"
-
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"у яго самаго."
-
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Крыніца і пазначэнне перамяшчэння супадаюць"
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
-"%s\n"
-"у яго самаго."
+"\n"
+" Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Пра_цяг"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Пра_цяг"
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
-"%s\n"
-"падчас мноснага капіявання файлаў."
-
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
-"%s\n"
-"падчас мноснага перамяшчэння файлаў"
-
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Крыніца супадае з пазначэннем"
-
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
-
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
+"Выдаленне зместу тэчкі перарвана на гэтымфайле:\n"
+"\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"у:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Несапрашднае пазначэнне"
-
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Падчас аперацыяў з некалькімі файламі, калі ласка,\n"
-"вылучыце тэчку, а не файл."
-
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Калі ласка, вылучыце існуючую тэчку"
-
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Капіяваць"
-
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Капіяваць файл"
-
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Капіяваць некалькі файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Перамесціць"
-
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Перамесціць файл"
-
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Перамесціць некалькі файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Імя файла:"
-
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:"
-
-#: src/utilops.c:1389
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай:\n"
-
-#: src/utilops.c:1401
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
+"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць файл:\n"
-" %s\n"
-" Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Файл %d з %d"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Выдаліць файл"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Выдаліць некалькі файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Прагляд %d файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1695
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Выдаліць файл?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Замяніць існуючы файл праз перайменаванне новага."
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма перайменаваць файл:\n"
-"%s\n"
-" у:\n"
-"%s"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Скасаваць"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Фармат павінен уключаць прынамсі з сімвалаў '*' ці '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Дата файла"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма аўтаматычна перайменаваць з абраным \n"
-"наборам лічбаў, бо існуюць адзін ці больш файлаў, \n"
-"чыё імя супадае са спісам новых імёнаў.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Немагчыма перайменаваць\n"
-"%s\n"
-"Лічба была  %d."
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Перазапісаць файл"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80айменаванне Ð½ÐµÐºÐ°Ð»Ñ\8cкÑ\96Ñ\85 Ñ\84айлаÑ\9e"
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\82Ñ\8dÑ\87кÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f:"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Пачатковае імя"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Новае імя"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручное перайменаванне"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручное перайменаванне"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Пачатковае імя:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Пачатковае імя:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Новае імя"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Новае імя"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Пачатак тэксту"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Пачатак тэксту"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Пачатковы #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Пачатковы #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Канец тэксту"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Канец тэксту"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Запаўненне:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Запаўненне:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма перайменаваць файл :\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Перайменаваць файл"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тэчка:\n"
-"%s\n"
-"ужо існуе."
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Тэчка існуе"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "выключана"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Шлях:\n"
-"%s\n"
-"ужо існуе, гэта файл."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стварыць тэчку ў :\n"
-"%s\n"
-"з імем:"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Памылка перайменавання"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Выдаліць файл"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr "Змяшчэнне:"
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць тэчку:\n"
-"\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Выдаленне зместу тэчкі перарвана на гэтымфайле:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n"
+"Працягнуць?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Перамесціць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Перамесціць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Капіяваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Капіяваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Перайменаванне"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Перайменаваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
+
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Скінуць рэдактары"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Знешня каманда Капіявання"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 "Выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 "Выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
@@ -4390,27 +5790,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе."
 
 "\n"
 "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе."
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?"
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4425,17 +5826,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі."
 
 "\n"
 "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі."
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Падтэчкі"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Падтэчкі"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Выдаліць тэчку?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "Выдаліць тэчку:\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "Выдаліць тэчку:\n"
@@ -4444,71 +5851,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Змест тэчкі будзе таксама выдалены."
 
 "\n"
 "Змест тэчкі будзе таксама выдалены."
 
-#: src/utilops.c:3299
-msgid "Delete folder?"
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Перайменаваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Выдаліць тэчку?"
 
 msgstr "Выдаліць тэчку?"
 
-#: src/utilops.c:3303
-msgid "Contents:"
-msgstr "Змест:"
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Ð\94Ñ\80Ñ\8dва"
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð\9aапÑ\96Ñ\8fваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "новая_тэчка"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Перамесціць"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На узровень _вышэй"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На узровень _вышэй"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Паказ _слайдаў"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Паказ _слайдаў"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Знайсці _аднолькавыя..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Знайсці _аднолькавыя..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Новая тэчка..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Новая тэчка..."
 
-#: src/view_dir.c:619
-msgid "_View as"
-msgstr "Пра_гляд як"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Сартаваць"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Паказаць _мініяцюры"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Паказаць _мініяцюры"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4517,13 +5948,592 @@ msgstr ""
 "Несапраўднае імя файла:\n"
 "%s"
 
 "Несапраўднае імя файла:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr "SC"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Памылка перайменавання файла"
 
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Дапамога"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Дапамога"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Дадатковы прагляд"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Улюбёны"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Зрабіць"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Маёмасць"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Заданыя ключавыя словы"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Спіс улюбёных ключавых слоў"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Праўка спіса ўлюбёных ключавых слоў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Захаваць каментар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Выдаленне спасылкі не атрымалася"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немачыма стварыць сімвалічную спасылку:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Стварэнне спасылкі не атрымалася"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Спасылка"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Колер фону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Чорны фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Чорны фон"
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Фокус"
+
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Паказаць тэкст"
+
+#~ msgid "Whether the text is displayed"
+#~ msgstr "Ці будзе бачным тэкст"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Калекцыя пустая"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Бягучая калекцыя пустая, захоўванне перапынена"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d выяваў (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Уласцівасці"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "UFraw"
+#~ msgstr "UFraw"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Паварот jpeg па гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Паварот jpeg супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#~ msgid "External Move command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Перайменавання"
+
+#~ msgid "External Rename command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння"
+
+#~ msgid "External Delete command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Выдалення"
+
+#~ msgid "External New Folder command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Новай тэчкі"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Трымацца паверх іншых акон"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on red"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па чырвоным"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on green"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па зялёным"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on blue"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па блакітным"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on value"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па значэнні"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па RGB"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on max value"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па макс.значэнні"
+
+#~ msgid "linear histogram on max value"
+#~ msgstr "лінейная гістаграма па макс. значэнні"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Вымярэнні:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Празрысты:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Узровень сціску:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Тып файла:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Уладальнік:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Група:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Выява %d з %d"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Уласцівасці выявы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#~ msgstr "Гэтая зборка %s не была збудавана з падтрымкай профілей колеру."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "_%d у %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "_%d у (невядома)..."
+
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "_%d пусты"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Мадыфікаваць"
+
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Прагляд _каталога як"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Мініяцюры"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Ключавыя словы"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Дадзеныя _Exif"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Спіс"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Перайсці ў хатнюю тэчку"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Абнавіць спіс файлаў"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Адлучыць"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Адлучыць панэль кіравання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Ужываць дату Exif"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Ніколі"
+
+#~ msgid "If set"
+#~ msgstr "Калі ёсць"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Заўсёды"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Звычайнае"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Найлепшае"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Запуск"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Хутчэйшая jpeg-мініяцюрызацыя (можа пагоршыць якасць)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Метад размыцця:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Двухпраходнае маштабаванне"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Фільтрацыя"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Камандны радок"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Уласцівасці"
+
+#~ msgid "What to show in properties dialog:"
+#~ msgstr "Што паказваць у дыялогу уласцівасцяў"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Адмысловае"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Трымаць ключавыя словы і каментары побач з выявамі"
+
+#~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#~ msgstr "Памер буферу чытання вяваў (байт):"
+
+#~ msgid "Image idle loop read count:"
+#~ msgstr "Колькасць паўтораў чытання выявы:"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "адкрыць файл"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Памылка капіявання файла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Памылка перамяшчэння файла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма перайменаваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Перазапісаць файл?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Перазапісаць _усё"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "П_рапусціць усё"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Пропуск"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Існуючы файл"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Новы файл"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Крыніца і пазначэнне капіявання супадаюць"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у яго самаго."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Крыніца і пазначэнне перамяшчэння супадаюць"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у яго самаго."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "падчас мноснага капіявання файлаў."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "падчас мноснага перамяшчэння файлаў"
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Крыніца супадае з пазначэннем"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Падчас аперацыяў з некалькімі файламі, калі ласка,\n"
+#~ "вылучыце тэчку, а не файл."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Калі ласка, вылучыце існуючую тэчку"
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Капіяваць некалькі файлаў"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Перамесціць некалькі файлаў"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Імя файла:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма выдаліць файл:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Файл %d з %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Выдаліць некалькі файлаў"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Прагляд %d файлаў"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Выдаліць файл?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Замяніць існуючы файл праз перайменаванне новага."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перайменаваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Фармат павінен уключаць прынамсі з сімвалаў '*' ці '#'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма аўтаматычна перайменаваць з абраным \n"
+#~ "наборам лічбаў, бо існуюць адзін ці больш файлаў, \n"
+#~ "чыё імя супадае са спісам новых імёнаў.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перайменаваць\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Лічба была  %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Перайменаванне некалькіх файлаў"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Пачатковае імя"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перайменаваць файл :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тэчка:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ужо існуе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шлях:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ужо існуе, гэта файл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць тэчку ў :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "з імем:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма выдаліць тэчку:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Змест:"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "новая_тэчка"
+
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "Пра_гляд як"
+
+#~ msgid "SC"
+#~ msgstr "SC"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Пачатковая тэчка:"
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Пачатковая тэчка:"
index d369bb6..451b756 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Етикет"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Напускане на Geeqie"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Графичен файл"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Презареждане на следващото изображение"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Мета-данни"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Етикет"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Без заглавие"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Подробен преглед"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Файлът не е открит"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Предпочитани"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Местоположение:"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87и"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Хора"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "_Повдигане"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Изкуство"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "_Повдигане"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Природа"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "_Спускане"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Имоти"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ляво долу"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Подготвени ключови думи"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Премахване"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Списък от предпочитани ключови думи"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключови думи"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име на файл:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Дата на файл:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Избор на настройки"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключови думи:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи."
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Премахване"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Зареждане на смалени..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
-"съществуващите."
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ключови думи:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ключови думи:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Активен монитор"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Помощ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
-"съществуващите."
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Запазване на коментара веднага"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Неуспешно развързване"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Неуспешно свързване"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Показване"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -175,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "вече съществува."
 
 "%s\n"
 "вече съществува."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекцията съществува"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекцията съществува"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -188,136 +407,132 @@ msgstr ""
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Неуспешно запазване"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Неуспешно запазване"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавяне на колекция"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавяне на колекция"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Манипулатор за подреждане"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Манипулатор за подреждане"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекции"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекции"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Връзка"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Добавяне на изображение"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Добавяне на изображение"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Добавяне на избрани"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Добавяне на избрани"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отмяна за последното изображение"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отмяна за последното изображение"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "извършено"
 
 msgid "done"
 msgstr "извършено"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Премахване на стари мета-данни..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Премахване на стари мета-данни..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Премахване на стари смалени изображения..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Премахване на стари смалени изображения..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Поддръжка"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Поддръжка"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Невалидна папка"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Невалидна папка"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Указаната папка не може да бъде открита."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Указаната папка не може да бъде открита."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Създаване на смалени изображения"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Създаване на смалени изображения"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Стартиране"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Стартиране"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "действа..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "действа..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Изчистване на смалени изображения..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Изчистване на смалени изображения..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Изчистване на кеш"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Изчистване на кеш"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -325,166 +540,77 @@ msgstr ""
 "Това ще премахне всички смалени изображения които\n"
 "са събрани на диска, продължаване?"
 
 "Това ще премахне всички смалени изображения които\n"
 "са събрани на диска, продължаване?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Поддръжка на кеш и данни"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Поддръжка на кеш и данни"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Изчистване"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 "Премахване на остарели или такива без налични\n"
 "оригинали смалени изображения."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 "Премахване на остарели или такива без налични\n"
 "оригинали смалени изображения."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Рендване"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Рендване"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Мета-данни"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Показване име на _файл"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без заглавие"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без заглавие"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неозаглавена (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неозаглавена (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie колекция"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie колекция"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затваряне на колекция"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затваряне на колекция"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -492,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "Колекцията е променена.\n"
 "Запазване?"
 
 "Колекцията е променена.\n"
 "Запазване?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "От_хвърляне"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "От_хвърляне"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -507,387 +633,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "е папка, колекциите са файлове"
 
 "%s\n"
 "е папка, колекциите са файлове"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Невалидно файлово име"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Невалидно файлово име"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Презаписване на файл"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Презаписване на файл"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Презаписване"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Презаписване"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Запазване на колекция"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Отваряне на колекция"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Неуспешно запазване на колекцията:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Запазване на колекция"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Отваряне на колекция"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Добавяне към колекция"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Добавяне към колекция"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавяне"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавяне"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлове-колекции"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлове-колекции"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Празна колекция"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Текущата колекция е празна, запазването е прекратено."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Празно"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d изображения (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d изображения"
 
 msgstr "%d изображения"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Празно"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "Пре_глед"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Пре_глед"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Премахване"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Добавяне от файловия списък"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Добавяне от файловия списък"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавяне от колекция..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавяне от колекция..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Размаркиране на всички"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Размаркиране на всички"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Свойства"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Избор"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копиране..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копиране..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Пре_местване..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Пре_местване..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуване..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуване..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Изтриван_е..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Изтриван_е..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копиране"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Произволно"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Подреждане"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показване име на _файл"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показване име на _файл"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Запазване на колек_ция"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Запазване на колек_ция"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Запазване на колекция кат_о..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Запазване на колекция кат_о..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Печат..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Печат..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропускане на папки"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропускане на папки"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Потребителски принтер"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Работно пространство"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Изтриване на файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Относно изтриването на файла:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Работно пространство"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Пускане на файлове за сравнение."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Пускане на файлове за сравнение."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файла"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файла"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Четене на контролни суми..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Четене на контролни суми..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Четене на размери..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Четене на размери..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Четене на данни за прилика..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Четене на данни за прилика..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравнение..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравнение..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Подреждане..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Подреждане..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Добавяне към нова колекция"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Добавяне към нова колекция"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Из_чистване"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Из_чистване"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файла (набор 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файла (набор 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размери"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размери"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контролна сума"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контролна сума"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Път"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Прилика (висока)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Прилика (висока)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Прилика"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Прилика"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Прилика (ниска)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Прилика (ниска)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Прилика (потребителска)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Прилика (потребителска)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравняване с:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравняване с:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравняване чрез:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравняване чрез:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "завъртане на JPEG ↻"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "завъртане на JPEG ↺"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88аване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а Delete"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "спиране..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "спиране..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Резултати от команда за редакция"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Резултати от команда за редакция"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Изход на %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Изход на %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -896,1482 +1091,2250 @@ msgstr ""
 "Неуспешно задействане на командата:\n"
 "%s\n"
 
 "Неуспешно задействане на командата:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "спряно от потребител"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "спряно от потребител"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Невалидна цел"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "горе ляво"
 
 msgid "top left"
 msgstr "горе ляво"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "горе дясно"
 
 msgid "top right"
 msgstr "горе дясно"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "долу дясно"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "долу дясно"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "долу ляво"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "долу ляво"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "ляво горе"
 
 msgid "left top"
 msgstr "ляво горе"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "дясно горе"
 
 msgid "right top"
 msgstr "дясно горе"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "дясно долу"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "дясно долу"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "ляво долу"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "ляво долу"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "инч"
 
 msgid "inch"
 msgstr "инч"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметър"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметър"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "усредено"
 
 msgid "average"
 msgstr "усредено"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "центрирано"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "центрирано"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "спотово"
 
 msgid "spot"
 msgstr "спотово"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "многоспотово"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "многоспотово"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "многосегментно"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "многосегментно"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "частично"
 
 msgid "partial"
 msgstr "частично"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "друго"
 
 msgid "other"
 msgstr "друго"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "неопределена"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "неопределена"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ръчна"
 
 msgid "manual"
 msgstr "ръчна"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нормална"
 
 msgid "normal"
 msgstr "нормална"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "бленда"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "бленда"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "творческа"
 
 msgid "creative"
 msgstr "творческа"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "портретна"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "портретна"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "пейзажна"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "пейзажна"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дневна светлина"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "дневна светлина"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "волфрам (нажежаема жичка)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "волфрам (нажежаема жичка)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "светкавица"
 
 msgid "flash"
 msgstr "светкавица"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, не е доловено чрез стробиране"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, не е доловено чрез стробиране"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, доловено е чрез стробиране"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, доловено е чрез стробиране"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Потребителско"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Потребителско"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "автоматично"
 
 msgid "auto"
 msgstr "автоматично"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Автоматично преименуване"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Автоматично преименуване"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Из_чистване"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Из_чистване"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Източник на светлина"
 
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Източник на светлина"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "извършено"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "извършено"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Изчистване"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "спотово"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "спотово"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Височина"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Височина"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Графичен файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Височина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Височина"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Съотношение на компресията:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Съотношение на компресията:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Описание на изображението"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Описание на изображението"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Камера"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Камера"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Разделителна способност"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie настройки"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторско право"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Настройка на експозицията"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Настройка на експозицията"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Чувствителност според ISO"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Чувствителност според ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствителност според ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствителност според ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата на оригинала"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата на оригинала"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата на цифровизиране"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата на цифровизиране"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат на файл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат на файл:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Съотношение на компресията:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Съотношение на компресията:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорост на затвора"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорост на затвора"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Бленда"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Бленда"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "бленда"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "бленда"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метод на измерване"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метод на измерване"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Източник на светлина"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Източник на светлина"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Светкавица"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Светкавица"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Коментар:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата на оригинала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата на оригинала"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Дата на цифровизиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Дата на цифровизиране"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif д_анни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif д_анни"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Неподредени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Неподредени"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Източник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Източник"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "сантиметър"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "сантиметър"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Рендване"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Рендване"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Разделяне на елементите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Разделяне на елементите"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "портретна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "портретна"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "действие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "действие"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Графичен файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "∞"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "∞"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "метод:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "метод:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "включено"
 
 msgid "on"
 msgstr "включено"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "изключено"
 
 msgid "off"
 msgstr "изключено"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не е доловено чрез стробиране"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не е доловено чрез стробиране"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "доловено е чрез стробиране"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "доловено е чрез стробиране"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "намаляване на \"червени очи\""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "намаляване на \"червени очи\""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "точки"
 
 msgid "dot"
 msgstr "точки"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Всички файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Големина на файл:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Дата на файл:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Имена на файлове"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байта"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байта"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f МБ"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f МБ"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ГБ"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ГБ"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"Колекцията:\n"
+"%s\n"
+"вече съществува."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(няма право за четене) %s байта"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цял екран"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цял екран"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Пълна големина"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Пълна големина"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Стоене над останалите прозорци"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активен екран"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активен екран"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активен монитор"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активен монитор"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Колекции"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Увеличаване на мащаба"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Увеличаване на мащаба"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Намаляване на мащаба"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Намаляване на мащаба"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Поставяне _като тапет"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Поставяне _като тапет"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Спиране на прожекция"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Спиране на прожекция"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Продължаване на про_жекция"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Продължаване на про_жекция"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Започване на про_жекция"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Започване на про_жекция"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Излизане от _цял екран"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Излизане от _цял екран"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Големина на файл:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Размери:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Прозрачен:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Големина на изображение:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Съотношение на компресията:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Тип файл:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Собственик:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Основни"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Изображение %d от %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Свойства на изображението - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящо"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящо"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Папката не е открита"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Прожекция"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Прожекция"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Пауза"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Пауза"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файла %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файла %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файла%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файла%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s байта"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s байта"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s байта"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s байта"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменти"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменти"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ð\9dевалидна Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
+msgid "General options"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Скриване на _файловия списък"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "чрез %s..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "в (непознат)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "празно"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Избор на път"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Подредба"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Невалидна папка"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "На_гласяване"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Настройки..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Манипулатор за подреждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "първо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "първо изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "предишно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "предишно изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "следващо изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "следващо изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "последно изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "последно изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "последно изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Домашна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Домашна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова колекци_я"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова колекци_я"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Нова колекци_я"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Отваряне на колекция..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Отваряне на преди_шни"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
 msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Търсене..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Търсене..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Търсене..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Откриване на _дубликати..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Подробен преглед"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "Подробен преглед"
 
 msgstr "Подробен преглед"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печат..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печат..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Нова папка..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Копиране..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Пре_местване..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "П_реименуване..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Изтриван_е..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Изход"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Завъртане ↻"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Завъртане ↻"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Завъртане ↻"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Завъ_ртане ↺"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Завъртане·на·1_80°"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "О_гледално"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "О_гледално"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "О_гледално"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° _пÑ\80ожекÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Flip"
+msgstr "Ð\9e_бÑ\80Ñ\8aÑ\89ане"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Първоначално име"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Първоначално име"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Първоначално име"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Маркиране на всичко"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Маркиране на всичко"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Размаркиране на всичко"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Размаркиране на всичко"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Настройки..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Настройки..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Поставяне _като тапет"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Намаляване"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð² _нов Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване"
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Цял екран"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "пейзажна"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Скриване на _файловия списък"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Пауза на прожекция"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Презаре_ждане"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Мащаб _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Съдържание"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Мащаб _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Бързи _клавиши"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Мащаб _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Бележки за изданието"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Смалени изображения"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Цял екран"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Презаре_ждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Презаре_ждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Съдържание"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Съдържание"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Бързи _клавиши"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Бързи _клавиши"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Бележки за изданието"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Бележки за изданието"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Показване на смалени изображения"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Формат на файл:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Отлепване файловия списък"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Кл_ючови думи"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Exif д_анни"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Манипулатор _за подреждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "Списъ_к"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Графичен файл"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Преглед като _икони"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Икони"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Икони"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Преглед като _икони"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Папката съществува"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Папката съществува"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Папката съществува"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "_Дървовиден преглед"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "частично"
 
 msgstr "частично"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Големина"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Големина"
 
 msgstr "Големина"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показване на смалени изображения"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Преминаване в домашната папка"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Опресняване на файловия списък"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличаване"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Намаляване"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Избор на настройки"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82"
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Ð\9fапкаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Разделяне на елементите"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Папката не е открита"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2379,7 +3342,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2388,66 +3355,81 @@ msgstr ""
 "Употреба: gqview [опции] [път]\n"
 "\n"
 
 "Употреба: gqview [опции] [път]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "валидни опции са:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "валидни опции са:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           налагане на показване на инструментите\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           налагане на показване на инструментите\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        налагане на скриване на инструментите\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        налагане на скриване на инструментите\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           пускане в режим цял екран\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           пускане в режим цял екран\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            пускане в режим прожекция\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            пускане в режим прожекция\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 отваряне на прозорец за колекции за командния "
 "ред\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 отваряне на прозорец за колекции за командния "
 "ред\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               изпращане на следните команди към отворен "
 "прозорец\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               изпращане на следните команди към отворен "
 "прозорец\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          показване на списъка дистанционни команди\n"
 
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          показване на списъка дистанционни команди\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug                    включване на изход за изчистване на грешки\n"
 
 msgstr ""
 "  --debug                    включване на изход за изчистване на грешки\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              извеждане на информация за версията\n"
 
 msgstr "  -v, --version              извеждане на информация за версията\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показване на това съобщение\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показване на това съобщение\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2456,332 +3438,650 @@ msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Домашна"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Работно пространство"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Изход"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Изход"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Подреждане по големина"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Подреждане по големина"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Подреждане по дата"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Подреждане по дата"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неподредени"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неподредени"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Подреждане по път"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Подреждане по път"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Подреждане по номер"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Подреждане по номер"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Подреждане по име"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Подреждане по име"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Подреждане"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Завъртане на _180°"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Хора"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "портретна"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Природа"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Природа"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Мащаб"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Дървовиден"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Търсене в:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пейзаж"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Изкуство"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Състояние"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Грешка при печатане"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Бленда"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Места"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Колекции"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Височина"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Източник на светлина"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "друго"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Снимка 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Подробности"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Портрет"
 
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Подреждане"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Завъртане на _180°"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "творческа"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работно пространство"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображения"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображения"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Папката не е открита"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Папката не е открита"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Четене на данни за прилика..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Четене на данни за прилика..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Подреждане..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Подреждане..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файл:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Големина:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Големина:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "частично"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "частично"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Папката не е открита"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Папката не е открита"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Подробен преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Подробен преглед"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Би-линейно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Би-линейно"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Из_чистване"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Из_чистване"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Папки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Папки"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "точки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "точки"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Файл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif д_анни"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кеширане на смалени изображения"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кеширане на смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Без"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Без"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Пълна големина"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Пълна големина"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочки"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочки"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ð\91ез"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "следващо изображение"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Най-добро"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Потребителско"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Долу:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2789,31 +4089,19 @@ msgstr ""
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
-"Продължаване?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Изчистване на боклука"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Изчистване на боклука"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2822,415 +4110,609 @@ msgstr ""
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Стартиране"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Използване на текущата"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Избор на път"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Основни"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само четене)"
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Прожекция"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Произволно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Произволно"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтаряне"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтаряне"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Презареждане на следващото изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Опресняване при смяна на файл"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Метод на размиване:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Двупътно мащабиране"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Когато е избрано ново изображение:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Когато е избрано ново изображение:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
 msgstr "Потребителски принтер"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Черен фон"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Черен фон"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобство"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобство"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Опресняване при смяна на файл"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Презареждане на следващото изображение"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Състояние"
 
 msgid "State"
 msgstr "Състояние"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/"
 "отделени"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/"
 "отделени"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Подредба"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Плавно обръщане на изображения"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Забрана на екранния предпазител"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Черен фон"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Филтриране"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Стандартни"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Типове файлове"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Типове файлове"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Стандартни"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Редактори"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "номер"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Име на меню"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Команден ред"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Свойства"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Плавно обръщане на изображения"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Забрана на екранния предпазител"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Други"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Отклонение на експозицията"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Манипулатор _за подреждане"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Име на меню"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Екран"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасно изтриване"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасно изтриване"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимална големина:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимална големина:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименуване на място"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименуване на място"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Други"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87овиÑ\82е Ð´Ñ\83ми Ð¸ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\80игиналниÑ\82е Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илика"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Потребителски праг на прилика:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Потребителски праг на прилика:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове"
+msgid "Action"
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82вие"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Файл:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Избор на папка"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ð\95кÑ\80ан"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "пÑ\8aÑ\80во Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "следващо изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "първо изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "първо изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Настройки..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Относно"
+msgid "Left X"
+msgstr "Ляво:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Ляво:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Дясно:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Дясно:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Настройки..."
 
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3250,93 +4732,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Разпространява се под GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Разпространява се под GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслуги..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслуги..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Избор"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
 
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Едно изображение на страница"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "Едно изображение на страница"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Коректура"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Коректура"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Стандартен принтер"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Стандартен принтер"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript файл"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript файл"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Графичен файл"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, ниско качество"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, ниско качество"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, обикновено качество"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, обикновено качество"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, високо качество"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, високо качество"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "точки"
 
 msgid "points"
 msgstr "точки"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "милиметра"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "милиметра"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "сантиметра"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "сантиметра"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "инча"
 
 msgid "inches"
 msgstr "инча"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "пики"
 
 msgid "picas"
 msgstr "пики"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Пейзаж"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Писмо"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Писмо"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Юридическо"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Юридическо"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Изпълнително"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Изпълнително"
 
@@ -3352,60 +4826,60 @@ msgstr "Изпълнително"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Плик #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Плик #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Плик #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Плик #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Плик C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Плик C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Плик C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Плик C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Плик C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Плик C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Снимка 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Снимка 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Снимка 8×10"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Снимка 8×10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Пощенска карта"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "Пощенска карта"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Таблоид"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Таблоид"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "страница %d от %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "страница %d от %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3414,428 +4888,482 @@ msgstr ""
 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n"
 "\"%s\""
 
 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Вече съществува файл с име %s."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Вече съществува файл с име %s."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера."
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Страница %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Страница %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Възникна грешка при печатане с %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Възникна грешка при печатане с %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Принтер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Разпечатване на %d страници с %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Разпечатване на %d страници с %s."
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Единици:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Единици:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ориентация:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ориентация:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<име на принтер>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<име на принтер>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничен"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничен"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Показване"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показване"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Източник"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Източник"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Големина на изображение:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Корекция на размера:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Корекция на размера:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Хартия"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Хартия"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Граници"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Граници"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Ляво:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Ляво:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Дясно:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Дясно:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Горе:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Горе:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Долу:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Долу:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Потребителски принтер:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Потребителски принтер:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат на файл:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат на файл:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запаметяване на настройките на принтера"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запаметяване на настройките на принтера"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "следващо изображение"
 
 msgid "next image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "предишно изображение"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "първо изображение"
 
 msgid "first image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "последно изображение"
 
 msgid "last image"
 msgstr "последно изображение"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "включване на цял екран"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "включване на цял екран"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "започване на цял екран"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "започване на цял екран"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "спиране на цял екран"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "спиране на цял екран"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "включване на прожекция"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "включване на прожекция"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "започване на прожекция"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "започване на прожекция"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "спиране на прожекция"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "спиране на прожекция"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "започване на рекурсивна прожекция"
 
 msgstr "започване на рекурсивна прожекция"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди"
 
 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "показване на инструменти"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "показване на инструменти"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "скриване на инструменти"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "скриване на инструменти"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "напускане"
 
 msgid "quit"
 msgstr "напускане"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "отваряне на файл"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
 
 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Добавяне към нова колекция"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "папката"
 
 msgid "folder"
 msgstr "папката"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "коментарите"
 
 msgid "comments"
 msgstr "коментарите"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "резултатите"
 
 msgid "results"
 msgstr "резултатите"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "които съдържат"
 
 msgid "contains"
 msgstr "които съдържат"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "които са"
 
 msgid "is"
 msgstr "които са"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "равни на"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "равни на"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "по-малки от"
 
 msgid "less than"
 msgstr "по-малки от"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "по-големи от"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "по-големи от"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "между"
 
 msgid "between"
 msgstr "между"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "преди"
 
 msgid "before"
 msgstr "преди"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "след"
 
 msgid "after"
 msgstr "след"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "всички от които съответстват"
 
 msgid "match all"
 msgstr "всички от които съответстват"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "някои от които съответстват"
 
 msgid "match any"
 msgstr "някои от които съответстват"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "никоя от които не съответства"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "никоя от които не съответства"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файла"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файла"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Търсене..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Търсене..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Търсене в:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Търсене в:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивно"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивно"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Имена на файлове"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Имена на файлове"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "отчитайки регистъра"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "отчитайки регистъра"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Големини на файлове"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Големини на файлове"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Дати на файлове"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Дати на файлове"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Изображения с размери"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Изображения с размери"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% подобно на"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% подобно на"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Класиране"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Класиране"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Достъпът е отказан"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Достъпът е отказан"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3844,689 +5372,493 @@ msgstr ""
 "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n"
 "\"%s\""
 
 "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Изключване на безопасно изтриване"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Изключване на безопасно изтриване"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Безопасно изтриване: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Безопасно изтриване: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Безопасно изтриване: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Безопасно изтриване: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Нова отметка"
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Нова отметка"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Редактиране на отметка"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Икона:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Избор на икона"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Свойства..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "_Повдигане"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "_Спускане"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Премахване"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да се зареди:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Изтриване на файл"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Относно изтриването на файла:\n"
-" %s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "П_реименуване"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Добавяне на _отметка"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Изтриване"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Грешка при създаването на папка"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Показване на скрити"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Филтър:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Избор на път"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Грешка при копирането на файл"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Грешка при местене на файл"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Грешка при преименуване на файл"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
-"%s\n"
-"на:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Презаписване на файла"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Презаписване на файла?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Презаписване на _всички"
-
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Пропускане на _всички"
+msgstr "Редактиране на отметка"
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Пропускане"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ð\98кона:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Ð\9dов Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Автоматично преименуване"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Свойства..."
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуване"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Източникът за копиране съвпада с целта"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"върху себе си."
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Източникът за местене съвпада с целта"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"върху себе си."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Продъл_жаване"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s\n"
-"по време на копиране на множество файлове."
 
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s\n"
-"по време на преместване на множество файлове."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Източникът съвпада с целта"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
+"Невъзможно е да се зареди:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Невалидна цел"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Преименуване на файл"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"При действие с множество файлове избирайте\n"
-"папка, а не файл."
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "П_реименуване"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°."
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° _оÑ\82меÑ\82ка"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð\9aопиÑ\80ане"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ð\98зÑ\82Ñ\80иване"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Ð\9dова Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Копиране на множество файлове"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Преместване"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Грешка при създаването на папка"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Преместване на множество файлове"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Показване на скрити"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\84айл:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "ФилÑ\82Ñ\8aÑ\80:"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Избор на папка-цел."
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Избор на път"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 " %s\n"
 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
 
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 " %s\n"
 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Продъл_жаване"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-" %s\n"
-" Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Файл %d от %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Изтриване на файл"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Изтриване на множество файлове"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Преглед на %d файла"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Изтриване?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
-"%s\n"
-" на:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n"
-"набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n"
-"така, че съвпадат с ново-получения списък.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "От_хвърляне"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Дати на файлове"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспешно преименуване на\n"
-"%s\n"
-"Номерът беше %d."
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Преименуване на множество файлове"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Презаписване на файла"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Първоначално име"
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Избор на папка-цел."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Ново име:"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Име на меню"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Име на меню"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Първоначално име:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Първоначално име:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Автоматично преименуване"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Начало на текста"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Начало на текста"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Начален номер"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Начален номер"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Край на текста"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Край на текста"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Допълване:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Допълване:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
-"%s\n"
-"на:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Преименуване на файл"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Файл:"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Папката:\n"
-"%s\n"
-"вече съществува."
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Папката съществува"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "никоя от които не съответства"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пътят:\n"
-"%s\n"
-"вече съществува като файл."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Създаване на папка в:\n"
-"%s\n"
-"с име:"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване на файл"
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване на файл"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Това Ñ\89е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ð¾ÐºÐ»Ñ\83ка."
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
+"Продължаване?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Преместване на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Преместване на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Копиране на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Копиране на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Преименуване на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4536,91 +5868,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "папката"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "папката"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Изтриване?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Включване на под-папки"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Съдържание"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Включване на под-папки"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Дървовиден"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Изтриване?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копиране"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "нова_папка"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Преместване"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Обратно към родителската"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Обратно към родителската"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Прожекция"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Прожекция"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивна прожекция"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивна прожекция"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Пре_глед"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Преглед като _икони"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "_Дървовиден преглед"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показване на скрити"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Подреждане"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
 msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4629,15 +5987,535 @@ msgstr ""
 "Невалидно име на файл:\n"
 "%s"
 
 "Невалидно име на файл:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Грешка при преименуване на файл"
 
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Помощ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Помощ"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Подробен преглед"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Предпочитани"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Задачи"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Имоти"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Подготвени ключови думи"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Списък от предпочитани ключови думи"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
+#~ "съществуващите."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
+#~ "съществуващите."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Запазване на коментара веднага"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Неуспешно развързване"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Неуспешно свързване"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Черен фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Черен фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Черен фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Показване име на _файл"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Празна колекция"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Текущата колекция е празна, запазването е прекратено."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d изображения (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Свойства"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "завъртане на JPEG ↻"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "завъртане на JPEG ↺"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Стоене над останалите прозорци"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Размери:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Прозрачен:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Съотношение на компресията:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Тип файл:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Собственик:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Група:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Изображение %d от %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Свойства на изображението - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "чрез %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "в (непознат)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "празно"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "На_гласяване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "пейзажна"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Смалени изображения"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "Кл_ючови думи"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif д_анни"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "Списъ_к"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Преминаване в домашната папка"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Опресняване на файловия списък"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Формат"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Разделяне на елементите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Папката не е открита"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif д_анни"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормално"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Най-добро"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Стартиране"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само "
+#~ "четене)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Метод на размиване:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Двупътно мащабиране"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Филтриране"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "номер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Команден ред"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Свойства"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Допълнителни"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запазване на ключовите думи и коментарите при оригиналните изображения"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "отваряне на файл"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Грешка при копирането на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Грешка при местене на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "на:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Презаписване на файла?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Презаписване на _всички"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Пропускане на _всички"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Пропускане"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Съществуващ файл"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Нов файл"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Източникът за копиране съвпада с целта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "върху себе си."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Източникът за местене съвпада с целта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "върху себе си."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "по време на копиране на множество файлове."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "по време на преместване на множество файлове."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Източникът съвпада с целта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "При действие с множество файлове избирайте\n"
+#~ "папка, а не файл."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Моля изберете съществуваща папка."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Копиране на множество файлове"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Преместване на множество файлове"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Име на файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Файл %d от %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Изтриване на множество файлове"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Преглед на %d файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Изтриване?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " на:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n"
+#~ "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n"
+#~ "така, че съвпадат с ново-получения списък.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешно преименуване на\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Номерът беше %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Преименуване на множество файлове"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Първоначално име"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "на:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Папката:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "вече съществува."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пътят:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "вече съществува като файл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на папка в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "с име:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Съдържание"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "нова_папка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "Пре_глед"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Преминаване в директорията:"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Преминаване в директорията:"
 
@@ -4657,26 +6535,16 @@ msgstr "_Помощ"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "спиране на цял екран"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "спиране на цял екран"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Цял екран"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Списъ_к"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Списъ_к"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "_Дървовиден преглед"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Показване на елементи които започват с точка"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Откриване на дубликати - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Показване на елементи които започват с точка"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Откриване на дубликати - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie на цял екран"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Инструменти на Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Инструменти на Geeqie"
 
@@ -4686,9 +6554,6 @@ msgstr "_Помощ"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - изход"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - изход"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Напускане на Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Печат - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Печат - Geeqie"
index 2f65839..4848ec6 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 1.5.4\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Edita la ID del fitxer UFRAW"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lot recursiu UFRaw"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lot recursiu UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadades"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadades"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "Descripció"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraules clau"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraules clau"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Localització i GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Mapa GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mou a _dalt de tot"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mou a _dalt de tot"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mou _amunt"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mou _amunt"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mou a_vall"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mou a_vall"
 
@@ -159,69 +159,69 @@ msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta buida, cal arreglar-la>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta buida, cal arreglar-la>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configura el registre"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configura el registre"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Afegeix un registre"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Afegeix un registre"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Clau:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clau:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostra'l només si no és buit"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostra'l només si no és buit"
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (només suportat per XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (només suportat per XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configura «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configura «%s»"
 
-#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Suprimeix «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Suprimeix «%s»"
 
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostra els registres ocults"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostra els registres ocults"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivell de zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivell de zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Estic carregant el mapa"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Estic carregant el mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilita els marcadors"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilita els marcadors"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centra el mapa al marcador"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centra el mapa al marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està deshabilitat"
 
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està deshabilitat"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -237,126 +237,126 @@ msgstr ""
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està habilitat"
 
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està habilitat"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrat del mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrat del mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma del ve_rmell"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma del ve_rmell"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma del _verd"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma del _verd"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma del _blau"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma del _blau"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma del RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma del RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma _segons el valor"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma _segons el valor"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_neal"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_neal"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:274
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histograma l_ogarítmic"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histograma l_ogarítmic"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Edita la paraula clau"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Edita la paraula clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Afegeix paraules clau"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Afegeix paraules clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configura la paraula clau"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configura la paraula clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Afegeix una paraula clau"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Afegeix una paraula clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Paraula clau:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Paraula clau:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipus de paraula clau:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipus de paraula clau:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Paraula clau activa"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Paraula clau activa"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Afegeix paraules clau a les imatges seleccionades"
 
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Afegeix paraules clau a les imatges seleccionades"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Oculta «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Oculta «%s»"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marca _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecta «%s» a la marca"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecta «%s» a la marca"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edita «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edita «%s»"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Amplia els seleccionats"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Amplia els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Redueix els seleccionats"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Redueix els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Oculta els seleccionats"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Oculta els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostra'ls tots"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostra'ls tots"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Si hi ha algun canvi"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Si hi ha algun canvi"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Col·lecció existent"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Col·lecció existent"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n"
 "%s"
 
 "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "No s'ha pogut desar"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "No s'ha pogut desar"
 
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr "Nom:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1106
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetes"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetes"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:148
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Afegeix selecció"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfés la darrera imatge"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfés la darrera imatge"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -441,77 +441,77 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar les dades de la memòria cau del sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "s'ha produït un error en desar les dades de la memòria cau del sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
 #: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "fet"
 
 #: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "fet"
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "S'estan esborrant les metadades antigues..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "S'estan esborrant les metadades antigues..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Netejant les miniatures de la memòria cau..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Netejant les miniatures de la memòria cau..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "S'estan esborrant les miniatures antigues..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "S'estan esborrant les miniatures antigues..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manteniment"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manteniment"
 
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no vàlida"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no vàlida"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada."
 
-#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crea miniatures"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crea miniatures"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "I_nici"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "I_nici"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclou les subcarpetes"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclou les subcarpetes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "feu clic a inici per començar"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "feu clic a inici per començar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "executant..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "executant..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Esborrant miniatures..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Esborrant miniatures..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Buida la memòria cau"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Buida la memòria cau"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -519,73 +519,73 @@ msgstr ""
 "Aquesta acció esborrarà totes les miniatures que\n"
 "s'han desat al disc, voleu continuar?"
 
 "Aquesta acció esborrarà totes les miniatures que\n"
 "s'han desat al disc, voleu continuar?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicació: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicació: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Manteniment de la memòria cau"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Manteniment de la memòria cau"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Memòria cau de miniatures"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Memòria cau de miniatures"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Neteja"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Neteja"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Suprimeix les miniatures orfes o desactualitzades."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Suprimeix les miniatures orfes o desactualitzades."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Representa"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Representa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sense títol (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sense títol (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Col·lecció - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Col·lecció - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Tanca la col·lecció"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Tanca la col·lecció"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "S'ha modificat la col·lecció.\n"
 "Voleu desar abans de sortir?"
 
 "S'ha modificat la col·lecció.\n"
 "Voleu desar abans de sortir?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descarta"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descarta"
 
@@ -663,20 +663,12 @@ msgstr "_Afegir"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fitxers de col·lecció"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fitxers de col·lecció"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Col·lecció buida"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La col·lecció actual és buida, no es pot desar."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir la col·lecció (escriptura) \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir la col·lecció (escriptura) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -695,148 +687,148 @@ msgstr "%s, %d imatges (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imatges"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imatges"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1232
-#: ../src/layout_util.c:2289
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "S'estan carregant les miniatures..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "S'estan carregant les miniatures..."
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1279 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra _nova"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra _nova"
 
-#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Afegeix des de col·lecció..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Afegeix des de col·lecció..."
 
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecciona"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Desfés la selecció"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Desfés la selecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverteix la selecció"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverteix la selecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mou..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mou..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Can_via el nom..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Can_via el nom..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1314 ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Suprimeix..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Suprimeix..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia el camí"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia el camí"
 
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Barreja-les"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Barreja-les"
 
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordena"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordena"
 
-#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra el _nom del fitxer"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra el _nom del fitxer"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Desa la col·lecció"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Desa la col·lecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Cerca imatges duplicades"
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Cerca imatges duplicades"
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1307
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimeix..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimeix..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La llista deixada inclou carpetes."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La llista deixada inclou carpetes."
 
-#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Afegeix continguts"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Afegeix continguts"
 
-#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Afegeix continguts _recursivament"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Afegeix continguts _recursivament"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Salta carpetes"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Salta carpetes"
 
-#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:433
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatible amb l'RGB d'Adobe"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatible amb l'RGB d'Adobe"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalitzat"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalitzat"
 
@@ -856,7 +848,7 @@ msgstr "No es pot crear el directori"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fitxer desktop"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fitxer desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -865,17 +857,17 @@ msgstr ""
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Suprimeix l'arxiu"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Suprimeix l'arxiu"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -896,8 +888,8 @@ msgstr "Editors"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1118
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
@@ -920,108 +912,108 @@ msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[definir 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[definir 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "S'estan llegint les dimensions..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "S'estan llegint les dimensions..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "S'estan llegint dades de semblança..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "S'estan llegint dades de semblança..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "S'està comparant..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "S'està comparant..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "S'està ordenant..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "S'està ordenant..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats"
 
-#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
 
-#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Nete_ja"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Nete_ja"
 
-#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tanca la _finestra"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tanca la _finestra"
 
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1527
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Semblança (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Semblança (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Semblança"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Semblança"
 
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Semblança (baixa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Semblança (baixa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Semblança (personalitzada)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Semblança (personalitzada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cerca els duplicats"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cerca els duplicats"
 
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compara amb:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compara amb:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Compara per:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Compara per:"
 
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1359 ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers"
 
@@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "Programació del diafragma"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat espectral"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat espectral"
 
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat ISO"
 
@@ -1527,11 +1519,11 @@ msgstr "Format del píxel"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ràtio de compressió"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ràtio de compressió"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocitat de l'obturador"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocitat de l'obturador"
 
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Obertura"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Obertura"
 
@@ -1539,7 +1531,7 @@ msgstr "Obertura"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Obertura del diafragma"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Obertura del diafragma"
 
@@ -1547,7 +1539,7 @@ msgstr "Obertura del diafragma"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Obertura màxima"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Obertura màxima"
 
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distància al subjecte"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distància al subjecte"
 
@@ -1559,11 +1551,11 @@ msgstr "Mètode de mesurament"
 msgid "Light source"
 msgstr "Font de llum"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Font de llum"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaix"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaix"
 
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distància focal"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distància focal"
 
@@ -1600,11 +1592,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espai de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Espai de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2224
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
@@ -1743,156 +1735,157 @@ msgstr "reducció de l'efecte <ulls vermells>"
 msgid "dot"
 msgstr "punts"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punts"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "incrustat"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "incrustat"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Sobre el nivell del mar"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Sobre el nivell del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sota el nivell del mar"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sota el nivell del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:543
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Càmera"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Càmera"
 
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Distància focal 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Distància focal 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "posició GPS"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "posició GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "altitud GPS"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "altitud GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Mida del fitxer"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Mida del fitxer"
 
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Data del fitxer"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Data del fitxer"
 
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Mode del fitxer"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Mode del fitxer"
 
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2316
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "el fitxer o el directori no existeix"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "el fitxer o el directori no existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2322
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destí ja existeix"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destí ja existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2328
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destí no es pot sobreescriure"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destí no es pot sobreescriure"
 
-#: ../src/filedata.c:2334
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori destí"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori destí"
 
-#: ../src/filedata.c:2340
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directori de destí no existeix"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directori de destí no existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2346
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori font"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori font"
 
-#: ../src/filedata.c:2352
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "no teniu permís de lectura"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "no teniu permís de lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2358
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "el fitxer és de només lectura"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "el fitxer és de només lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2364
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà"
 
-#: ../src/filedata.c:2370
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
-#: ../src/filedata.c:2376
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent"
 
-#: ../src/filedata.c:2382
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat"
 
-#: ../src/fullscreen.c:248 ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/preferences.c:1540
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:409
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Mida Màxima"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Mida Màxima"
 
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:423
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../src/fullscreen.c:660
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Mantenir sobre les altres finestres"
-
-#: ../src/fullscreen.c:667
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat pel gestor de finestres"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat pel gestor de finestres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:668
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor actiu"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor actiu"
 
@@ -1952,1147 +1945,1154 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la interpretació del fitxer d'imatge JPEG (%s)"
 
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la interpretació del fitxer d'imatge JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Apropa"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Allunya"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1339
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Escala real"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra"
 
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ves a la vista de directoris"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ves a la vista de directoris"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Atura les diapositives"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Atura les diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continua mostrant diapositives"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continua mostrant diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1311 ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1318 ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Tanca la finestra"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Tanca la finestra"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Projecció de diapositives"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " En pausa"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " En pausa"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxers%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxers%s"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:515
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:523
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
-#: ../src/layout.c:1874
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcions de finestra i distribució"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcions de finestra i distribució"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions Generals"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions Generals"
 
-#: ../src/layout.c:1935
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Directori de l'usuari (deixeu-ho buit per indicar el vostre)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Directori de l'usuari (deixeu-ho buit per indicar el vostre)"
 
-#: ../src/layout.c:1943
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Fes servir l'actual"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Fes servir l'actual"
 
-#: ../src/layout.c:1946
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostra la data a la llista de directoris"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostra la data a la llista de directoris"
 
-#: ../src/layout.c:1949
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Surt del programa quan es tanqui aquesta finestra"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Surt del programa quan es tanqui aquesta finestra"
 
-#: ../src/layout.c:1952
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directori inicial:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directori inicial:"
 
-#: ../src/layout.c:1954
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Sense canvi"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Sense canvi"
 
-#: ../src/layout.c:1957
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura l'últim camí"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura l'últim camí"
 
-#: ../src/layout.c:1960
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout.c:1964 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/layout.c:2208
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria invàlida\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria invàlida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1637
-#: ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1428
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1594
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1602
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ves"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ves"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecció"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientació"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editors e_xterns"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editors e_xterns"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referències"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referències"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fitxers i carpetes"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fitxers i carpetes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestió del _color"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestió del _color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ampliació _connectada"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ampliació _connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Estère_o"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Estère_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Imatge _sobreposada"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Imatge _sobreposada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imatge"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imatge"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imatge _anterior"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imatge _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imatge anterior"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imatge anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imatge _següent"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imatge _següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imatge següent"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imatge següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imatge"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imatge"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Enrrere"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Enrrere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Enrrere"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Enrrere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Directori de l'usuari"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/options.c:144 ../src/ui_bookmark.c:548
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _finestra"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nova finestra"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nova col·lecció"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nova col·lecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova col·lecció"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova col·lecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Obre una col·lecció..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Obre una col·lecció..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Obre una col·lecció..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Obre una col·lecció..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Obre recen_ts"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Obre recen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Obre recents"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Obre recents"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Cerca..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Cerca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cerca imatges duplicades"
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cerca imatges duplicades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista pa_noràmica"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista pa_noràmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista panoràmica"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista panoràmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimeix..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimeix..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova carpeta..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copia..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copia..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mou..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Canvia el nom..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Canvia el nom..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Suprimeix..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Suprimeix..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilita els _grups de fitxers"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilita els _grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilita els grups de fitxers"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Inhabilita els grups de fitxers"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Inhabilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copia el camí al portapapers"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copia el camí al portapapers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copia el camí al portapapers"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copia el camí al portapapers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Gira en sentit horari"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Gira en sentit horari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Gira en sentit horari"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Gira en sentit horari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit _antihorari"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit _antihorari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit antihorari"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit antihorari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Gira 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Gira 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Gira 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Gira 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Reflexa"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Reflexa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflexa"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflexa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inverteix"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inverteix"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Inverteix"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estat _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estat _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Estat original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Estat original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecciona-ho _tot"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecciona-ho _tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Desfés la selecció"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Desfés la selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverteix la Selecció"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverteix la Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverteix la Selecció"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverteix la Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referències..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referències..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configura els _editors..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configura els _editors..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configura els editors..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configura els editors..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configura aquesta finestra..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configura aquesta finestra..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configura aquesta finestra..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configura aquesta finestra..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les Miniatures..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les Miniatures..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "De_sa les metadades"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "De_sa les metadades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Desa les metadades"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Desa les metadades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Apropa"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Allunya"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Amplia fins que encaixi"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Amplia fins que encaixi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Amplia fins que encaixi"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Amplia fins que encaixi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajusta _Horitzontalment"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajusta _Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajusta _Verticalment"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajusta _Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Escala _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Escala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Escala _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Escala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Escala _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Escala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Ampliació connectada"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Ampliació connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Reducció connectada"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Reducció connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment connectat"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment connectat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4 connectada"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualitza en una finestra nova"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualitza en una finestra nova"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra nova"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra nova"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Surt de la pantalla completa"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Surt de la pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Surt de la pantalla completa"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Surt de la pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes de capa"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes de capa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes de capa"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes de capa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Commuta a través dels c_anals  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Commuta a través dels c_anals  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Commuta a través dels canals  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Commuta a través dels canals  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Commuta a través dels mo_des  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Commuta a través dels mo_des  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes  d'histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Oculta la llista de fitxers"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Oculta la llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa la seqüència de diapositives"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualitza"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualitza"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualitza"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "C_ontinguts"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "C_ontinguts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tecles de drecera"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tecles de drecera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de la versió"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de la versió"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes de la versió"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes de la versió"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382 ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Finestra de _Registre"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Finestra de _Registre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Finestra de Registre"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Finestra de Registre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Finestra _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Finestra _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Finestra Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Finestra Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes estèreo"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes estèreo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostra les miniatures"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostra les miniatures"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra les _marques"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra les _marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostra les Marques"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostra les Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informació del pí_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informació del pí_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra la informació del píxel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra la informació del píxel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Llista de fitxers flotant"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Llista de fitxers flotant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Llista de fitxers flotant"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Llista de fitxers flotant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Oculta la _barra d'eines"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Oculta la _barra d'eines"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Oculta la barra d'eines"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Oculta la barra d'eines"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'_informació"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'_informació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'informació"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'informació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestor d'ordenació"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de _color"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de _color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de color"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la imatge"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de _grisos"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de _grisos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de grisos"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de grisos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Imatge sobreposada"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Imatge sobreposada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Mostra l'histograma"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Mostra l'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostra l'histograma"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostra l'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Llista d'imatges"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Llista d'imatges"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Mostra les imatges en una llista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Mostra les imatges en una llista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icones"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Mostra les imatges com a icones"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Mostra les imatges com a icones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta de carpetes"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta de carpetes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Mostra les carpetes en una llista"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Mostra les carpetes en una llista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "A_rbre de carpetes"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "A_rbre de carpetes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Mostra les carpetes en arbre"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Mostra les carpetes en arbre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horitzontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horitzontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Divideix _Horitzontalment"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Divideix _Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Divideix _Verticalment"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Divideix _Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Divideix en quatre"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Divideix en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "Sola"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "Sola"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deixa sola"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deixa sola"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma del vermell"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma del vermell"
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma del verd"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma del verd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma del blau"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma del blau"
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma del RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma del RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "histograma segons el valor"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "histograma segons el valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "histograma lineal"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "histograma lineal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _logarítmic"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _logarítmic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma logarítmic"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma logarítmic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Estèreo auto"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Estèreo auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_De costat"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_De costat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Estèreo de costat"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Estèreo de costat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Creuat"
 
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Creuat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Estèreo creuat"
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Estèreo creuat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr "A_pagat"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "A_pagat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Estèreo apagat"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Estèreo apagat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Posa marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Posa marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Posa marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Posa marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Esborra marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Esborra marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Esborra marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Esborra marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Commuta la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Commuta la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Commuta la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Commuta la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecciona la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecciona la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecciona la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Afegeix la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Afegeix la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Afegeix la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Afegeix la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersecció amb la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersecció amb la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersecció amb la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersecció amb la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_No seleccionis la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_No seleccionis la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "No seleccionis la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "No seleccionis la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtra la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtra la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtra la marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtra la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2263
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2269
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hi ha metadades sense desar"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hi ha metadades sense desar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2316
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3101,15 +3101,15 @@ msgstr ""
 "Perfil d'imatge: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
 "Perfil d'imatge: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:2329
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfils de color no suportats"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfils de color no suportats"
 
-#: ../src/layout_util.c:2351
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
@@ -3120,12 +3120,7 @@ msgstr "Entrada _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "s'ha desconnectat desde LIRC\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "s'ha desconnectat desde LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3154,60 +3149,77 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les opcions vàlides són:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "les opcions vàlides són:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          força a mostrar les eines\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgstr "  +t, --with-tools          força a mostrar les eines\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       força a ocultar les eines\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools       força a ocultar les eines\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          inicia en mode de pantalla completa\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen          inicia en mode de pantalla completa\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           inicia en el mode de projecció de diapositives\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           inicia en el mode de projecció de diapositives\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                obre una finestra de col·lecció des d'una línia "
 "de comandes\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 msgstr ""
 "  -l, --list                obre una finestra de col·lecció des d'una línia "
 "de comandes\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"     --geometria=GEOMETRY   configura la situació de la finestra principal\n"
 
 #: ../src/main.c:329
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+"     --geometria=GEOMETRY   configura la situació de la finestra principal\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              envia les següents comandes a la finestra "
 "oberta\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote              envia les següents comandes a la finestra "
 "oberta\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         mostra la llista de comandes remotes\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help         mostra la llista de comandes remotes\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivell]          activa la sortida de depuració\n"
 
 msgstr "  --debug[=nivell]          activa la sortida de depuració\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             mostra la informació de versió\n"
 
 msgstr "  -v, --version             mostra la informació de versió\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 mostra aquest missatge d'ajuda\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 mostra aquest missatge d'ajuda\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3216,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "invàlid o ignorat: %s\n"
 "Utilitzeu --help per les opcions\n"
 
 "invàlid o ignorat: %s\n"
 "Utilitzeu --help per les opcions\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: "
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3228,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n"
 
 "\n"
 "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3252,20 +3264,20 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "surt"
 
 msgid "exit"
 msgstr "surt"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Surt %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Surt %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?"
 
-#: ../src/main.c:881 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Línia de comandes"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Línia de comandes"
 
@@ -3279,30 +3291,35 @@ msgstr "Ordena segons la data"
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
 #: ../src/menu.c:142
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
 #: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenat"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenat"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordena segons el camí"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordena segons el camí"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordena segons el número"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordena segons el número"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordena segons el nom"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordena segons el nom"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Gira _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Gira _180"
 
@@ -3538,154 +3555,150 @@ msgstr "Blanc i negre"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:555
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imatges, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imatges, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panoràmica no suporta la carpeta \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panoràmica no suporta la carpeta \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "No es suporta la carpeta"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "No es suporta la carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "S'estan llegint les dades de la imatge..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "S'estan llegint les dades de la imatge..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "S'estan ordenant les imatges..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "S'estan ordenant les imatges..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom del fitxer:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom del fitxer:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1544
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1362 ../src/print.c:3226
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "s'ha trobat el camí"
 
 msgid "path found"
 msgstr "s'ha trobat el camí"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "s'ha trobat el nom del fitxer"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "s'ha trobat el nom del fitxer"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "concordança parcial"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "concordança parcial"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "sense concordança"
 
 msgid "no match"
 msgstr "sense concordança"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "El camí indicat no és una carpeta"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "El camí indicat no és una carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista Panoràmica"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista Panoràmica"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línia de temps"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línia de temps"
 
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendari"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendari"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetes (flor)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetes (flor)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Graella"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Graella"
 
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punts"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punts"
 
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Cap Imatge"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Cap Imatge"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Petites"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Petites"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Normal"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Normal"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Grans"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Grans"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Cerca:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Rendiment de la vista panoràmica"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Rendiment de la vista panoràmica"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "El rendiment de la vista panoràmica podria ser pobre."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "El rendiment de la vista panoràmica podria ser pobre."
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3695,119 +3708,137 @@ msgstr ""
 "activar les següents opcions. Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per "
 "notar canvis en el rendiment."
 
 "activar les següents opcions. Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per "
 "notar canvis en el rendiment."
 
-#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra"
 
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Mostra la informació de l'Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Mostra la informació de l'Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra la im_atge"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra la im_atge"
 
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Mida Completa"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Mida Completa"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imatge RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imatge RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:439
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)"
 
-#: ../src/preferences.c:441
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaic"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaic"
 
-#: ../src/preferences.c:443
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: ../src/preferences.c:445
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:473
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: ../src/preferences.c:474
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/preferences.c:475
-msgid "Best"
-msgstr "El millor"
-
-#: ../src/preferences.c:537 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr "Una sola imatge"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Una sola imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif vermell-cian"
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif vermell-cian"
 
+#: ../src/preferences.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
+
 #: ../src/preferences.c:606
 #: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:608
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
+
+#: ../src/preferences.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
+
+#: ../src/preferences.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anàglif vermell-cian"
+
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif Dubois"
 
 msgstr "Anàglif Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:611
+#: ../src/preferences.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anàglif Dubois"
+
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr "De costat"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "De costat"
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "De costat i la meitat de petites"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "De costat i la meitat de petites"
 
-#: ../src/preferences.c:619
+#: ../src/preferences.c:629
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "De dalt a baix"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "De dalt a baix"
 
-#: ../src/preferences.c:620
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites"
 
-#: ../src/preferences.c:629 ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posició fixa"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posició fixa"
 
-#: ../src/preferences.c:926 ../src/preferences.c:929
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reinicia els filtres"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reinicia els filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3815,19 +3846,19 @@ msgstr ""
 "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
 "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:957 ../src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
-#: ../src/preferences.c:961
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera."
 
-#: ../src/preferences.c:1005 ../src/preferences.c:1008
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1009
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3836,21 +3867,21 @@ msgstr ""
 "per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
 "per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1363 ../src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualitat:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualitat:"
 
-#: ../src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Fes servir la memòria cau estàndard per a les miniatures, compartida amb "
 "altres aplicacions"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Fes servir la memòria cau estàndard per a les miniatures, compartida amb "
 "altres aplicacions"
 
-#: ../src/preferences.c:1377
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3858,183 +3889,174 @@ msgstr ""
 "Desa les miniatures a la carpeta '.thumnails', carpeta local de les imatges "
 "(no estàndard)"
 
 "Desa les miniatures a la carpeta '.thumnails', carpeta local de les imatges "
 "(no estàndard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1381
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr ""
-"Fes servir les miniatures de xvpics quan estiguin disponibles (només de "
-"lectura)"
-
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar "
 "actualitzades)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar "
 "actualitzades)"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Projecció de diapositives"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Projecció de diapositives"
 
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
-#: ../src/preferences.c:1398
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau"
 
-#: ../src/preferences.c:1403
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Mida a la memòria cau fora d'enquadrament"
-
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarrega la següent imatge"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarrega la següent imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu"
 
-#: ../src/preferences.c:1430
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliació"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliació"
 
-#: ../src/preferences.c:1433
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Mètode de tramat:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1438
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "renderització en dos pasos (aplica ampliació HQ i correcció de color al "
 "segon pas)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "renderització en dos pasos (aplica ampliació HQ i correcció de color al "
 "segon pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1441
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permet l'ampliació de la imatge per que encaixi"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permet l'ampliació de la imatge per que encaixi"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automàticament la finestra (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automàticament la finestra (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Increment de l'ampliació:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Increment de l'ampliació:"
 
-#: ../src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quan se seleccioni una nova imatge:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quan se seleccioni una nova imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1462
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Mostra en la mida original"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Mostra en la mida original"
 
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:1468
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Amplia com a l'estat anterior"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Amplia com a l'estat anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:1477
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Desplaça't al centre de la imatge"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Desplaça't al centre de la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia"
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecte"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecte"
 
-#: ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:1490
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Color de la vora"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Color de la vora"
 
-#: ../src/preferences.c:1496
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniència"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniència"
 
-#: ../src/preferences.c:1498
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: ../src/preferences.c:1522
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recorda la posició de les finestres"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recorda la posició de les finestres"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)"
 
-#: ../src/preferences.c:1529
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant"
 
-#: ../src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1548
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Inverteix la imatge suaument"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Inverteix la imatge suaument"
 
-#: ../src/preferences.c:1550
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada"
 
-#: ../src/preferences.c:1556
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada"
 
-#: ../src/preferences.c:1570
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4052,7 +4074,7 @@ msgid ""
 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> dona el nom del fitxer de la foto.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> dona el nom del fitxer de la foto.\n"
@@ -4074,62 +4096,80 @@ msgstr ""
 "Si una línia és buida, es treu. Això permet afegir línies que no es mostren "
 "quan no hi ha dades disponibles.\n"
 
 "Si una línia és buida, es treu. Això permet afegir línies que no es mostren "
 "quan no hi ha dades disponibles.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1587 ../src/preferences.c:1763
-#: ../src/preferences.c:2136
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Establir el color de fons"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Opcions per defecte"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Opcions per defecte"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostra els fitxers ocults"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostra els fitxers ocults"
 
-#: ../src/preferences.c:1644
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Mostra el directori punt"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1647
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
-#: ../src/preferences.c:1654
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupant les extensions sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupant les extensions sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1661
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1718
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "S'hi pot escriure"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "S'hi pot escriure"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Es permeten les metadades en sidecar"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Es permeten les metadades en sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Procés d'escriptura de les metadades"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Procés d'escriptura de les metadades"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan "
 "desabilitades"
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan "
 "desabilitades"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4137,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del "
 "primer èxit."
 
 "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del "
 "primer èxit."
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4145,23 +4185,23 @@ msgstr ""
 "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, als resp. fitxers sidecar, "
 "conforme l'estàndard SMP"
 
 "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, als resp. fitxers sidecar, "
 "conforme l'estàndard SMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no "
 "estàndard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no "
 "estàndard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4169,19 +4209,19 @@ msgstr ""
 "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons "
 "l'estàndard IPTC4XMP)"
 
 "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons "
 "l'estàndard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4189,11 +4229,11 @@ msgstr ""
 "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en "
 "comptes de XMP"
 
 "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en "
 "comptes de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1840 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: ../src/preferences.c:1841
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4201,245 +4241,250 @@ msgstr ""
 "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els "
 "fitxers sidecars agrupats"
 
 "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els "
 "fitxers sidecars agrupats"
 
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcions de desat automàtic"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcions de desat automàtic"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escriu les metadades periòdicament"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escriu les metadades periòdicament"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Període (segons):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Període (segons):"
 
-#: ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge:"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori"
 
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestió del color"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestió del color"
 
-#: ../src/preferences.c:1883
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Entrada de perfils"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Entrada de perfils"
 
-#: ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom del menú"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom del menú"
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: ../src/preferences.c:1905
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1922 ../src/preferences.c:1942
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccioneu un perfil de color"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccioneu un perfil de color"
 
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:2004
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:1963 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "DEmana confirmació de l'eliminació del fitxer"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "DEmana confirmació de l'eliminació del fitxer"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activa la tecla de supressió"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activa la tecla de supressió"
 
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Supressió segura"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Supressió segura"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Mida màxima:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Mida màxima:"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1991
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada"
 
-#: ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Visualització"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visualització"
 
-#: ../src/preferences.c:2006
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
-#: ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre"
 
-#: ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Canvia el nom en el lloc"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Canvia el nom en el lloc"
 
-#: ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Mida màxima de la llista de fitxers recents"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Mida màxima de la llista de fitxers recents"
 
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar"
 
-#: ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: ../src/preferences.c:2023
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat"
 
-#: ../src/preferences.c:2025
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Semblança"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Llindar de semblança personalitzat:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Llindar de semblança personalitzat:"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuració"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuració"
 
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/preferences.c:2110
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Indicador de funció"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Indicador de funció"
 
-#: ../src/preferences.c:2148
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reinicia els seleccionats"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reinicia els seleccionats"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Afegeix Alt"
-
-#: ../src/preferences.c:2172
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estèreo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estèreo"
 
-#: ../src/preferences.c:2174 ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo en finestra"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo en finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:2181 ../src/preferences.c:2206
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Mirall de la imatge esquerra"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Mirall de la imatge esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2184 ../src/preferences.c:2209
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Inversió de la imatge esquerra"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Inversió de la imatge esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2187 ../src/preferences.c:2212
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Mirall de la imatge dreta"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Mirall de la imatge dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2190 ../src/preferences.c:2215
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Inversió de la imatge dreta"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Inversió de la imatge dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "intercanvia les imatges dreta i esquerra"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "intercanvia les imatges dreta i esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2194 ../src/preferences.c:2219
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font"
 
-#: ../src/preferences.c:2197 ../src/preferences.c:2203
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo de pantalla completa"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo de pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:2198
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr "X esquerra"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "X esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2230
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y esquerra"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2232
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr "X dreta"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "X dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2234
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y dreta"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2250
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4460,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alliberat sota la Llicència Pública General GNU"
 
 "\n"
 "Alliberat sota la Llicència Pública General GNU"
 
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crèdits..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crèdits..."
 
@@ -4508,7 +4553,7 @@ msgstr "jpeg, qualitat normal"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, qualitat alta"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, qualitat alta"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punts"
 
 msgid "points"
 msgstr "punts"
 
@@ -4616,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n"
 "\"%s\""
 
 "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s."
@@ -4636,130 +4681,127 @@ msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora."
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pàgina %d"
 
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pàgina %d"
 
-#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Error d'impressió"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Error d'impressió"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
-#: ../src/print.c:2605
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprimint %d pàgines a %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprimint %d pàgines a %s."
 
-#: ../src/print.c:2705
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2780
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitats:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitats:"
 
-#: ../src/print.c:2824
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientació:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientació:"
 
-#: ../src/print.c:2956
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destí:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destí:"
 
-#: ../src/print.c:3004
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nom de la impressora>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nom de la impressora>"
 
-#: ../src/print.c:3093
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sense límit"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sense límit"
 
-#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../src/print.c:3224
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Mida de la imatge:"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Mida de la imatge:"
 
-#: ../src/print.c:3404
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Mida de la prova:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Mida de la prova:"
 
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3430
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Paper"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Paper"
 
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../src/print.c:3455
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Esquerre:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Esquerre:"
 
-#: ../src/print.c:3458
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Dret:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Dret:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Superior:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Superior:"
 
-#: ../src/print.c:3464
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferior:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: ../src/print.c:3479
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Impressora personalitzada:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Impressora personalitzada:"
 
-#: ../src/print.c:3488
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxer:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: ../src/print.c:3497
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
-#: ../src/print.c:3502
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Recorda els ajustos d'impressió"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Recorda els ajustos d'impressió"
 
-#: ../src/rcfile.c:504
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:562
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4768,92 +4810,123 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "imatge següent"
 
 msgid "next image"
 msgstr "imatge següent"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "imatge anterior"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "imatge anterior"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "primera imatge"
 
 msgid "first image"
 msgstr "primera imatge"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "última imatge"
 
 msgid "last image"
 msgstr "última imatge"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "commuta la pantalla completa"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "commuta la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "posa la pantalla completa"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "posa la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "treu la pantalla completa"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "treu la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "commuta la projecció de diapositives"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "inicia la projecció de diapositives"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "inicia la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "atura la projecció de diapositives"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "atura la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra les eines"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra les eines"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "amaga les eines"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "amaga les eines"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "surt"
 
 msgid "quit"
 msgstr "surt"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "carrega el fitxer de configuració"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "Obtenir la llista de sidecars del fitxer donat"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "Obtenir la el camí destí del fitxer donat"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "Obtenir la llista de sidecars del fitxer donat"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "obre fitxer"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "Obtenir la el camí destí del fitxer donat"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Llista de comandes remotes:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Llista de comandes remotes:\n"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -4862,12 +4935,12 @@ msgstr ""
 "  Tots els altres paràmetres de línia de comandes es fan servir com a "
 "fitxers de text pla si existeixen.\n"
 
 "  Tots els altres paràmetres de línia de comandes es fan servir com a "
 "fitxers de text pla si existeixen.\n"
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "El %s remot no s'està executant, s'està iniciant..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "El %s remot no s'està executant, s'està iniciant..."
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n"
 
@@ -4945,65 +5018,65 @@ msgstr "%s, %d fitxers"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Cercant..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Cercant..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca d'imatges"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca d'imatges"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivitat"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivitat"
 
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidència definida"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidència definida"
 
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "La mida del fitxer és"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "La mida del fitxer és"
 
-#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del fitxer és"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del fitxer és"
 
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% semblant a"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% semblant a"
 
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5043,14 +5116,14 @@ msgstr "No es pot escriure el fitxer"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error en desar el fitxer amb seguretat"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error en desar el fitxer amb seguretat"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a "
 "crear.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a "
 "crear.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "No es pot suprimir"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "No es pot suprimir"
 
@@ -5122,15 +5195,15 @@ msgstr "Icona:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Selecciona la icona"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Selecciona la icona"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:408
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietats..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietats..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5138,12 +5211,12 @@ msgstr ""
 "Un o més noms de fitxer no estan codificats amb el grup de caràcters de "
 "l'idioma preferit.\n"
 
 "Un o més noms de fitxer no estan codificats amb el grup de caràcters de "
 "l'idioma preferit.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "No es podran operar ni mostrar aquests fitxers amb %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "No es podran operar ni mostrar aquests fitxers amb %s.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5151,16 +5224,16 @@ msgstr ""
 "Si els noms dels fitxers no estan codificats en UTF-8, prova de posar la "
 "variable de sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Si els noms dels fitxers no estan codificats en UTF-8, prova de posar la "
 "variable de sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES val %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES val %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES no està establert\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES no està establert\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5169,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 "L'idioma sembla establert a \"%s\"\n"
 "(establert per la variable de sistema LANG)\n"
 
 "L'idioma sembla establert a \"%s\"\n"
 "(establert per la variable de sistema LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5177,25 +5250,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La codificació preferida sembla ser UTF-8, tanmateix el fitxer:\n"
 
 "\n"
 "La codificació preferida sembla ser UTF-8, tanmateix el fitxer:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[no es pot mostrar el nom]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[no es pot mostrar el nom]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" està codificat en UTF-8 vàlid."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" està codificat en UTF-8 vàlid."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no està codificat en UTF-8 vàlid."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no està codificat en UTF-8 vàlid."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codificació incorrecta de l'idioma del nom del fitxer"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codificació incorrecta de l'idioma del nom del fitxer"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5204,33 +5277,33 @@ msgstr ""
 "No es pot carregar:\n"
 "%s"
 
 "No es pot carregar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ha fallat el canvi de nom "
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ha fallat el canvi de nom "
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "És impossible canviar el nom de %s a %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "És impossible canviar el nom de %s a %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Canvia el _nom"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "Canvia el _nom"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Afegeix _adreça d'interès"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Afegeix _adreça d'interès"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1056 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5239,30 +5312,35 @@ msgstr ""
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:987
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els Fitxers"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els Fitxers"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1059
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1143
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtra:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtra:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccioneu el camí"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccioneu el camí"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5271,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?"
 
 "\n"
 " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
@@ -5286,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5295,103 +5373,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "No es pot iniciar la comanda externa.\n"
 
 "%s\n"
 "No es pot iniciar la comanda externa.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no és un directori"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no és un directori"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Voleu continuar?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Aquesta operació no pot continuar:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Aquesta operació no pot continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalls del fitxer"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalls del fitxer"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nom nou"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nom nou"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Canviar el nom manualment"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Canviar el nom manualment"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nou nom:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nou nom:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Torna a anomenar automàticament"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Torna a anomenar automàticament"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comença un text"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comença un text"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Inici #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Inici #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Fi del text"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Fi del text"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Separació:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Separació:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Canvi de nom formatat"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Canvi de nom formatat"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = números)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fitxer: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fitxer: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "amb fitxers sidecar:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "amb fitxers sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "'%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "'%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5399,19 +5477,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estat: "
 
 "\n"
 "Estat: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no es detecta cap problema"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no es detecta cap problema"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Fitxer exclòs"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Fitxer exclòs"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5420,100 +5498,101 @@ msgstr ""
 "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n"
 "'%s'."
 
 "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge"
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge"
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Suprimeix els fitxers?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Suprimeix els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Això eliminarà els següents fitxers"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Això eliminarà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No es pot escriure les metadades"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No es pot escriure les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escriu les metadades"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escriu les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escriu les metadades?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escriu les metadades?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades"
 
 msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "No s'ha pogut moure"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "No s'ha pogut moure"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Voleu moure els fitxers?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Voleu moure els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Això mourà els següents fitxers"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Això mourà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "No s'ha pogut copiar"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "No s'ha pogut copiar"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Voleu copiar els fitxers?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Voleu copiar els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Torna a anomenar"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Torna a anomenar"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No es pot executar l'editor extern"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No es pot executar l'editor extern"
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Inicia l'editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Inicia l'editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elimina la carpeta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elimina la carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5521,11 +5600,11 @@ msgstr ""
 "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n"
 "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà."
 
 "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n"
 "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir l'enllaç"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir l'enllaç"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5534,16 +5613,16 @@ msgstr ""
 "No es pot suprimir la carpeta %s\n"
 "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta."
 
 "No es pot suprimir la carpeta %s\n"
 "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5559,19 +5638,19 @@ msgstr ""
 "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la "
 "esborrar."
 
 "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la "
 "esborrar."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetes:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetes:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Voleu suprimir la carpeta?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Voleu suprimir la carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5579,23 +5658,23 @@ msgstr ""
 "Això esborrarà la carpeta. \n"
 "El contingut de la carpeta també s'esborrarà."
 
 "Això esborrarà la carpeta. \n"
 "El contingut de la carpeta també s'esborrarà."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea una capreta"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea una capreta"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Voleu crear la carpeta?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Voleu crear la carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
@@ -5607,43 +5686,43 @@ msgstr "_Copia"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mou"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mou"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Puja una carpeta"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Puja una carpeta"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Seqüència de _diapositives"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Seqüència de _diapositives"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Busca _duplicats..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Busca _duplicats..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Busca duplicats recursivament..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Busca duplicats recursivament..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Veure com una _Llista"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Veure com una _Llista"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Veure com un _Arbre"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Veure com un _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ac_tualitza"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ac_tualitza"
 
@@ -5655,11 +5734,11 @@ msgstr "Visualitza com a _icones"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[NO S'AGRUPEN]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[NO S'AGRUPEN]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5668,7 +5747,7 @@ msgstr ""
 "Nom de fitxer invàlid:\n"
 "%s"
 
 "Nom de fitxer invàlid:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 
@@ -5676,6 +5755,53 @@ msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Col·lecció buida"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La col·lecció actual és buida, no es pot desar."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Mantenir sobre les altres finestres"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "El millor"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fes servir les miniatures de xvpics quan estiguin disponibles (només de "
+#~ "lectura)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Mida a la memòria cau fora d'enquadrament"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Mètode de tramat:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Mostra el directori punt"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Afegeix Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "carrega el fitxer de configuració"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "obre fitxer"
+
 #~ msgid "_Image Overlay"
 #~ msgstr "_Imatge sobreposada"
 
 #~ msgid "_Image Overlay"
 #~ msgstr "_Imatge sobreposada"
 
@@ -5764,9 +5890,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "Height of icon excluding text"
 #~ msgstr "Alçada de l'icona excloent el text"
 
 #~ msgid "Height of icon excluding text"
 #~ msgstr "Alçada de l'icona excloent el text"
 
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Establir el color de fons"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the background color"
 #~ msgstr "Si aquesta etiqueta afecta al color de fons"
 
 #~ msgid "Whether this tag affects the background color"
 #~ msgstr "Si aquesta etiqueta afecta al color de fons"
 
index 528590f..63ed5f2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Upravit UFRaw ID soubor"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Popis"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840
-#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Informace o souboru"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Místo a GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Místo a GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:773
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Mapa"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Mapa"
 
@@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "GPS Mapa"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Přesunout nahor_u"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Přesunout nahor_u"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Přesunout výše"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Přesunout výše"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Přesunout níže"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Přesunout níže"
 
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Přesunout dolů"
 msgid "Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/bar_comment.c:188
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Přidat text k vybraným souborů"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Přidat text k vybraným souborů"
 
-#: ../src/bar_comment.c:189
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 
@@ -157,69 +158,69 @@ msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavit položku"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavit položku"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Přidat položku"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Přidat položku"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíč"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíč"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavit \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "O_dstranit \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "O_dstranit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobrazit skryté položky"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobrazit skryté položky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:498
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zvětšit %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zvětšit %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:516
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Úroveň zvětšení %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Úroveň zvětšení %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:521
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nahrávám mapu"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nahrávám mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:583
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Povolit značky"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Povolit značky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:585
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrovat mapu na značku"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrovat mapu na značku"
 
-#: ../src/bar_gps.c:608
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je zakázán"
 
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je zakázán"
 
-#: ../src/bar_gps.c:613
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -235,122 +236,127 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je povolen"
 
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je povolen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:622
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrování mapy"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrování mapy"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram pro če_rvenou"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram pro če_rvenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram pro _zelenou"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram pro _zelenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram pro _modrou"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram pro _modrou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram pro RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram pro _jas"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram pro _jas"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neární Histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neární Histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:249
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og Histogram"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og Histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:406
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:407
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Nahradit klíčová slova ve vybraných souborech"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Nahradit klíčová slova ve vybraných souborech"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Upravit klíčové slovo"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Upravit klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Přidat klíčová slova"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Přidat klíčová slova"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Nastavit klíčové slovo"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Nastavit klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Přidat klíčové slovo"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Přidat klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:893
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Klíčové slovo:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Klíčové slovo:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Typ klíčového slova:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Typ klíčového slova:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:904
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivní klíčové slovo"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivní klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:907
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomocné klíčové slovo"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomocné klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1113
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1120
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1125
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1132
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Upravit \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Upravit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1142
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1157
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukázat vše"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukázat vše"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1160
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Při každé změně"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Při každé změně"
 
@@ -369,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekce již existuje"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekce již existuje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Selhalo uložení kolekce:\n"
 "%s"
 
 "Selhalo uložení kolekce:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
@@ -398,19 +404,19 @@ msgstr "Název:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Adresáře"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Adresáře"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekce"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekce"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
@@ -426,7 +432,7 @@ msgstr "Přidat výběr"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Zpět poslední obrázek"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Zpět poslední obrázek"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -435,77 +441,77 @@ msgstr ""
 "Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
 "Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1133
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňuji stará metadata..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňuji stará metadata..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím cache náhledů..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím cache náhledů..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňuji staré náhledy..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňuji staré náhledy..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Správa"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Správa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neplatný adresář"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neplatný adresář"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvořit náhledy"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvořit náhledy"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Spustit"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Spustit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Adresář:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Adresář:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Včetně podadresářů"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Včetně podadresářů"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "zpracovávám..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "zpracovávám..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistit cache"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistit cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -513,73 +519,73 @@ msgstr ""
 "Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n"
 "na disku. Chcete pokračovat?"
 
 "Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n"
 "na disku. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umístění: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umístění: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Správa cache"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Správa cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Správa cache a dat"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Správa cache a dat"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache náhledů"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache náhledů"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistit"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstraní všechny náhledy."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstraní všechny náhledy."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Vytvořit"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaná"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaná"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekce - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekce - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Uzavřít kolekci"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Uzavřít kolekci"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "kolekce byla změněna.\n"
 "Uložit?"
 
 "kolekce byla změněna.\n"
 "Uložit?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zrušit"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -657,20 +663,12 @@ msgstr "Při_pojit"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Soubory kolekcí"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Soubory kolekcí"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Prázdná kolekce"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuální kolekce je prázdná, uložení přerušeno."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí pro zápis \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí pro zápis \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -689,168 +687,168 @@ msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázků"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázků"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190
-#: ../src/layout_util.c:2135
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdná"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdná"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nahrávám náhledy..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nahrávám náhledy..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "O_dstranit"
 
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Připojit z kolekce..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Připojit z kolekce..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výběr"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat Výběr"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Ko_pírovat..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Ko_pírovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pře_sunout..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pře_sunout..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pře_jmenovat..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pře_jmenovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
-#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "S_mazat..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "S_mazat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Promíchat"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Promíchat"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Třídit"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Třídit"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložit kolekci"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložit kolekci"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Tisk..."
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Tisk..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
 
-#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Přidat obsah"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Přidat obsah"
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pře_skočit adresáře"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pře_skočit adresáře"
 
-#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:416
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Uživatelský profil"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Uživatelský profil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
 msgid "Can't save"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Prosím zadejte jméno souboru"
 
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Prosím zadejte jméno souboru"
 
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
-#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Deskop soubor"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Deskop soubor"
 
-#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -859,17 +857,17 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit soubor:\n"
 "%s"
 
 "Nelze odstranit soubor:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948
-#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstranit soubor"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstranit soubor"
 
-#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -878,21 +876,21 @@ msgstr ""
 "Bude odstraněn soubor:\n"
 " %s"
 
 "Bude odstraněn soubor:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:367
+#: ../src/desktop_file.c:374
 msgid "new.desktop"
 msgstr "novy.desktop"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "novy.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:440
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "Editory"
 
 msgid "Editors"
 msgstr "Editory"
 
-#: ../src/desktop_file.c:506
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165
-#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:445
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Cesty"
 
@@ -914,130 +912,139 @@ msgstr "Nalezeno %d shod v %d souborech."
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[nastavit 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[nastavit 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítám kontrolní součty..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítám kontrolní součty..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítám rozměry..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítám rozměry..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávám..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávám..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Třídím..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Třídím..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Přidat do nové kolekce"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Přidat do nové kolekce"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistit"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistit"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "souborů: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "souborů: %d"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842
-#: ../src/view_file_list.c:2045
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258
-#: ../src/search.c:2843
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozměry"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozměry"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (vysoká)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (vysoká)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (malá)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (malá)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (vlastní)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (vlastní)"
 
-#: ../src/dupe.c:3115
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hledat duplikáty"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hledat duplikáty"
 
-#: ../src/dupe.c:3197
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnat s:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnat s:"
 
-#: ../src/dupe.c:3210
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnat:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnat:"
 
-#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhledy"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../src/dupe.c:3225
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
 
-#: ../src/editors.c:279
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
 
-#: ../src/editors.c:486
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "Zastavuji..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "Zastavuji..."
 
-#: ../src/editors.c:507
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Upravit výsledky příkazu"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Upravit výsledky příkazu"
 
-#: ../src/editors.c:510
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
-#: ../src/editors.c:1010
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1046,11 +1053,11 @@ msgstr ""
 "Nelze provést příkaz:\n"
 "%s\n"
 
 "Nelze provést příkaz:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1137
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastaveno uživatelem"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastaveno uživatelem"
 
-#: ../src/editors.c:1218
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1059,835 +1066,827 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1220
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
 
-#: ../src/editors.c:1307
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
 
-#: ../src/editors.c:1308
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
 
-#: ../src/editors.c:1309
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
 
-#: ../src/editors.c:1310
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
 
-#: ../src/editors.c:1311
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externí editor nelze spustit."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externí editor nelze spustit."
 
-#: ../src/editors.c:1312
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externí editor skončil s chybou."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externí editor skončil s chybou."
 
-#: ../src/editors.c:1313
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Soubor byl vynechán"
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Soubor byl vynechán"
 
-#: ../src/editors.c:1314
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "(neznámý)"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "(neznámý)"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "nahoře vlevo"
 
 msgid "top left"
 msgstr "nahoře vlevo"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "nahoře vpravo"
 
 msgid "top right"
 msgstr "nahoře vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vlevo"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vlevo"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vlevo nahoře"
 
 msgid "left top"
 msgstr "vlevo nahoře"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo nahoře"
 
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo nahoře"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vlevo dole"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "vlevo dole"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetr"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetr"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "průměr"
 
 msgid "average"
 msgstr "průměr"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "vyvážení středu"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "vyvážení středu"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "více bodové"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "více bodové"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "více segmentové"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "více segmentové"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "částečné"
 
 msgid "partial"
 msgstr "částečné"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "ostatní"
 
 msgid "other"
 msgstr "ostatní"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinováno"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinováno"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ručně"
 
 msgid "manual"
 msgstr "ručně"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normálně"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normálně"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "clonou"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "clonou"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "tvůrčí"
 
 msgid "creative"
 msgstr "tvůrčí"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "akce"
 
 msgid "action"
 msgstr "akce"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "portrét"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "portrét"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "krajina"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "krajina"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "denní světlo"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "denní světlo"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "zářivka"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "zářivka"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "žárovka"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "žárovka"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "pěkné počasí"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "pěkné počasí"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "stín"
 
 msgid "shade"
 msgstr "stín"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescenční denní světlo"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescenční denní světlo"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční denní bílá"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční denní bílá"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční studená bílá"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční studená bílá"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční bílá"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční bílá"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardní světlo A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardní světlo A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardní světlo B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardní světlo B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardní světlo C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardní světlo C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studiová žárovka "
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studiová žárovka "
 
-#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ano, nedetekováno synchronizací"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ano, nedetekováno synchronizací"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ano, detekováno synchronizací"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ano, detekováno synchronizací"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nezkalibrovaný"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nezkalibrovaný"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárně"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárně"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatika"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatika"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatický bracketing"
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatický bracketing"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standardní"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardní"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "noční scéna"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "noční scéna"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "žádná"
 
 msgid "none"
 msgstr "žádná"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "měkké"
 
 msgid "soft"
 msgstr "měkké"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "tvrdé"
 
 msgid "hard"
 msgstr "tvrdé"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "nízký"
 
 msgid "low"
 msgstr "nízký"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "vysoký"
 
 msgid "high"
 msgstr "vysoký"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "blízký"
 
 msgid "close"
 msgstr "blízký"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "vzdálený"
 
 msgid "distant"
 msgstr "vzdálený"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šířka obrázku"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šířka obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitů na vzorek/pixel"
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitů na vzorek/pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprese"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprese"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Výrobce fotoaparátu"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Výrobce fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model Fotoaparátu"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model Fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlišení X"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlišení X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlišení Y"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlišení Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlišení"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlišení"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Bílý bod"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Bílý bod"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primární barvy"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primární barvy"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "koeficienty YCbCy"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "koeficienty YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "pozice YCbCy"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "pozice YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Vyvážení černé"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Vyvážení černé"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozice (sec)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozice (sec)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Clonové číslo"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "Clonové číslo"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expoziční program"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expoziční program"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrální citlivost"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrální citlivost"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivost ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivost ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzní faktor"
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzní faktor"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Verze EXIFu"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Verze EXIFu"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Datum originálu"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Datum originálu"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Datum digitalizace"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Datum digitalizace"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixelu"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixelu"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresní poměr"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresní poměr"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rychlost závěrky"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rychlost závěrky"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Korekce expozice"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Korekce expozice"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximální clona"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximální clona"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Ostření"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Ostření"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Měření světla"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Měření světla"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj světla"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj světla"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Plocha subjektu"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Plocha subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "MakerNote"
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr "MakerNote"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Uživatelská Poznámka"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Uživatelská Poznámka"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Zlomky sekund"
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Zlomky sekund"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Zlomky sekundy pořízení originálu"
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Zlomky sekundy pořízení originálu"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Zlomky sekundy digitalizace"
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Zlomky sekundy digitalizace"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Verze FlashPix"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Verze FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Délka"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Délka"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvuková data"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvuková data"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Rozšíření ExifR98"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Rozšíření ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Síla blesku"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Síla blesku"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Místo subjektu"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Místo subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Typ sensoru"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Typ sensoru"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroje"
 
 #
 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroje"
 
 #
 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ sceny"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ sceny"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr ""
 
 msgid "Render process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozice"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozice"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyvážení bílé"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyvážení bílé"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Poměr digitálního zoomu"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Poměr digitálního zoomu"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost (35mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ zachycení scény"
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ zachycení scény"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Řízení zesílení"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Řízení zesílení"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturace"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturace"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrost"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrost"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavení zařízení"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavení zařízení"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Rozsah subjektu"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Rozsah subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Pořadové číslo obrázku"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Pořadové číslo obrázku"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "vypnuto"
 
 msgid "off"
 msgstr "vypnuto"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetekován synchronizací"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetekován synchronizací"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detekován synchronizací"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detekován synchronizací"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "korekce červených očí"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "korekce červených očí"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "bodů"
 
 msgid "dot"
 msgstr "bodů"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "obsažený v souboru"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "obsažený v souboru"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Nad mořem"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Nad mořem"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Pod úrovní moře"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Pod úrovní moře"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Barevný profil"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Barevný profil"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS pozice"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS pozice"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS výška"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS výška"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Velikost souboru"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Velikost souboru"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Datum souboru"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Datum souboru"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Práva souboru"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Práva souboru"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "bajtů: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "bajtů: %d"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2091
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2097
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cílový soubor již existuje."
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cílový soubor již existuje."
 
-#: ../src/filedata.c:2103
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2109
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2115
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cílový adresář neexistuje"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cílový adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2121
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2127
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "chybí právo ke čtení"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "chybí právo ke čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2133
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "soubor je jen pro čtení"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "soubor je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2139
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2145
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
-#: ../src/filedata.c:2151
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
 
-#: ../src/filedata.c:2157
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Plná velikost"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Plná velikost"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zůstat vždy nahoře"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Určeno správcem oken"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Určeno správcem oken"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktuální obrazovka"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktuální obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktuální monitor"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktuální monitor"
 
@@ -1941,1103 +1940,1161 @@ msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kolekce %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kolekce %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Z_většit"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Z_většit"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšit"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšit"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazení _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazení _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Přizpůsobit do _okna"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Přizpůsobit do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Zastavit _slideshow"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Zastavit _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530
-#: ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustit slideshow"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, souborů: %d %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "souborů: %d %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Volby a podoba okna"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Volby a podoba okna"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné volby"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné volby"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Domovský adresář"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Použít aktuální"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Použít aktuální"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Počáteční adresář"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Počáteční adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Beze změny"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Beze změny"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnovit poslední adresář"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnovit poslední adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresář"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
-#: ../src/layout.c:2186
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Neplatné umístění\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Neplatné umístění\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
 
-#: ../src/layout_image.c:552
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_image.c:1552
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1560
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1230
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1231
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úpr_avy"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úpr_avy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1233
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výběr"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientace"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientace"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterní editory"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterní editory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nastavení"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Soubory a Složky"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Soubory a Složky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zvětšení"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správa _barev"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správa _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1241
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Společné zvětšení"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdělit"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdělit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Informace v _obrázku"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Informace v _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_věda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_věda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_První obrázek"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "První obrázek"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Další obrázek"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Další obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slední obrázek"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslední obrázek"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "No_vé okno"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "No_vé okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová kolekce"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová kolekce"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otevřít kolekci..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otevřít kolekci..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "O_tevřít nedávné"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "O_tevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otevřít nedávné"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hledat..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Hledat duplikáty..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Hledat duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisk..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisk..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nový _adresář..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nový _adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový adresář..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovat..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Přesunout..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Přesunout..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Přejmenovat..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Přejmenovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstranit..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstranit..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povolit sdružování _souborů"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povolit sdružování _souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povolit sdružování souborů"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povolit sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnout sdružování souborů"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnout sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vp_ravo"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vp_ravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vpravo"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vpravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotace v_levo"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotace v_levo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotace vlevo"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotace vlevo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotace o 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotace o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcadlit"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlit"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pře_klopit"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pře_klopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Překlopit"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Překlopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Původní stav"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Původní stav"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušit výběr"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušit výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovat výběr"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Nastavení..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Nastavit _Editory..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Nastavit _Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Nastavit Editory..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Nastavit Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto _okno..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto _okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto okno..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Správa náhledů..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Správa náhledů..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako pozadí"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako pozadí"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zap_sat metadata"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zap_sat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zvětšit"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmenšit"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazení 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Do _okna"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Do _okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Do okna"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Do okna _horizontálně"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Do okna _horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Do okna horizontálně"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Do okna _vertikálně"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Do okna _vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Do okna vertikálně"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobrazení _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobrazení _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobrazení 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobrazení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobrazení _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobrazení _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobrazení 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobrazení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobrazení _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobrazení _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobrazení 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobrazení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobrazení 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobrazení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobrazení 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobrazení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobrazení 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobrazení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Společné zvětšení"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Společné zmenšení"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Společné zmenšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Společné zvětšení 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Společné zvětšení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Společné zvětšení do okna"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Společné zvětšení do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Společné zvětšení 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Společné zvětšení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Společné zvětšení 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Společné zvětšení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Společné zvětšení 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Společné zvětšení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Společné zvětšení 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Společné zvětšení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Společné zvětšení 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Společné zvětšení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Společné zvětšení 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Společné zvětšení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobrazit v novém okně"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Přepínat kanály histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Přepínat kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrýt seznam souborů"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit slideshow"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "O_bnovit"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "O_bnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "Obsa_h"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "Obsa_h"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k verzi"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Poznámky k verzi"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno se _záznamem"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno se _záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno E_XIFu"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno E_XIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Přepínat režimy histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit náhledy"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit náhledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobrazit _značky"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobrazit _značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobrazit značky"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobrazit značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plovoucí seznam souborů"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informační panel"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informační panel"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Správc_e třídění"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Správc_e třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Zobrazit slideshow"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použít profily _barev"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použít profily _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použít profily barev"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použít profily barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použít profil z _obrázku"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použít profil z _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použít profil z obrázku"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použít profil z obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Informace v obrázku"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Informace v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Ukázat Histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Ukázat Histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikony"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobrazit jako ikony"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobrazit jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Se_znam adresářů"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Se_znam adresářů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Zobrazit adresáře jako seznam"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Zobrazit adresáře jako seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "St_rom adresářů"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "St_rom adresářů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Zobrazit adresáře jako s_trom"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Zobrazit adresáře jako s_trom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontální"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Rozdělit horizontálně"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Rozdělit horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikální"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Rozdělit vertikálně"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Rozdělit vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_4 obrázky"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_4 obrázky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Rozdělit na 4 okna"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Rozdělit na 4 okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Jeden obrázek"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jeden obrázek"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram pro červenou"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram pro červenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram pro zelenou"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram pro zelenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram pro modrou"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram pro modrou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram pro RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram pro jas"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram pro jas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearní Histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearní Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "_Log Histogram"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "_Log Histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Log Histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Log Histogram"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1663
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastavit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastavit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Vynu_lovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Vynu_lovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Překlopit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Překlopit značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Přidat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Přidat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Průni_k se značkou %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Průni_k se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Průnik se značkou %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Průnik se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odebrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Odebrat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovat značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2109
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2115
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žádná neuložená metadata"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žádná neuložená metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2162
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3046,31 +3103,26 @@ msgstr ""
 "Profil obrázku: %s\n"
 "Profil monitoru: %s"
 
 "Profil obrázku: %s\n"
 "Profil monitoru: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2170
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:2175
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
 
-#: ../src/layout_util.c:2197
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "odpojeno od LIRC\n"
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "odpojeno od LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Inicializace LIRC selhala\n"
-
-#: ../src/lirc.c:215
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3085,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3094,61 +3146,78 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [volby] [cesta]\n"
 "\n"
 
 "Použití: %s [volby] [cesta]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "platné volby jsou:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "platné volby jsou:\n"
 
-#: ../src/main.c:315
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:316
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrýt nástroje\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        skrýt nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:317
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           začít v celoobrazovkovém režimu\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           začít v celoobrazovkovém režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:318
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            začít v slideshow režimu\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            začít v slideshow režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:319
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
 
-#: ../src/main.c:320
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRY    nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
 
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRY    nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:321
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            povolit ladící výstup\n"
 
 msgstr "  --debug[=level]            povolit ladící výstup\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vytisknout informace o verzi\n"
 
 msgstr "  -v, --version              vytisknout informace o verzi\n"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazit tuto zprávu\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazit tuto zprávu\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:339
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3157,11 +3226,11 @@ msgstr ""
 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
 "Použijte --help pro volby\n"
 
 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
 "Použijte --help pro volby\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3169,22 +3238,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
 
 "\n"
 "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:483
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:535
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3193,20 +3262,20 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
 "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "ukončit"
 
 msgid "exit"
 msgstr "ukončit"
 
-#: ../src/main.c:664
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ukončit %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ukončit %s"
 
-#: ../src/main.c:666
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
 
-#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Příkazový řádek"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Příkazový řádek"
 
@@ -3219,409 +3288,415 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Třídit podle data"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Třídit podle data"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Třídit podle data z Exifu"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Třídit podle data z Exifu"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Netříděno"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Netříděno"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Třídit podle cesty"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Třídit podle cesty"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Třídit podle čísla"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Třídit podle čísla"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Třídit podle názvu"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Třídit podle názvu"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídit"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídit"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/metadata.c:1382
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
-#: ../src/metadata.c:1383
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
-#: ../src/metadata.c:1384
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Volný čas"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Volný čas"
 
-#: ../src/metadata.c:1385
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Děti"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Děti"
 
-#: ../src/metadata.c:1386
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1387
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1388
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1389
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Příroda"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Příroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1390
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Zvíře"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Zvíře"
 
-#: ../src/metadata.c:1391
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Pták"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Pták"
 
-#: ../src/metadata.c:1392
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
-#: ../src/metadata.c:1393
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Domácí zvířata"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Domácí zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1394
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Volně žijící zvířata"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Volně žijící zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1395
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1396
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Rostlina"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Rostlina"
 
-#: ../src/metadata.c:1397
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1398
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Květina"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Květina"
 
-#: ../src/metadata.c:1399
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1400
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Řeka"
 
 msgid "River"
 msgstr "Řeka"
 
-#: ../src/metadata.c:1401
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezero"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezero"
 
-#: ../src/metadata.c:1402
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Moře"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Moře"
 
-#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Krajina"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Krajina"
 
-#: ../src/metadata.c:1404
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Umění"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Umění"
 
-#: ../src/metadata.c:1405
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
-#: ../src/metadata.c:1406
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Historie"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Historie"
 
-#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
-#: ../src/metadata.c:1409
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
-#: ../src/metadata.c:1410
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1411
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../src/metadata.c:1412
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Náměstí"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Náměstí"
 
-#: ../src/metadata.c:1413
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
-#: ../src/metadata.c:1414
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budova"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budova"
 
-#: ../src/metadata.c:1415
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Dům"
 
 msgid "House"
 msgstr "Dům"
 
-#: ../src/metadata.c:1416
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
-#: ../src/metadata.c:1417
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palác"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palác"
 
-#: ../src/metadata.c:1418
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: ../src/metadata.c:1419
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: ../src/metadata.c:1420
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
-#: ../src/metadata.c:1423
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Místa"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Místa"
 
-#: ../src/metadata.c:1424
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmínky"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmínky"
 
-#: ../src/metadata.c:1425
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../src/metadata.c:1426
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Světla"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Světla"
 
-#: ../src/metadata.c:1427
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
-#: ../src/metadata.c:1428
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Slunce"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Slunce"
 
-#: ../src/metadata.c:1429
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasí"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasí"
 
-#: ../src/metadata.c:1430
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
-#: ../src/metadata.c:1431
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Déšť"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Déšť"
 
-#: ../src/metadata.c:1432
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Mraky"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Mraky"
 
-#: ../src/metadata.c:1433
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Sníh"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Sníh"
 
-#: ../src/metadata.c:1434
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slunečno"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slunečno"
 
-#: ../src/metadata.c:1435
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1436
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Upraveno"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Upraveno"
 
-#: ../src/metadata.c:1437
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: ../src/metadata.c:1438
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrét"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrét"
 
-#: ../src/metadata.c:1440
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Černobílá"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Černobílá"
 
-#: ../src/metadata.c:1441
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázků, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázků, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Adresář není podporován"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Adresář není podporován"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítám obrázky..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítám obrázky..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Třídím obrázky..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Třídím obrázky..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263
-#: ../src/print.c:3474
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "cesta nalezena"
 
 msgid "path found"
 msgstr "cesta nalezena"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "jméno nalezeno"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "jméno nalezeno"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "částečná shoda"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "částečná shoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "žádná shoda"
 
 msgid "no match"
 msgstr "žádná shoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Adresář nenalezen"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Adresář nenalezen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta není adresář"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta není adresář"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Adresáře (květina)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Adresáře (květina)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Mřížka"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Mřížka"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Body"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Body"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Žádné obrázky"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Žádné obrázky"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhledy"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhledy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normální náhledy"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normální náhledy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Velké náhledy"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Velké náhledy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Hledat:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Použít Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon Pan View"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon Pan View není optimální"
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon Pan View není optimální"
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3630,83 +3705,134 @@ msgstr ""
 "Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
 "volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
 
 "Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
 "volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache náhledů"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache náhledů"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
 
-#: ../src/pan-view.c:2841
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Ukázat Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Ukázat Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobr_azit obrázek"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobr_azit obrázek"
 
-#: ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Žádná"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Žádná"
 
-#: ../src/pan-view.c:2857
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná velikost"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná velikost"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW Obrázek"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW Obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárně"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárně"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Volitelný"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "další obrázek"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Nejlepší"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Volitelný"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS pozice"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovat filtry"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovat filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3714,19 +3840,19 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vysypat koš"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vysypat koš"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3734,19 +3860,19 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
 "Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3754,179 +3880,177 @@ msgstr ""
 "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
 "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
 "zastaralé)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
 "zastaralé)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slideshow"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodně"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodně"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Předčítat další obrázek"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Předčítat další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnovit při změně souboru"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnovit při změně souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metoda rozptylu:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
 "ve druhém průchodu)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
 "ve druhém průchodu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zvětšení:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zvětšení:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunout do levého horního rohu"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunout do levého horního rohu"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunout na střed"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunout na střed"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva okraje"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva okraje"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usnadnění"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usnadnění"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informace v okně obrázku"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informace v okně obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablona textu v obrázku"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablona textu v obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3936,16 +4060,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> zobrazí jméno souboru.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> zobrazí jméno souboru.\n"
-"Další možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Další možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(rozlišení)\n"
 "Pro přístup k EXIFu použijte jméno, např. <i>%formatted.Camera%</i> je "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(rozlišení)\n"
 "Pro přístup k EXIFu použijte jméno, např. <i>%formatted.Camera%</i> je "
@@ -3955,69 +4079,86 @@ msgstr ""
 "položky přidáním tří teček.\n"
 "Pokud je několik proměnných odděleno znakem |, budou zobrazeny pouze "
 "existující hodnoty.\n"
 "položky přidáním tří teček.\n"
 "Pokud je několik proměnných odděleno znakem |, budou zobrazeny pouze "
 "existující hodnoty.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> se ukáže jako \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> se ukáže jako \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
 "- 80 mm\",\n"
 "pokud EXIF neobsahuje položku pro ISO.\n"
 "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
 "pokud data nejsou k dispozici.\n"
 
 "- 80 mm\",\n"
 "pokud EXIF neobsahuje položku pro ISO.\n"
 "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
 "pokud data nejsou k dispozici.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Výchozí"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Zobrazit '.' v seznamu adresářů"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Vypnout filtrování souborů"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sdružovat postranní soubory"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sdružovat postranní soubory"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Typ souboru"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Typ souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Maska"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovatelný"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovatelný"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Povolen postranní soubor"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Povolen postranní soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces zápisu metadat"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces zápisu metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
 "funkční."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
 "funkční."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4025,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 "Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním "
 "úspěšném zápisu"
 
 "Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním "
 "úspěšném zápisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4033,23 +4174,23 @@ msgstr ""
 "1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
 "standardu XMP"
 
 "1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
 "standardu XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "metadata' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "metadata' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4057,19 +4198,19 @@ msgstr ""
 "Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
 "IPTC4XMP)"
 
 "Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
 "IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4077,198 +4218,268 @@ msgstr ""
 "Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
 "místo XMP"
 
 "Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
 "místo XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do všech sdružených souborů"
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do všech sdružených souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Volby pro automatické ukládání"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Volby pro automatické ukládání"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapsat metadata po daném čas"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapsat metadata po daném čas"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (s)"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (s)"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa barev"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupní profily"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupní profily"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Název menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Název menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrat barevný profil"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrat barevný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil monitoru"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil monitoru"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdit smazání souboru"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdit smazání souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povolit klávesu Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povolit klávesu Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné mazání"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné mazání"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximální velikost:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximální velikost:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Přejmenovat na místě"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Přejmenovat na místě"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Posouvání"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Posouvání"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnost"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugování"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugování"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Akcelerárory"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Akcelerárory"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Klávesa"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Klávesa"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Plovoucí tip"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Plovoucí tip"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovat vybrané"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovat vybrané"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "_Přidat alternativu"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "první obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "další obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "první obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "první obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vlevo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vlevo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Vpravo:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4289,7 +4500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Šířeno pod licencí GNU GPL"
 
 "\n"
 "Šířeno pod licencí GNU GPL"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Kredity..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Kredity..."
 
@@ -4337,7 +4548,7 @@ msgstr "jpeg, střední kvalita"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
@@ -4449,150 +4660,147 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n"
 "\"%s\""
 
 "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Soubor se názvem %s již existuje."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Soubor se názvem %s již existuje."
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
 
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
 
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE"
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE"
 
-#: ../src/print.c:1991
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
-#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Chyba při tisku"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Chyba při tisku"
 
-#: ../src/print.c:2017
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s."
 
-#: ../src/print.c:2021
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/print.c:2642
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tisk %d stran(y) do %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tisk %d stran(y) do %s."
 
-#: ../src/print.c:2742
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/print.c:2817
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
-#: ../src/print.c:2861
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientace:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientace:"
 
-#: ../src/print.c:2993
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: ../src/print.c:3041
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<název tiskárny>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<název tiskárny>"
 
-#: ../src/print.c:3130
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neomezeno"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neomezeno"
 
-#: ../src/print.c:3248
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Ukázat"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Ukázat"
 
-#: ../src/print.c:3261
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Velikost obrázku:"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Velikost obrázku:"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Velikost náhledu:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Velikost náhledu:"
 
-#: ../src/print.c:3457
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papír"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papír"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: ../src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vlevo:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: ../src/print.c:3495
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Nahoře:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Nahoře:"
 
-#: ../src/print.c:3501
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskárna"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: ../src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Uživatelská tiskárna:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Uživatelská tiskárna:"
 
-#: ../src/print.c:3525
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../src/print.c:3534
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: ../src/print.c:3539
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: ../src/print.c:3547
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4601,97 +4809,134 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
 "chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "další obrázek"
 
 msgid "next image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "předchozí obrázek"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "předchozí obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "první obrázek"
 
 msgid "first image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "poslední obrázek"
 
 msgid "last image"
 msgstr "poslední obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "Spustit celou obrazovku"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "Spustit celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "zobrazit slideshow"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "Spustit slideshow"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "Spustit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Zastavit slideshow"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Zastavit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "ukázat nástroje"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "ukázat nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "skrýt nástroje"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "skrýt nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 msgid "quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "načíst konfigurační soubor"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otevřít soubor"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Přidat do nové kolekce"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
 
@@ -4769,64 +5014,64 @@ msgstr "%s, souborů: %d"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledám..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledám..."
 
-#: ../src/search.c:2166
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: ../src/search.c:2167
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
 
-#: ../src/search.c:2216
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
 
-#: ../src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Hledat obrázek"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Hledat obrázek"
 
-#: ../src/search.c:2664
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzivně"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzivně"
 
-#: ../src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: ../src/search.c:2694
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Velikost souboru je"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Velikost souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/search.c:2707
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Datum souboru je"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Datum souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2725
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
-#: ../src/search.c:2746
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
-#: ../src/search.c:2752
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobný"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobný"
 
-#: ../src/search.c:2838
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Hodnocení"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Hodnocení"
 
@@ -4866,13 +5111,13 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
-#: ../src/utilops.c:2496
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Chyba při odstraňování"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Chyba při odstraňování"
 
@@ -4944,27 +5189,27 @@ msgstr "Ikona:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrat ikonu"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrat ikonu"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 "Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 "Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4972,16 +5217,16 @@ msgstr ""
 "Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
 "nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
 "nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -4990,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
 "(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
 
 "Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
 "(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -4998,25 +5243,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
 
 "\n"
 "Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5025,33 +5270,33 @@ msgstr ""
 "Nelze načíst:\n"
 "%s"
 
 "Nelze načíst:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130
-#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Přejmenování selhalo"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Přejmenování selhalo"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pře_jmenovat"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pře_jmenovat"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Přid_at záložku"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Přid_at záložku"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový adresář"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5060,31 +5305,36 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit nový adresář:\n"
 "%s"
 
 "Nelze vytvořit nový adresář:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Zobrazit skryté"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Zobrazit skryté"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Maska:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Maska:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrat cestu"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrat cestu"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:534
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externí příkaz selhal"
+
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -5092,11 +5342,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pokračovat na dalších souborech?"
 
 "\n"
 " Pokračovat na dalších souborech?"
 
-#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Pokračo_vat"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Pokračo_vat"
 
-#: ../src/utilops.c:718
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -5107,7 +5357,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:864
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5116,103 +5366,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Nelze spustit externí příkaz.\n"
 
 "%s\n"
 "Nelze spustit externí příkaz.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:944
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s není adresář"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s není adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:974
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Opravdu pokračovat"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Opravdu pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:988
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodit změny"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodit změny"
 
-#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798
-#: ../src/utilops.c:1814
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o souboru"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranní soubory"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranní soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:1376
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1416
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cílový adresář."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cílový adresář."
 
-#: ../src/utilops.c:1474
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nové jméno"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nové jméno"
 
-#: ../src/utilops.c:1504
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ruční přejmenování"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ruční přejmenování"
 
-#: ../src/utilops.c:1509
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Původní název:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Původní název:"
 
-#: ../src/utilops.c:1512
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nové jméno:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nové jméno:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaticky přejmenovat"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaticky přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1531
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začátek textu"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začátek textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Poč. číslo"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Poč. číslo"
 
-#: ../src/utilops.c:1545
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Konec textu"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Konec textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1553
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Doplnění:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Doplnění:"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1757
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Soubor: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Soubor: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1762
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s postranními soubory:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s postranními soubory:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1772
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5220,19 +5470,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stav: "
 
 "\n"
 "Stav: "
 
-#: ../src/utilops.c:1784
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezjištěn žádný problém"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezjištěn žádný problém"
 
-#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechat soubor"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechat soubor"
 
-#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Přehled změn v metadatech"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Přehled změn v metadatech"
 
-#: ../src/utilops.c:1863
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5241,100 +5491,101 @@ msgstr ""
 "Následující položky metadat budou zapsány do\n"
 "'%s'."
 
 "Následující položky metadat budou zapsány do\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1867
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
 
-#: ../src/utilops.c:1972
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstranit soubory?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstranit soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:1973
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:1992
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Není možné zapsat metadata"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Není možné zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2015
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2016
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
 
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zápis metadat selhal"
 
 msgstr "Zápis metadat selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Přesunutí selhalo"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Přesunutí selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2062
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Přesunout soubory?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Přesunout soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2063
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírování selhalo"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírování selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2108
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovat soubory?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:2154
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Přejmenovat soubory?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Přejmenovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2155
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nelze spustit externí editor"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nelze spustit externí editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2238
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2239
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustit editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustit editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2242
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externí příkaz selhal"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externí příkaz selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Smazat adresář"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Smazat adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2412
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
 
-#: ../src/utilops.c:2414
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5342,11 +5593,11 @@ msgstr ""
 "Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
 "Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
 
 "Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
 "Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2426
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5355,16 +5606,16 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit adresář %s\n"
 "Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
 
 "Nelze odstranit adresář %s\n"
 "Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
 
-#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
-#: ../src/utilops.c:2456
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5380,49 +5631,49 @@ msgstr ""
 "Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
 "smazáním"
 
 "Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
 "smazáním"
 
-#: ../src/utilops.c:2464
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podadresáře:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podadresáře:"
 
-#: ../src/utilops.c:2485
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstranit adresář?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstranit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2486
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2487
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn"
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2617
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Přejmenovat adresář?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Přejmenovat adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvořit adresář?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvořit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
-#: ../src/view_dir.c:396
+#: ../src/view_dir.c:397
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/view_dir.c:398
+#: ../src/view_dir.c:399
 msgid "_Move"
 msgstr "_Přesunout"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Přesunout"
 
@@ -5450,7 +5701,7 @@ msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový adresář..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový adresář..."
 
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobrazit jako _seznam"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobrazit jako _seznam"
 
@@ -5462,23 +5713,23 @@ msgstr "Zobrazit jako s_trom"
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
-#: ../src/view_file.c:609
+#: ../src/view_file.c:622
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
-#: ../src/view_file.c:615
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:508
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5487,14 +5738,59 @@ msgstr ""
 "Neplatný název souboru:\n"
 "%s"
 
 "Neplatný název souboru:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:509
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
 
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Prázdná kolekce"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktuální kolekce je prázdná, uložení přerušeno."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Zůstat vždy nahoře"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Inicializace LIRC selhala\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Použít Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žádná"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normální"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Nejlepší"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metoda rozptylu:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Zobrazit '.' v seznamu adresářů"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "_Přidat alternativu"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "načíst konfigurační soubor"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otevřít soubor"
+
 #~ msgid "_Red"
 #~ msgstr "Če_rvená"
 
 #~ msgid "_Red"
 #~ msgstr "Če_rvená"
 
@@ -6093,10 +6389,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celá obrazovka"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Seznam"
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Seznam"
index ce3fb57..ed27f51 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Unavngivet"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Sammenlign med:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Afslut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopiér"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Fliser"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flyt"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vil nu slette filen:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Dato"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Ændr indstillinger"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tilføj indhold"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Omdøb:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zoom ind"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom ind"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Sammenlign med:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Usorteret"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Vil nu slette filen:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Vil nu slette filen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Gem samling"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Redigerer"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Filsletning mislykkedes"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke oprette mappen:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -175,12 +392,12 @@ msgid ""
 "already exists."
 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 
 "already exists."
 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -189,153 +406,149 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gem mislykkedes"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gem mislykkedes"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Læser lighedsdata..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Læser lighedsdata..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Rydder miniaturer..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Rydder miniaturer..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Rydder miniaturer..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Rydder miniaturer..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -343,165 +556,79 @@ msgstr ""
 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
 
 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Samlinger"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ryd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Omdøb"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Vis skjulte"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unavngivet"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unavngivet (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unavngivet (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Luk samling"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Luk samling"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -509,11 +636,11 @@ msgstr ""
 "Samlingen er blevet ændret.\n"
 "Gem først?"
 
 "Samlingen er blevet ændret.\n"
 "Gem først?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -524,413 +651,481 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "er en mappe, samlinger er filer"
 
 "%s\n"
 "er en mappe, samlinger er filer"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kunne ikke gemme samlingen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åbn samling"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åbn samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tilføj samling"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tilføj samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tilføj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Samlingsfiler"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Samlingsfiler"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tom samling"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d billeder (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d billeder"
 
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tilføj fra filliste"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tilføj fra filliste"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføj fra samling..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføj fra samling..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
-msgid "Select all"
-msgstr "Vælg alle"
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alle"
 
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Vælg ingen"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopiér..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopiér..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flyt..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flyt..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Slet..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Slet..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopiér"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Tilfældig"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Sortér"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gem samling som..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gem samling som..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Udelad mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Udelad mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Brugerfiltyper:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke slette fil:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Filsletning mislykkedes"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vil nu slette filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Læser lighedsdata..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Læser lighedsdata..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Føj til ny samling"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Føj til ny samling"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Ryd"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Luk vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Lighed (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Lighed (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Lighed"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Lighed"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Find dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp'en"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Rotér med uret"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Rotér mod uret"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Tillad delete-knap"
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -939,1532 +1134,2275 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "i (ukendt)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "i (ukendt)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Slet"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Slet"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Opret"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Opret"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Menunavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Menunavn"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Ryd"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Ryd"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Luk vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Luk"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr ""
 
 msgid "Image description"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tom samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - omdøb"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - omdøb"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Luk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Luk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Usorteret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Usorteret"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sortér"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sortér"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Omdøb"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsæt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tom samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d filer"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Pas til vindue"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke oprette mappen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Samlinger"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ud"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ud"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pas til vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pas til vindue"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Brug som baggrund"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Brug som baggrund"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsæt billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsæt billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Luk vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Fliser"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Billede"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Sammenlign med:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Tilføj indhold"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Billedserie"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Billedserie"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Afbrudt"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Afbrudt"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Brug nuværende"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "i (ukendt)..."
-
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Tom"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Filer"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/Redigér"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/Redigér"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Tilpas"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "P_references"
+msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d billeder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d billeder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Filer/_Ny samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gem samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Gem samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åbn samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åbn samling"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Åbn samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
 
 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Find dubletter..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Hjælp - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiér..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Flyt..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Slet..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Luk vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotér med uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotér mod uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotér mod uret"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotér mod uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotér 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotér 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotér 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spejl"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Omvendt"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Stop billedserie"
+msgid "Flip"
+msgstr "Omvendt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Brug som baggrund"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom ind"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ud"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom ud"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Vis i nyt vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Vis/skjul filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Afbryd billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genindlæs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Hjælp/Om"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniaturer"
+msgid "About"
+msgstr "/Hjælp/Om"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Vis skjulte"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Vis/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Luk vindue"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Dimensioner"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Gem miniaturer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Gem miniaturer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Stop billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Stop billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Stop billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Billede"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Vis/Som _billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/Vis/F_uldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Størrelse"
 
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Gem miniaturer"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Genindlæs filliste"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom ind"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom ud"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Pas til vindue"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Vælg zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Ændr indstillinger"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Løsriv kontrolpanel"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2472,7 +3410,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2481,59 +3423,73 @@ msgstr ""
 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
 "\n"
 
 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
 
 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2542,792 +3498,1282 @@ msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "til:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afslut"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blevet ændret.\n"
 "Afslut alligevel?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blevet ændret.\n"
 "Afslut alligevel?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortér efter størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortér efter størrelse"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortér efter dato"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortér efter dato"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usorteret"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usorteret"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortér efter sti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortér efter sti"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortér"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortér"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotér 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotér 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d billeder"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Læser lighedsdata..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sammenligner..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoom ind"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Vis/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Slet filer"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d billeder"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Læser lighedsdata..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Biliniær"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Biliniær"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ryd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Udrens miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Udrens miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "i (ukendt)..."
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Billede"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Bedst"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Slet filer"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "til:"
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Slet filer"
 
 msgstr "Slet filer"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Brug nuværende"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Vælg alle"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Billedserie"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Billedserie"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Genindlæs filliste"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringsmetode:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Pas til vindue"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsæt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Genindlæs filliste"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Indlæs næste billede"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Billede"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "Font"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerer"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menunavn"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Billede"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menunavn"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillad delete-knap"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillad delete-knap"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Firkantet markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Lighed"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Brugerfiltyper:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Brugerfiltyper:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Slet filer"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alle filer"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d billeder"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d billeder"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Vælg ingen"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d billeder"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Hjælp/Om"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3347,98 +4793,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Udgivet under GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Udgivet under GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3454,532 +4892,582 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Slet filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Dimensioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unavngivet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sortér"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sortér"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "til:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "til:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d billeder"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start billedserie"
 
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøjer"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøjer"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "Omdøb:"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Føj til ny samling"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Fortsæt"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Lav miniaturer"
 
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Lav miniaturer"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøb:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfældig"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Lighed"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Lighed"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfældig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3988,145 +5476,163 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette mappen:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vælg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flyt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flyt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Filsletning mislykkedes"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Slet fil"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vil nu slette filen:\n"
+"Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redigerer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4135,660 +5641,827 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fejl ved filkopiering"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fejl ved filflytning"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Fortsæt"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
 
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøbe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
+"Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Overskriv fil"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil"
+msgid "File details"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Udelad"
+msgid "New name"
+msgstr "Omdøb:"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Udelad"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Menunavn"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Fejl ved filflytning"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Omdøb:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Hjælp - Geeqie"
+msgid "New name:"
+msgstr "Omdøb:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menunavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menunavn"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopiér"
+msgid "Move failed"
+msgstr "Omdøb:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flyt"
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Omdøb:"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Copy files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Slet fil"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
+msgid "Rename files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Slet filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Tillad delete-knap"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Filsletning mislykkedes"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Slet fil"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Fliser"
 
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
 msgstr "Slet fil"
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d filer"
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Ugyldigt filnavn"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
 msgstr "Slet fil"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Billedserie"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Medtag mapper i billedserie"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Find dubletter..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Find dubletter også i mapper..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/Vis/F_uldskærm"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Genindlæs"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Gem miniaturer"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2166
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ugyldigt filnavn:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Fliser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Gem samling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Vis skjulte"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom samling"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d billeder (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp'en"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Rotér med uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotér mod uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Pas til vindue"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioner"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Sammenlign med:"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menunavn"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Tilføj indhold"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (ukendt)..."
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Tom"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Tilpas"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Ny mappe"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Miniaturer"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke omdøbe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Genindlæs filliste"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Fliser"
-
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normal"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Samlinger"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bedst"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringsmetode:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandolinje"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Vælg ingen"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "Omdøb:"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fejl ved filflytning"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Ugyldigt filnavn"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Fliser"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Slet fil"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Udelad"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Hjælp/Om"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Udelad"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Vis/sep3"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Fejl ved filflytning"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Billedserie"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Medtag mapper i billedserie"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Find dubletter..."
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Slet fil"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Find dubletter også i mapper..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Omdøb:"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_Vis"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Slet fil"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Vis skjulte"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d filer"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Genindlæs"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Sortér"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Slet fil"
 
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Dimensioner"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Omdøb:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Gem miniaturer"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ugyldigt filnavn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Hjælp/Om"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4802,24 +6475,13 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Fuldskærm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
-
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
 
@@ -4829,10 +6491,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
@@ -5122,9 +6780,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Fliser"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Fliser"
@@ -5172,9 +6827,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Opret"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Opret"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Startmappe"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5185,13 +6837,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Tilføj indhold"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
@@ -5213,9 +6858,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigér"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
 
index 476678b..f9f55bf 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1750
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -246,27 +246,27 @@ msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramm für _Rot"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramm für _Rot"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramm für _Grün"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramm für _Grün"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramm für _Blau"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramm für _Blau"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramm für RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramm für RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramm für _Wert"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramm für _Wert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neares Histogramm"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neares Histogramm"
 
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d Bilder"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d Bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
@@ -731,12 +731,12 @@ msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
 msgstr "Auswahl"
 
 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
@@ -745,26 +745,26 @@ msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Sammlung _speichern"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Vergleiche mit:"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -1869,8 +1869,8 @@ msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -1955,21 +1955,21 @@ msgstr "(Sammlung %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ver_größern"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Originalgröße"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Originalgröße"
 
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "_Originalgröße"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
 
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
@@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "Anfangsverzeichnis"
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -2135,976 +2135,976 @@ msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswahl"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswahl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ausrichtung"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ausrichtung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterne Editoren"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterne Editoren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Farbverwaltung"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Farbverwaltung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Verbundenes zoomen"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Verbundenes zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Auf_teilen"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Auf_teilen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Erstes Bild"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Erstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Erstes Bild"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Erstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorheriges Bild"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorheriges Bild"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Nächstes Bild"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Letztes Bild"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Letztes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Letztes Bild"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Letztes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr "Hoch"
 
 msgid "_Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Neue Sa_mmlung"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Neue Sa_mmlung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "S_ammlung öffnen"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "S_ammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Sammlung öffnen ..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Sammlung öffnen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Letzte Sammlung öffnen"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Letzte Sammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Suchen..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Suchen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen ..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Duplikate suchen ..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Duplikate suchen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Ansicht als _Panel"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Ansicht als _Panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Ansicht als Panel"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Ansicht als Panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Neues Verzeichnis ..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Neues Verzeichnis ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopieren ..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopieren ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Verschieben ..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Verschieben ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen ..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen ..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach _rechts drehen"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach _links drehen"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach _links drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Um 180° drehen"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Um 180° drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "S_piegeln"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "S_piegeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegeln"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Wasserspiegelung"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Wasserspiegelung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Wasserspiegelung"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Wasserspiegelung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Originalzustand"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Originalzustand"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Originalversion"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Originalversion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen ..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Editoren einrichten"
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Editoren einrichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten"
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Vorschaubilder verwalten ..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Vorschaubilder verwalten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als Hindergrundbild verwenden"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als Hindergrundbild verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadaten _speichern"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadaten _speichern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadaten speichern"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadaten speichern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Originalgröße"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Originalgröße"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoomen zum einpassen"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoomen zum einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal einpassen"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontal einpassen"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikal einpassen"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal einpassen"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Alle vergrößern"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Alle vergrößern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Alle verkleinern"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Alle verkleinern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Alle einpassen"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Alle einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Alle horizontal einpassen"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Alle horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Alle vertikal einpassen"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Alle vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Alle auf 2:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Alle auf 2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Alle auf 3:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Alle auf 3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Alle auf 4:1 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Alle auf 4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Alle auf 1:2 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Alle auf 1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Alle auf 1:3 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Alle auf 1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Alle auf 1:4 zoomen"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Alle auf 1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Vollbild _verlassen"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Vollbild _verlassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_skalierungen umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_skalierungen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Dateiliste verbergen"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Dateiliste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diashow unterbrechen"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diashow unterbrechen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diashow anhalten"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diashow anhalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versionsinformationen"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versionsinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_EXIF-Fenster"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_EXIF-Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "EXIF-Fenster"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "EXIF-Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformationen"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zeige Pixelinformationen"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zeige Pixelinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationsseitenleiste"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationsseitenleiste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationsseitenleiste"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationsseitenleiste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortier_manager"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortier_manager"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sortiermanager"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sortiermanager"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Dia_show ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Dia_show ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Farbverwaltung verwenden"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Farbverwaltung verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Farbverwaltung verwenden"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Farbverwaltung verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Zeige Histogramm"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Zeige Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Zeige Histogramm"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Zeige Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bild_liste"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bild_liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zeige Bilder als Liste"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zeige Bilder als Liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cons"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cons"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Verzeichnis_liste"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Verzeichnis_liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Verzeichnis_baum"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Verzeichnis_baum"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Übereinander"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Übereinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Zwei Ansichten übereinander"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Zwei Ansichten übereinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Nebeneinander"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Vierfach"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Vierfach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Vier Ansichten"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Vier Ansichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Einzeln"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Einzeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Einzelne Ansicht"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Einzelne Ansicht"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Profil _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Profil _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Profil 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Profil 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Profil _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Profil _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Profil 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Profil 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Profil _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Profil _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Profil 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Profil 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Profil _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Profil _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Profil 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Profil 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Profil _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Profil _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Profil 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Profil 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramm für Rot"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramm für Rot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramm für Grün"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramm für Grün"
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramm für Blau"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramm für Blau"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramm für RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramm für RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramm für Wert"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramm für Wert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineares Histogramm"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineares Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log. Histogramm"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log. Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log. Histogramm"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log. Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markierung _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markierung _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setze Markierung %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setze Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setze Markierung %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setze Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Entfe_rne Markierung %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Entfe_rne Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Markierung %d zurücksetzen"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Markierung %d zurücksetzen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markierung %d umschal_ten"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markierung %d umschal_ten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Markierung %d auswählen"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Markierung %d auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Markierung %d selektieren"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Markierung %d selektieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Markierung %d hinzufügen"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Markierung %d hinzufügen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Markierung %d abwählen"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Markierung %d abwählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d _filtern"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d _filtern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d filtern"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d filtern"
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3113,15 +3113,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Bildschirmprofil: %s"
 
 "Bildprofil: %s\n"
 "Bildschirmprofil: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farbprofil nicht unterstützt"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farbprofil nicht unterstützt"
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Sortiere Bilder ..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Position:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "unten:"
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
@@ -3875,21 +3875,21 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:1312
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3897,174 +3897,174 @@ msgstr ""
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/preferences.c:1347
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1381
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1405
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1415
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1427
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1432
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1440
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
-#: ../src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1495
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4104,80 +4104,80 @@ msgstr ""
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1542
+#: ../src/preferences.c:1545
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1615
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: ../src/preferences.c:1644
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4193,23 +4193,23 @@ msgstr ""
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1783
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4217,19 +4217,19 @@ msgstr ""
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1786
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
-#: ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4237,12 +4237,12 @@ msgstr ""
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1802
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4250,256 +4250,256 @@ msgstr ""
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
-#: ../src/preferences.c:1816
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1852
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
-#: ../src/preferences.c:1858
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/preferences.c:1866
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
-#: ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1899
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
-#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/preferences.c:1925
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
-#: ../src/preferences.c:1927
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1950
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1964
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
-#: ../src/preferences.c:1973
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
-#: ../src/preferences.c:1976
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1979
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
-#: ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 msgid "Similarities"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarities"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
-#: ../src/preferences.c:1990
+#: ../src/preferences.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
 
-#: ../src/preferences.c:1994
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:1996
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../src/preferences.c:2016
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/preferences.c:2057
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
-#: ../src/preferences.c:2068
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
-#: ../src/preferences.c:2115
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
-#: ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2193
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
index b58c15e..e4561b2 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2009-11-02\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 13:50+0100\n"
 "Last-Translator: Nikos Papadopoulos\n"
 "Language-Team: translators_team@mandrivalinux.gr\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 13:50+0100\n"
 "Last-Translator: Nikos Papadopoulos\n"
 "Language-Team: translators_team@mandrivalinux.gr\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1655
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Περιγραφή"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Τοποθεσία"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
@@ -208,67 +208,67 @@ msgstr "_Απομάκρυνση"
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:150
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Συλλογές"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Συλλογές"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Έναρ_ξη"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Έναρ_ξη"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Φάκελος:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Φάκελος:"
 
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523
-#: ../src/image-overlay.c:600
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
@@ -707,28 +707,28 @@ msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d εικόνες"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d εικόνες"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Αφαί_ρεση"
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Αφαί_ρεση"
@@ -748,13 +748,13 @@ msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 msgid "_Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Επιλογή κανενός"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Επιλογή κανενός"
 
@@ -763,32 +763,32 @@ msgstr "Επιλογή κανενός"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Διαγραφή..."
 
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Διαγραφή..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
@@ -816,33 +816,33 @@ msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Εκτύπωση..."
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Επεξεργαστές"
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -943,110 +943,110 @@ msgstr ""
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Ανάγνωση των διαστάσεων..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Ανάγνωση των διαστάσεων..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων ομοιότητας..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων ομοιότητας..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Σύγκριση..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Σύγκριση..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ταξινόμηση..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ταξινόμηση..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Εκκα_θάριση"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Εκκα_θάριση"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Διαστάσεις"
 
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Διαστάσεις"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ομοιότητα"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ομοιότητα"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Σύγκριση με:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Σύγκριση με:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Σύγκριση κατά:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Σύγκριση κατά:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1235 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Σύγκριση με:"
 #, fuzzy
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Σύγκριση με:"
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2071
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2073
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
@@ -1951,8 +1951,8 @@ msgstr ""
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
@@ -2035,21 +2035,21 @@ msgstr "Συλλογές"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Με_γέθυνση"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Με_γέθυνση"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Εστίαση _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
@@ -2187,15 +2187,15 @@ msgstr "Αρχική"
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1503 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
@@ -2218,1109 +2218,1109 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Αρχική"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Αρχική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχική"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Πανόψη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Πανόψη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Πανόψη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Πανόψη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Διαγραφή..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Διαγραφή..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Τερματισμός"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Τερματισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "τερματισμός"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "τερματισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Περιστροφή 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Περιστροφή 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Αρχικό Όνομα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Αρχικό Όνομα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Αρχικό Όνομα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Αρχικό Όνομα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Επιλ_ογή όλων"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Επιλ_ογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Επιλογή _κανενός"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Επιλογή _κανενός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Π_λήρης οθόνη"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Π_λήρης οθόνη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Απόκρυψη της λίστας αρχείων"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Απόκρυψη της λίστας αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Κρύψιμο της _λίστας αρχείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Κρύψιμο της _λίστας αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
 msgid "_About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Παράθυρα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Παράθυρα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Προβολή μικρογραφιών "
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Προβολή μικρογραφιών "
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Προβολή ει_κόνας"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Προβολή ει_κόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ει_κονίδια"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ει_κονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Προβολή ως _δέντρο"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Προβολή ως _δέντρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "_Auto"
 msgstr "αυτόματο"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Auto"
 msgstr "αυτόματο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "_Off"
 msgstr "απενεργοποιημένο"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Off"
 msgstr "απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Φίλτρο"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:148 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
 
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση των εικόνων..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Τοποθεσία:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1238 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
 "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
 
 "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
 "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
@@ -3976,103 +3976,103 @@ msgstr "_Κανένα"
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Πλακίδια"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Πλακίδια"
 
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Διγραμμική"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Διγραμμική"
 
-#: ../src/preferences.c:440
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
 
-#: ../src/preferences.c:505 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:604
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:606
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:610
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:616
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:618
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:609
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:617
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Κάτω:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Κάτω:"
 
-#: ../src/preferences.c:618
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:627 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:924 ../src/preferences.c:927
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4080,19 +4080,19 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
-#: ../src/preferences.c:955 ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
 
-#: ../src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
 
-#: ../src/preferences.c:1003 ../src/preferences.c:1006
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1007
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4101,192 +4101,192 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
-#: ../src/preferences.c:1233
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../src/preferences.c:1239 ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
-#: ../src/preferences.c:1247
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1256
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1259
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Στη τύχη"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Στη τύχη"
 
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1278
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1306
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1309
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
 
-#: ../src/preferences.c:1313
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
 
-#: ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1345
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/preferences.c:1355
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Ευκολίες"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Ευκολίες"
 
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
 
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
 "επιπλέοντα"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
 "επιπλέοντα"
 
-#: ../src/preferences.c:1401
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4308,377 +4308,398 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1453 ../src/preferences.c:1629
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Προκαθορισμένα"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Προκαθορισμένα"
 
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../src/preferences.c:1513
+#: ../src/preferences.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1527
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Τύποι αρχείων"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Τύποι αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../src/preferences.c:1584
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1662
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1665
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1671
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1674
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1706 ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1713
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1727
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Προφίλ χρωμάτων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Ονομασία στο μενού"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Ονομασία στο μενού"
 
-#: ../src/preferences.c:1763
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/preferences.c:1771
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1787 ../src/preferences.c:1807
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Προφίλ _οθόνης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Προφίλ _οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Οθόνη:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Οθόνη:"
 
-#: ../src/preferences.c:1826 ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/preferences.c:1828 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/preferences.c:1869
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Τετράγωνη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Τετράγωνη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
 
-#: ../src/preferences.c:1872
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
 
-#: ../src/preferences.c:1875
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Μετονομασία στη θέση"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Μετονομασία στη θέση"
 
-#: ../src/preferences.c:1878
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: ../src/preferences.c:1886
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/preferences.c:1888
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Ομοιότητα"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1918
+#: ../src/preferences.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ενέργεια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ενέργεια"
 
-#: ../src/preferences.c:1961
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1972
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Εργαλεία"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../src/preferences.c:2003
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
-#: ../src/preferences.c:2019
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2021 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2028 ../src/preferences.c:2053
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2031 ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2034 ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2039 ../src/preferences.c:2064
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2041 ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2044 ../src/preferences.c:2050
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
-#: ../src/preferences.c:2045
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Αριστερά:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Αριστερά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Αριστερά:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Αριστερά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Δεξιά:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Δεξιά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2081
+#: ../src/preferences.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Δεξιά:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Δεξιά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
 
-#: ../src/preferences.c:2245
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4698,7 +4719,7 @@ msgstr ""
 "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο μετάφρασης: translators_team@mandrivalinux.gr\n"
 "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
 
 "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο μετάφρασης: translators_team@mandrivalinux.gr\n"
 "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
 
-#: ../src/preferences.c:2264
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Μνεία..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Μνεία..."
 
@@ -4923,10 +4944,6 @@ msgstr "Χωρίς όριο"
 msgid "Show"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
@@ -4939,10 +4956,6 @@ msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Χαρτί"
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Χαρτί"
@@ -4996,12 +5009,12 @@ msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπω
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:458
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:516
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
index ac559aa..c8c935b 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
 # checksum = kontrolsumo
 msgid ""
 msgstr ""
 # checksum = kontrolsumo
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.2_dev_eo\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Slipo"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Fermu Geeqie"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildodosiero"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Priscribo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Valoro"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valoro"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Slipo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementoj"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementoj"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Priscribo"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Sen titola"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avana videbligo"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Netrovita dosiero"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorata"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokado:"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Farendaĵoj"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopirajto"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Uloj"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Lokoj"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Movu s_upren"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Arto"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Movu s_upren"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Naturo"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Movu _suben"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Objektoj"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "maldekstra-sube"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Formovu"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Dosierdato:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Agordaj opcioj"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komento:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Formovu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zomu"
 
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
-"ekzistantajn vortojn."
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 
 msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktiva monitoro"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
-"ekzistantajn vortojn."
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Konservu komenton nur"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Konekto malsukcesis"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Montru"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -176,11 +397,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "jam ekzistas."
 
 "%s\n"
 "jam ekzistas."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La kolekto jam ekzistas"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La kolekto jam ekzistas"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -189,136 +410,132 @@ msgstr ""
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Konservo malsukcesis"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Konservo malsukcesis"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Agldonu Kolekton"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Agldonu Kolekton"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordigilo"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordigilo"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosierujoj"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosierujoj"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolektoj"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolektoj"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiu"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiu"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Movu"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Movu"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Kunligo"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Aldonu bildon"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Aldonu bildon"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Aldonu elekton"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Aldonu elekton"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Reiru al lasta bildo"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Reiru al lasta bildo"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "farite"
 
 msgid "done"
 msgstr "farite"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Formovante malnovajn metadatumojn..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Formovante malnovajn metadatumojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bontenado"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bontenado"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nevalida dosierujo"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nevalida dosierujo"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Kreu miniaturojn"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Kreu miniaturojn"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tartu"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tartu"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosierujo:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosierujo:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "kliku starto-butonon por komenci"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "kliku starto-butonon por komenci"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "procezumante..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "procezumante..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Vakigante miniaturojn..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Vakigante miniaturojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vakigu kaŝmemoron"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vakigu kaŝmemoron"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -326,164 +543,75 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n"
 "kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daŭre?"
 
 "Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n"
 "kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daŭre?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokado:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vakigu"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vakigu"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Transdono"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Transdono"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatumoj"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen titola"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen titola"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sen titola (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sen titola (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Kolekto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Kolekto"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Malfermu kolekton"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Malfermu kolekton"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -491,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "Kolekto estis modifita.\n"
 "Ĉu oni devas konservi ĝin?"
 
 "Kolekto estis modifita.\n"
 "Ĉu oni devas konservi ĝin?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rifuzu"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rifuzu"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -506,387 +634,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "estas dosierujo, sed kolektoj estas dosieroj!"
 
 "%s\n"
 "estas dosierujo, sed kolektoj estas dosieroj!"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nevalida dosiernomo"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nevalida dosiernomo"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Surskribu Dosieron"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Surskribu Dosieron"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ĉu oni devas surskribi ekzistantan dosieron?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ĉu oni devas surskribi ekzistantan dosieron?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_urskribu"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_urskribu"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Konservu kolekton"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Malfermu kolekton"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Konservu kolekton"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Malfermu kolekton"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Aldonu kolekton"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Aldonu kolekton"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Aldonu"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Aldonu"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kolekta Dosiero"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kolekta Dosiero"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Malplena kolekto"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Malplena"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bildoj (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bildoj"
 
 msgstr "%d bildoj"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Malplena"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Videbligu"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Videbligu"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Form_ovu"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Form_ovu"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Aldonu el dosierlisto"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Aldonu el dosierlisto"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aldonu el kolekto..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aldonu el kolekto..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Elektu nenion"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Elektu nenion"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Elekto"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiu..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiu..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Movu..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Movu..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomu..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomu..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Fori_gu..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Fori_gu..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiu"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Hazarda"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordigu"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Konservu kolekton"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Konservu kolekton"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Presu..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Presu..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aldonu enhavojn _ripete"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aldonu enhavojn _ripete"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preterla_su dosierujojn"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preterla_su dosierujojn"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligu"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligu"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Personigita printilo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estas neeble forigi dosieron:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Forigu dosierojn"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Pri dosierforigo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Raŭto"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Movu dosierojn por kompari ilin."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Movu dosierojn por kompari ilin."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d dosieroj"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d dosieroj"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d respondoj estis trovitaj en %d dosiero"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d respondoj estis trovitaj en %d dosiero"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupo 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupo 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Legante kontrolsumojn..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Legante kontrolsumojn..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Legante dimensiojn..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Legante dimensiojn..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Legante datumojn de simileco..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Legante datumojn de simileco..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Komparante..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Komparante..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordigante..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordigante..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Aldonu al nova kolekto"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Aldonu al nova kolekto"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Vak_igu"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Vak_igu"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosieroj (grupo 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosieroj (grupo 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioj"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioj"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolsumo"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolsumo"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Raŭto"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Simileco (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Simileco (alta)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Simileco"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Simileco"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Simileco (basa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Simileco (basa)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Simileco (personigita)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Simileco (personigita)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Komparu kun:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Komparu kun:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Komparu per:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Komparu per:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimpo"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "Xv"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "fermante..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "fermante..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "redaktu komandajn rezultojn"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "redaktu komandajn rezultojn"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Eligo de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Eligo de %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -895,1480 +1092,2250 @@ msgstr ""
 "Lanĉo de komando malsukcesis:\n"
 "%s\n"
 
 "Lanĉo de komando malsukcesis:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "estis fermita de la uzanto"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "estis fermita de la uzanto"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Nevalida celpunkto"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "supra-maldekstre"
 
 msgid "top left"
 msgstr "supra-maldekstre"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "supra-dekstre"
 
 msgid "top right"
 msgstr "supra-dekstre"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "suba-dekstre"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "suba-dekstre"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "suba-maldekstre"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "suba-maldekstre"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "maldekstra-supre"
 
 msgid "left top"
 msgstr "maldekstra-supre"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "dekstra-supre"
 
 msgid "right top"
 msgstr "dekstra-supre"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "dekstra-sube"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "dekstra-sube"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "maldekstra-sube"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "maldekstra-sube"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "colo"
 
 msgid "inch"
 msgstr "colo"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetro"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetro"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "averaĝo"
 
 msgid "average"
 msgstr "averaĝo"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "pondita centro"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "pondita centro"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "makulo"
 
 msgid "spot"
 msgstr "makulo"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "plur-makulo"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "plur-makulo"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "plur-segmento"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "plur-segmento"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parta"
 
 msgid "partial"
 msgstr "parta"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "alio"
 
 msgid "other"
 msgstr "alio"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedifinita"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "nedifinita"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "mane"
 
 msgid "manual"
 msgstr "mane"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "aperturo"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "aperturo"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "obturatoro"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "obturatoro"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "krea"
 
 msgid "creative"
 msgstr "krea"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "ago"
 
 msgid "action"
 msgstr "ago"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "portreta"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "portreta"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "panorama"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "panorama"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "tagluma"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "tagluma"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (inkandeska)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (inkandeska)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "fulmo"
 
 msgid "flash"
 msgstr "fulmo"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "jes, ne rekonita far strobo"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "jes, ne rekonita far strobo"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "jes, rekonita far strobo"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "jes, rekonita far strobo"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Personigita"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Personigita"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "aŭtomate"
 
 msgid "auto"
 msgstr "aŭtomate"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Aŭtomate renomu"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Aŭtomate renomu"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Kalendaro"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Kalendaro"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Lumfonto"
 
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Lumfonto"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "farite"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "farite"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Vakigu"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Vakigu"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "makulo"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "makulo"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Alto"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildodosiero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Alto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Kunprema grado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Kunprema grado:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Bilda priskribo"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Bilda priskribo"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Fotoaparato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Fotoaparato"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Fotoaparato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Fotoaparato"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientado"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientado"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Difino"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Difino"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Difino"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie Agordoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie Agordoj"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopirajto"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programo por Ekspono"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programo por Ekspono"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO sentiveco"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO sentiveco"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO sentiveco"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO sentiveco"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Origina dato"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Origina dato"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Diĝitigita dato"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Diĝitigita dato"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Dosierformato:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Dosierformato:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kunprema grado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kunprema grado:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Obturatora rapideco"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Obturatora rapideco"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Aperturo"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Aperturo"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "aperturo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "aperturo"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mezurada maniero"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mezurada maniero"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Lumfonto"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Lumfonto"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Fulmo"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Fulmo"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Fokuslongo"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Komento:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Komento:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Origina dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Origina dato"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Diĝitigita dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Diĝitigita dato"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Larĝo"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Larĝo"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_xif datumoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_xif datumoj"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Fokuslongo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Ne ordigita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Ne ordigita"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Fonto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Fonto"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimetro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimetro"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Transdono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Transdono"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Fokuslongo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Flosantaj Regoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Flosantaj Regoj"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "portreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "portreta"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ago"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ago"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildodosiero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "senfino"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "senfino"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "maniero:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "maniero:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "kondukta pos."
 
 msgid "on"
 msgstr "kondukta pos."
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "elkluda pos."
 
 msgid "off"
 msgstr "elkluda pos."
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ne rekonita far strobo"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ne rekonita far strobo"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "rekonita far strobo"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "rekonita far strobo"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "ruĝokula redukto"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "ruĝokula redukto"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punkto"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punkto"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparato"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Fokuslongo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Difino"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dosiergrando:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Dosierdato:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtoj"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtoj"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K "
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K "
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB "
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB "
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"La kolekto:\n"
+"%s\n"
+"jam ekzistas."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plenekrano"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plenekrano"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitoro"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitoro"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiva ekrano"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiva ekrano"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiva monitoro"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiva monitoro"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kolektoj"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zomu"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zomu"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Malzomu"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Malzomu"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Agordu kiel _Fono"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Agordu kiel _Fono"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Fermu diapozitivan strion"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Fermu diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Daŭru diapozitivan strion"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Daŭru diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Startu diapozitivan strion"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Startu diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Fermu plenekranon"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Fermu plenekranon"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Plena ekrano"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Plena ekrano"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Dosiergrando:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioj:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Diafana:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildgrando:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kunprema grado:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Dosierspeco:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietulo:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bildo %d el %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendante"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendante"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diapozitiva Strio"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diapozitiva Strio"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "Paŭze"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Paŭze"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosiero%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosiero%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Iloj"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Iloj"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Nevalida dosierujo"
+msgid "General options"
+msgstr "Ĝenerala"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Dosieroj"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Bildo"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Uzu nuna dosierujo"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Kaŝu dosier_liston"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "en  %s..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "en (nekonata)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "malplena"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Dismeto"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Nevalida dosierujo"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Dosieroj"
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Kaŝu dosier_liston"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edaktu"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edaktu"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Aranĝu"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientado"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Agordoj..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Ordigilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "unua bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "sekva bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "lasta bildo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "lasta bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "lasta bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _kolekto"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _kolekto"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Nova _kolekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Malfermu k_olekton..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Malfermu k_olekton..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Malfermu k_olekton..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
 
 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Serĉu..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Serĉu..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Serĉu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Trovu _duplikatojn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Larĝ_vido"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
 msgstr "Larĝ_vido"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Presu..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Presu..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ova dosierujo..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ova dosierujo..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nova dosierujo..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopiu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Movu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Renomu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Fori_gu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Eliro"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Eliro"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Eliro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Turnu dektrogire"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Turnu dektrogire"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Turnu dektrogire"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegule"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegule"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Spegule"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inversigite"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inversigite"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+msgid "Flip"
+msgstr "_Inversigite"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Originala Nomo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Originala Nomo"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Originala Nomo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Elektu _ĉion"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Elektu _ĉion"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Elektu _nenion"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Elektu _nenion"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Elekto"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Agordoj..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Agordoj..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Agordoj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatura bontenado..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatura bontenado..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Miniatura bontenado..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Agordu kiel _Fono"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Plena ekrano"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "panorama"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Ĝis_datigu"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zomo je _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Enhavoj"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zomo je _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zomo je _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Notoj pri versio"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "An_taŭmontroj"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Plena ekrano"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Montru _miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Montru miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Dosierformato:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flosanta dosierlisto"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flosanta dosierlisto"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif datumoj"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Or_digilo"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Or_digilo"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Or_digilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Listo"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Bildodosiero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonoj"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonoj"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "parta"
 
 msgstr "parta"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Grandeco"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Grandeco"
 
 msgstr "Grandeco"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Montru miniaturojn"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Al Hejmo"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zomu"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Malzomu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Agordaj opcioj"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Flosanta"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Nesubtenita dosierujo"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Flosantaj Regoj"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2376,7 +3343,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2385,62 +3356,77 @@ msgstr ""
 "Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
 "\n"
 
 "Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "validaj opcioj estas:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "validaj opcioj estas:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           devigu montro de iloj\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           devigu montro de iloj\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        devigu kaŝon de iloj\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        devigu kaŝon de iloj\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       startu per plena ekrano\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen       startu per plena ekrano\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        startu per diapozitiva strio\n"
 
 msgstr "  -s, --slidehosw        startu per diapozitiva strio\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                  malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                  malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          presu listo pri foraj komandoj\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          presu listo pri foraj komandoj\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
 
 msgstr " --debug                 taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                presu informojn pri versio\n"
 
 msgstr "  -v, --version                presu informojn pri versio\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help             montru ĉi mesaĝon\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help             montru ĉi mesaĝon\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2449,223 +3435,496 @@ msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Tabulo"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Teksto"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Teksto"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Eliro"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Eliro"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandlinio"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandlinio"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordinu laŭ dato"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordinu laŭ dato"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ne ordigita"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ne ordigita"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordigu laŭ nombro"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordigu laŭ nombro"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Ordigu laŭ nomo"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ordigu laŭ nomo"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigu"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Turnu je _180 gradoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Uloj"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "portreta"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Naturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zomo"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Ar_bumo"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Serĉu:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Panorama"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Arto"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Presanta eraro"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Aperturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kolektoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Lumfonto"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "alio"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "R_edaktu"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portreta"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigu"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "krea"
 
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Turnu je _180 gradoj"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tabulo"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bildoj, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bildoj, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La larĝvido ne subtenas la dosierujon \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La larĝvido ne subtenas la dosierujon \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Nesubtenita dosierujo"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Nesubtenita dosierujo"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Legante bildajn datumojn..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Legante bildajn datumojn..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ordigante bildojn..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ordigante bildojn..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosiernomo:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Grandeco:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Grandeco:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "raŭto estis trovita"
 
 msgid "path found"
 msgstr "raŭto estis trovita"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "dosiernomo estis trovita"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "dosiernomo estis trovita"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "parta respondo"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "parta respondo"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "neniu respondo"
 
 msgid "no match"
 msgstr "neniu respondo"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dosierujo ne estis trovita"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dosierujo ne estis trovita"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "La enigita raŭto ne estas dosierujo"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "La enigita raŭto ne estas dosierujo"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Templinio"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Templinio"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendaro"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendaro"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dosierujoj (floro)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dosierujoj (floro)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Krado"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Krado"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punktoj"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punktoj"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Neniu bildo"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Neniu bildo"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturetoj"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturetoj"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturegoj"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturegoj"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Trovu:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Trovu:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Uzu Exif daton"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Trovu"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trovu"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanco de Larĝvido"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanco de Larĝvido"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2674,92 +3933,138 @@ msgstr ""
 "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj "
 "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj."
 
 "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj "
 "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Memoru miniaturojn"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Memoru miniaturojn"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nenio"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nenio"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nekonata"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Bildo"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kaheloj"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kaheloj"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigita"
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "sekva bildo"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Bonega"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Personigita"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Suba:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Resetu filtrilojn"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Resetu filtrilojn"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2767,31 +4072,19 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Resetu redaktilojn"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vakigu rubujon"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vakigu rubujon"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2800,411 +4093,607 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Preparado"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Uzu nuna dosierujo"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Elektu raŭton"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalito:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalito:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapozitiva strio"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapozitiva strio"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekondoj"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekondoj"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Hazarda"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Hazarda"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetu"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetu"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Punktisma maniero:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zomo per duobla transiro"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoma pliigo:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoma pliigo:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zomu al origina grandeco"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zomu al origina grandeco"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Personigita printilo"
 
 msgstr "Personigita printilo"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nigra fono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nigra fono"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Taŭgeco"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Taŭgeco"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Dismeto"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Stompu renversitan bildon"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Malaktivigu savekranon"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nigra fono"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaŭltoj"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Dosierspecoj"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Dosierspecoj"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrilo"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrilo"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defaŭltoj"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktiloj"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menunomo"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komandlinio"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avana"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Stompu renversitan bildon"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Malaktivigu savekranon"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversaĵoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Ekspona erareto"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Or_digilo"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menunomo"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Agmaniero"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmu dosierforigon"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmu dosierforigon"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sendanĝera forigo"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sendanĝera forigo"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksimuma grando:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksimuma grando:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Videbligo"
 
 msgid "View"
 msgstr "Videbligo"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Agmaniero"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomu surloke"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomu surloke"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigado"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigado"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rulumo per klavaro"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rulumo per klavaro"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bilda rulumo per musradeto"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bilda rulumo per musradeto"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversaĵoj"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Simileco"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+msgid "Action"
+msgstr "ago"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Iloj"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Elektu dosierujon"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Resetu filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "unua bildo"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Agordoj..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Plenekrano"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Pri"
+msgid "Left X"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Agordoj..."
 
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3224,93 +4713,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Dankoj..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Dankoj..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Elekto"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Tute"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tute"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Po unu bildo ĉiupaĝe"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "Po unu bildo ĉiupaĝe"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Elprovu paperon"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Elprovu paperon"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Defaŭlta printilo"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Defaŭlta printilo"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Personigita printilo"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Personigita printilo"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postskripta dosiero"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postskripta dosiero"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildodosiero"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG, malaltkvalita"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG, malaltkvalita"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG, ordinara kvalita"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG, ordinara kvalita"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, altkvalita"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, altkvalita"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punktoj"
 
 msgid "points"
 msgstr "punktoj"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetroj"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetroj"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetroj"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetroj"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "coloj"
 
 msgid "inches"
 msgstr "coloj"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "pikoj"
 
 msgid "picas"
 msgstr "pikoj"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portreta"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Panorama"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Leterformato"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Leterformato"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Jura"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Jura"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -3326,60 +4807,60 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Koverto #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Koverto #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Koverto #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Koverto #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Koverto C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Koverto C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Koverto C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Koverto C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Koverto C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Koverto C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Poŝtkarto"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "Poŝtkarto"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Etformata Gazeto"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Etformata Gazeto"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "paĝo %d el %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "paĝo %d el %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭmontro"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭmontro"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3388,427 +4869,481 @@ msgstr ""
 "Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n"
 "\"%s\""
 
 "Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE eraro dum printila skribo."
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE eraro dum printila skribo."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Paĝo %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Paĝo %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Presanta eraro"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Eraro dum preso de %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Eraro dum preso de %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printilo"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Presante %d paĝoj de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Presante %d paĝoj de %s"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unito:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Unito:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientado:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientado:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinado:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinado:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<printila nomo>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<printila nomo>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Senlima"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Senlima"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Montru"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Montru"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Fonto"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Fonto"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildgrando:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Elprovu grandecon:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Elprovu grandecon:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papero"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papero"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marĝenoj"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marĝenoj"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Maldekstra:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Maldekstra:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Dekstra:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Dekstra:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Supra:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Supra:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Suba:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Suba:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Printilo"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Printilo"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Personogita printilo:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Personogita printilo:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Dosiero:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Dosierformato:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Dosierformato:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Memoru printilajn agordojn"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Memoru printilajn agordojn"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "sekva bildo"
 
 msgid "next image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "unua bildo"
 
 msgid "first image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "lasta bildo"
 
 msgid "last image"
 msgstr "lasta bildo"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "butonigu plenan ekranon"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "butonigu plenan ekranon"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "startu plenan ekranon"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "startu plenan ekranon"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "fermu plenan ekranon"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "fermu plenan ekranon"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "butonigu diapozitivan strion"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "butonigu diapozitivan strion"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "startu diapozitivan strion"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "startu diapozitivan strion"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "fermu diapozitivan strion"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "fermu diapozitivan strion"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
 
 msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
 
 msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "montru ilojn"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "montru ilojn"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "kaŝu ilojn"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "kaŝu ilojn"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "eliro"
 
 msgid "quit"
 msgstr "eliro"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "malfermu dosieron"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
 
 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Aldonu al nova kolekto"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "dosierujo"
 
 msgid "folder"
 msgstr "dosierujo"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "komentoj"
 
 msgid "comments"
 msgstr "komentoj"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "rezultoj"
 
 msgid "results"
 msgstr "rezultoj"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "enteno"
 
 msgid "contains"
 msgstr "enteno"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "estas"
 
 msgid "is"
 msgstr "estas"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "egala al"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "egala al"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "malpli granda ol"
 
 msgid "less than"
 msgstr "malpli granda ol"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "pli granda ol"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "pli granda ol"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "inter"
 
 msgid "between"
 msgstr "inter"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "antaŭ"
 
 msgid "before"
 msgstr "antaŭ"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "post"
 
 msgid "after"
 msgstr "post"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "plena respondo"
 
 msgid "match all"
 msgstr "plena respondo"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "neniu respondo"
 
 msgid "match any"
 msgstr "neniu respondo"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "ekskludu"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "ekskludu"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d dosieroj"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d dosieroj"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Serĉante..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Serĉante..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Netrovita dosiero"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Netrovita dosiero"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Serĉu:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Serĉu:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ripete"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ripete"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Dosiernomo"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Dosiernomo"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosiergrando estas"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosiergrando estas"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "kaj"
 
 msgid "and"
 msgstr "kaj"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Dosierdato estas"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Dosierdato estas"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildaj dimensioj estas"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildaj dimensioj estas"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bilda enteno estas"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bilda enteno estas"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% estas simila al"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% estas simila al"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Forigo malsukcesis"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Forigo malsukcesis"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Rifuzita permeso"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Rifuzita permeso"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3817,687 +5352,492 @@ msgstr ""
 "Estas neeble aliri aŭ krei la rubujon.\n"
 "\"%s\""
 
 "Estas neeble aliri aŭ krei la rubujon.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Malaktivigu sendanĝeran forigon"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Malaktivigu sendanĝeran forigon"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nova Legosigno"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redaktu Legosignon"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Raŭto:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikono:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Elektu ikonon"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Ecoj..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Movu s_upren"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Movu _suben"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Formovu"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble ŝargi:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Forigu dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Pri dosierforigo:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renomu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Aldonu _Legosignon"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Forigu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble krei dosierujon:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrilo:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Elektu raŭton"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Eraro dum dosiera movado"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Surskribu dosieron"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Surskribu _ĉion"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nova Legosigno"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Pre_terlasu ĉion"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Redaktu Legosignon"
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Preterlasu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Raŭto:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Dosiero jam ekzistas"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikono:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nova dosiero"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Elektu ikonon"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Aŭtomate renomu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Ecoj..."
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Formovu"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem."
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem.."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Da_ŭrigu"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s in:\n"
-"%s\n"
-"dum kopiado de pluraj dosieroj."
 
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s\n"
-"dum delokado de pluraj dosieroj."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
+"Estas neeble ŝargi:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Nevalida celpunkto"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Renomo malsukcesis"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
-"se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomu"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Aldonu _Legosignon"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiu dosieron"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigu"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova dosierujo"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Movu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estas neeble krei dosierujon:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Movu dosieron"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrilo:"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
 
 msgstr ""
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Da_ŭrigu"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Dosiero %d el %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Forigu dosierojn"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Revidu %d dosierojn"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
-"elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
-"al rezultita listnomo.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Rifuzu"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Dosierdato estas"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Renomo malsukcesis\n"
-"%s\n"
-"La nombro estis %d."
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Surskribu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Originala Nomo"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nova nomo:"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomu mane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomu mane"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Renomu formate"
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originala nomo:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originala nomo:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nova nomo:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nova nomo:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Aŭtomate renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Teksta komenco"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Teksta komenco"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Startu #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Startu #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Teksta fino"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Teksta fino"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Plenigo:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Plenigo:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Renomu formate"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Renomu dosieron"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dosierujo:\n"
-"%s\n"
-"jam ekzistas."
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "ekskludu"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Raŭto:\n"
-"%s\n"
-"jam estis dosiero."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kreu dosierujon en:\n"
-"%s\n"
-"nomiĝitan:"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Renomo malsukcesis"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Forigu dosierojn"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Lokado:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Movu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Movu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Renomu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Resetu redaktilojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Estas neeble krei dosierujon:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Estas neeble krei dosierujon:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4507,91 +5847,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "dosierujo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "dosierujo"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Renomu dosieron"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Enhavoj"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Ar_bumo"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiu"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nova _dosierujo"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Movu"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Diapo_zitiva strio"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Diapo_zitiva strio"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapozitiva strio ripete"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapozitiva strio ripete"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trovu duplikatojn ripete..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trovu duplikatojn ripete..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Videbligu"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordigu"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montru _miniaturojn"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montru _miniaturojn"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4600,15 +5966,533 @@ msgstr ""
 "Nevalida dosiernomo:\n"
 "%s"
 
 "Nevalida dosiernomo:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
 
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Helpo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Helpo"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avana videbligo"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorata"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Farendaĵoj"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Objektoj"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Konservu komenton nur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Konekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Kunligo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Malplena kolekto"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bildoj (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimpo"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "Xv"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioj:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Diafana:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kunprema grado:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Dosierspeco:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietulo:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bildo %d el %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "en  %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "en (nekonata)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "malplena"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Aranĝu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "panorama"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "An_taŭmontroj"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif datumoj"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Listo"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Al Hejmo"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Flosanta"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Flosantaj Regoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nesubtenita dosierujo"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Uzu Exif daton"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenio"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normala"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bonega"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Preparado"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Punktisma maniero:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Zomo per duobla transiro"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrado"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "# "
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komandlinio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "malfermu dosieron"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera movado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Surskribu _ĉion"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Pre_terlasu ĉion"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Preterlasu"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Dosiero jam ekzistas"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nova dosiero"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum kopiado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum delokado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
+#~ "se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Dosiernomo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Dosiero %d el %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Revidu %d dosierojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
+#~ "elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
+#~ "al rezultita listnomo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renomo malsukcesis\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "La nombro estis %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Originala Nomo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosierujo:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam ekzistas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raŭto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam estis dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreu dosierujon en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nomiĝitan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Enhavoj"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nova _dosierujo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Videbligu"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Al dosierujo:"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Al dosierujo:"
 
@@ -4628,26 +6512,16 @@ msgstr "_Helpo"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "fermu plenan ekranon"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "fermu plenan ekranon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Plenekrano"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Listo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Listo"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie plenekrane"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Iloj"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Iloj"
 
@@ -4657,9 +6531,6 @@ msgstr "_Helpo"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - eliro"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - eliro"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Fermu Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Larĝvido - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Larĝvido - Geeqie"
index e6f51b4..e328f15 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 1.5.9\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-13 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Redy Rodríguez <redy@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Redy Rodríguez <redy@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "Editar archivo ID de UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw Batch recursivo"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw Batch recursivo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -73,9 +74,9 @@ msgstr "Descripción"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:487 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -100,11 +101,11 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario:"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario:"
 
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Información de archivo"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Ubicación y GPS:"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Ubicación y GPS:"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -133,11 +134,11 @@ msgstr "Mapa GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Subir a la _cima"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Subir a la _cima"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Subir"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Subir"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Bajar"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Bajar"
 
@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "Mover al _fondo"
 msgid "Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados."
 
@@ -161,69 +162,69 @@ msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados."
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar entrada"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar entrada"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Añadir entrada"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Añadir entrada"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostrar solo si está activa"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostrar solo si está activa"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (soportado solo para XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (soportado solo para XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1139
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Quitar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Quitar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom level %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom level %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Cargando mapa"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Cargando mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrar mapa en marcador"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrar mapa en marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "Mover-centro de mapa al marcador\n"
 "deshabilitado"
 
 "Mover-centro de mapa al marcador\n"
 "deshabilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -239,122 +240,127 @@ msgstr ""
 "Mover centro de mapa al marcador\n"
 "habilitado"
 
 "Mover centro de mapa al marcador\n"
 "habilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrando mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrando mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma sobre _Rojo"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma sobre _Rojo"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma sobre RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma sobre RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma sobre _Valor"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma sobre _Valor"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma Li_neal"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma Li_neal"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histograma L_ogarítmico"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histograma L_ogarítmico"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Reemplazar palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Reemplazar palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar palabra clave"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar palabra clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Añpadir palabras clave"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Añpadir palabras clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurar teclado"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurar teclado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Añadir palabra clave"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Añadir palabra clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palabra clave:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palabra clave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Activar palabra clave"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Activar palabra clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Ayudante"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Ayudante"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1117
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1124
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcador %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcador %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1129
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" a marca"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" a marca"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1136
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1146
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" de marca \"%s\""
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" de marca \"%s\""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1158 ../src/bar_keywords.c:1167
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir marcado"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir marcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1159 ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Contraer desmarcado"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Contraer desmarcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1160 ../src/bar_keywords.c:1169
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar desmarcado"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar desmarcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostrar todo"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "En cualquier cambio"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "En cualquier cambio"
 
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La colección existe"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La colección existe"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "Fallo al guardar la colección:\n"
 "%s"
 
 "Fallo al guardar la colección:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fallo al guardar"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fallo al guardar"
 
@@ -402,19 +408,19 @@ msgstr "Nombre:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Clasificador"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
@@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Añadir selección"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Deshacer última imagen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Deshacer última imagen"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -439,77 +445,77 @@ msgstr ""
 "error al guardar datos de cache sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "error al guardar datos de cache sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Borrando metadatos viejos..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Borrando metadatos viejos..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no válida"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no válida"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crear miniaturas"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crear miniaturas"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "ejecutándose..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "ejecutándose..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Borrar caché"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Borrar caché"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -517,73 +523,73 @@ msgstr ""
 "Esto borrará todas las miniaturas que\n"
 "fueron guardadas en el disco; ¿continuar?"
 
 "Esto borrará todas las miniaturas que\n"
 "fueron guardadas en el disco; ¿continuar?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación:%s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación:%s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpiar"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Generar"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Generar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin_nombre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin_nombre"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sin_nombre (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sin_nombre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colección - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colección - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Cerrar colección"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Cerrar colección"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -591,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "La colección ha sido modificada.\n"
 "¿Guardar primero?"
 
 "La colección ha sido modificada.\n"
 "¿Guardar primero?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Desechar"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Desechar"
 
@@ -661,20 +667,12 @@ msgstr "_Añadir"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Archivos de colección"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Archivos de colección"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Colección vacía"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La colección actual está vacía. Operación de guardar abortada."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Fallo al guardar la colección \"%s\":\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Fallo al guardar la colección \"%s\":\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -693,168 +691,168 @@ msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s,%d imágenes"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s,%d imágenes"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Cargando miniaturas..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Cargando miniaturas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ver en una ventana _nueva"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ver en una ventana _nueva"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Quitar"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Añadir desde lista de archivos"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Añadir desde lista de archivos"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Añadir desde colección..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Añadir desde colección..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selección"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selección"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Seleccionar nada"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Seleccionar nada"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir-selección"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir-selección"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiar..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Path de copia"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Path de copia"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorio"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Guardar colección"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Guardar colección"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "G_uardar colección como..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "G_uardar colección como..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Buscar _duplicados..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Buscar _duplicados..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista soltada incluye carpetas"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista soltada incluye carpetas"
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Añadir contenido"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Añadir contenido"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar carpetas"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar carpetas"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatible Adobe RGB"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatible Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "No puedo grabar"
 
 msgid "Can't save"
 msgstr "No puedo grabar"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Por favor indique el nombre del archivo"
 
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Por favor indique el nombre del archivo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
-#: ../src/desktop_file.c:180 ../src/desktop_file.c:506
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo desktop"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:289 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -863,17 +861,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo borrar archivo:\n"
 "%s"
 
 "No se pudo borrar archivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:290 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado de archivo"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado de archivo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:334 ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Borrar archivo"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Borrar archivo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:340 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -882,20 +880,20 @@ msgstr ""
 "A punto de borrar el archivo:\n"
 "%s"
 
 "A punto de borrar el archivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:372
+#: ../src/desktop_file.c:374
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Nuevo escritorio"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Nuevo escritorio"
 
-#: ../src/desktop_file.c:430
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "Editores"
 
 msgid "Editors"
 msgstr "Editores"
 
-#: ../src/desktop_file.c:496
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
@@ -918,141 +916,141 @@ msgstr "%d aciertos encontrados en %d archivos"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[conjunto 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[conjunto 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Leyendo dimensiones..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Leyendo dimensiones..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Leyendo datos de similitud..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Leyendo datos de similitud..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparando..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparando..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Añadir a nueva colección"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Añadir a nueva colección"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vaciar"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vaciar"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nombre teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nombre teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiones"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiones"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificación"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificación"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similitud (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similitud (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similitud"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similitud"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similitud (baja)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similitud (baja)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similitud (personalizada)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similitud (personalizada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Buscar duplicados"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Buscar duplicados"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar con:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar con:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Archivo Desktop '%s'. En la clave 'Icon': no se debe incluir la extensión: '%"
-"s'\n"
+"Archivo Desktop '%s'. En la clave 'Icon': no se debe incluir la extensión: "
+"'%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "deteniendo..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "deteniendo..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados del comando de edición"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados del comando de edición"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Salida de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Salida de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1061,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "Fallo al ejecutar comando:\n"
 "%s\n"
 
 "Fallo al ejecutar comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "detenido por el usuario"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "detenido por el usuario"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1074,824 +1072,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando de editor no válido"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando de editor no válido"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Plantilla de Editor vacía."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Plantilla de Editor vacía."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Plantilla de Editor sintácticamente incorrecta.‎"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Plantilla de Editor sintácticamente incorrecta.‎"
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Plantilla de Editor usa macros incompatibles."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Plantilla de Editor usa macros incompatibles."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No encuentro tipo de archivo coincidente."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No encuentro tipo de archivo coincidente."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "El editor externo devolvió estado de error."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "El editor externo devolvió estado de error."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Archivo omitido"
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Archivo omitido"
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconocido"
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido -da"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido -da"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "izquierda superior"
 
 msgid "top left"
 msgstr "izquierda superior"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "derecha superior"
 
 msgid "top right"
 msgstr "derecha superior"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "derecha inferior"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "derecha inferior"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "izquierda inferior"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "izquierda inferior"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "superior izquierda"
 
 msgid "left top"
 msgstr "superior izquierda"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "superior derecha"
 
 msgid "right top"
 msgstr "superior derecha"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "inferior derecha"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "inferior derecha"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "inferior izquierda"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "inferior izquierda"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "pulgada"
 
 msgid "inch"
 msgstr "pulgada"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centímetro"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centímetro"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "promedio"
 
 msgid "average"
 msgstr "promedio"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "ponderado al centro"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "ponderado al centro"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "luz direccional"
 
 msgid "spot"
 msgstr "luz direccional"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "luz multidireccional"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "luz multidireccional"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multisegmento"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multisegmento"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parcial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "parcial"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "otro"
 
 msgid "other"
 msgstr "otro"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "no definido"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "no definido"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "apertura"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "apertura"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "obturador"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "obturador"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creativo"
 
 msgid "creative"
 msgstr "creativo"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "retrato"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "retrato"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "paisaje"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "paisaje"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "luz de día"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "luz de día"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (incandescente)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (incandescente)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "Buen tiempo"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "Buen tiempo"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "Nublado"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "Nublado"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "Sombra"
 
 msgid "shade"
 msgstr "Sombra"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescente-luz día"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescente-luz día"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescente-blanco-día"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescente-blanco-día"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescente-blanco-frío"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescente-blanco-frío"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescente blanco"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescente blanco"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "Luz estándar A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "Luz estándar A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "Luz estándar B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "Luz estándar B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "Luz estándar C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "Luz estándar C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO estudio tungsteno"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO estudio tungsteno"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sí, no detectado"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sí, no detectado"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sí, detectado"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sí, detectado"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "sin calibrar"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "sin calibrar"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip color area"
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip color area"
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip color area"
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr "Área de color secuencial"
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr "Área de color secuencial"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineal"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineal"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color secuencial lineal"
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color secuencial lineal"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "Cámara digital"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "Cámara digital"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "Foto directa"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "Foto directa"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Auto-bracket"
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Auto-bracket"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "estandar"
 
 msgid "standard"
 msgstr "estandar"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "Escena nocturna"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "Escena nocturna"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr "subir baja ganancia"
 
 msgid "low gain up"
 msgstr "subir baja ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "Subir alta ganancia"
 
 msgid "high gain up"
 msgstr "Subir alta ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr "bajar baja ganancia"
 
 msgid "low gain down"
 msgstr "bajar baja ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "Bajar alta ganancia"
 
 msgid "high gain down"
 msgstr "Bajar alta ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "suave"
 
 msgid "soft"
 msgstr "suave"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "Duro"
 
 msgid "hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "bajo"
 
 msgid "low"
 msgstr "bajo"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "high"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "cercano"
 
 msgid "close"
 msgstr "cercano"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "distante"
 
 msgid "distant"
 msgstr "distante"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ancho de imagen"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ancho de imagen"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Alto de imagen"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Alto de imagen"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per Sample/Pixel"
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per Sample/Pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresión:"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Descripción de la imagen"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Descripción de la imagen"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Cámara"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modelo de cámara"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modelo de cámara"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Resolución X"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "Resolución X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Resolución Y"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Resolución Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unidades de resolución"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unidades de resolución"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "punto blanco"
 
 msgid "White point"
 msgstr "punto blanco"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromaticidades primarias"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromaticidades primarias"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "coeficientes YCbCy"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "coeficientes YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "posicionamiento YCbCy"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "posicionamiento YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referencia blanco y negro"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referencia blanco y negro"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de exposición (segundos)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de exposición (segundos)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Número F"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "Número F"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programa de exposición"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programa de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad espectral"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad espectral"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor de conversión optoelectríca"
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor de conversión optoelectríca"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif version"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif version"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Fecha del original"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Fecha del original"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Fecha de la digitalización"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Fecha de la digitalización"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de pixel:"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de pixel:"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ratio de compresión"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ratio de compresión"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocidad de exposición"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocidad de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Margen de exposición"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Margen de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Apertura máxima"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Apertura máxima"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distancia al sujeto"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distancia al sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Modo de medición"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Modo de medición"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Fuente de luz"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Fuente de luz"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Longitud focal"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Longitud focal"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Área del sujeto"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Área del sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Nota de autor"
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Nota de autor"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentario"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Subsecond time"
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Subsecond time"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Subsecond time original"
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Subsecond time original"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Subsecond time digitized"
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Subsecond time digitized"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix version"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix version"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Datos de Audio"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Datos de Audio"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extension"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extension"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Potencia del flash"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Potencia del flash"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatial frequency response"
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatial frequency response"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densidad de pixel X"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densidad de pixel X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densidad de pixel Y"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densidad de pixel Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unidades de densidad de pixel"
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unidades de densidad de pixel"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Ubicación del sujeto"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Ubicación del sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tipo de sensor"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tipo de sensor"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo de fuente"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo de fuente"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tipo de escena"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tipo de escena"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Patrón de matriz de filtro de color"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Patrón de matriz de filtro de color"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proceso de Render"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Proceso de Render"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Modo de exposición"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Modo de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Rango de zoom digital"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Rango de zoom digital"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Longitud focal (35mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Longitud focal (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tipo de escena"
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tipo de escena"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control de ganancia"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control de ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Dureza"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Dureza"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Ajuste de dispositivo"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Ajuste de dispositivo"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Rango del sujeto"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Rango del sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Número de serie de imagen"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Número de serie de imagen"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinito"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "infinito"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modo:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "modo:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "no detectado"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "no detectado"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectado"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectado"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducción de ojos rojos"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducción de ojos rojos"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "puntos"
 
 msgid "dot"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "empotrado"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "empotrado"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Sobre el nivel del mar"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Sobre el nivel del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Bajo el nivel del mar"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Bajo el nivel del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Longitud focal 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Longitud focal 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Posición GPS"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "Posición GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitud GPS"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitud GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Modo del archivo"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Modo del archivo"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f KB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2177
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "archivo o directorio no existe"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "archivo o directorio no existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2183
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destino ya existe"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destino ya existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2189
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destino no puede ser sobreescrito"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destino no puede ser sobreescrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2195
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "el destino no es escribible"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "el destino no es escribible"
 
-#: ../src/filedata.c:2201
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2207
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "el directorio origen no es excribible"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "el directorio origen no es excribible"
 
-#: ../src/filedata.c:2213
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "sin permiso de lectura"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "sin permiso de lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2219
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "archivo de sólo lectura"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "archivo de sólo lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2225
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destino ya existe y será sobreescrito"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destino ya existe y será sobreescrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2231
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
-#: ../src/filedata.c:2237
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
 
-#: ../src/filedata.c:2243
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "origen y destino son iguales"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "de tamaño natural"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "de tamaño natural"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activo"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activo"
 
@@ -1945,1103 +1944,1161 @@ msgstr "No se pudo escribir listas de historia a: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Coleccion %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Coleccion %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zoom acercar"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zoom acercar"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_oom alejar"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_oom alejar"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "A_justar imagen a la ventana"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "A_justar imagen a la ventana"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir a la vista de directorio"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir a la vista de directorio"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Detener diapositivas"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Detener diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Contin_uar diapositivas"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Contin_uar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usar diapositivas"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Iniciar diapositivas"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Iniciar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pan_talla completa"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pan_talla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Cerrar _ventana"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Cerrar _ventana"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diapositivas"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diapositivas"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausado"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausado"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d archivos%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d archivos%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d archivos%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d archivos%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opciones de ventana y disposición"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opciones de ventana y disposición"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar tu directorio Home)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar tu directorio Home)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Utilizar la actual"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Utilizar la actual"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Salir del programa al cerrar la ventana"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Salir del programa al cerrar la ventana"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directorio de inicio:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directorio de inicio:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambios"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura último path"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura último path"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Carpeta Inicial"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Carpeta Inicial"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometría inválida\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometría inválida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Esconder _lista de archivos"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Esconder _lista de archivos"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientación"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientación"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editores E_xternos"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editores E_xternos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencias"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencias"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Archivos y Carpetas"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Archivos y Carpetas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestión de _Color"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestión de _Color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _Conectado"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _Conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Par_tir"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Par_tir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Inf_ormación superpuesta"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Inf_ormación superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imagen"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imagen"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atrás"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atrás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nueva ventana"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nueva ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nueva ventana"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nueva ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nueva co_lección"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nueva co_lección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nueva _colección"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nueva _colección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_olección..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_olección..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir colección..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir colección..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recien_te"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recien_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir reciente"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir reciente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Buscar..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Buscar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Bu_scar..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Bu_scar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Buscar duplicados..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Buscar duplicados..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista ava_nzada"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista ava_nzada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista avanzada"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista avanzada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nueva carpeta..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nueva carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activar a_grupar archivos"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activar a_grupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activar agrupar archivos"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar path al portapapeles"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar path al portapapeles"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar path al portapapeles"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar path al portapapeles"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotar en sentido horario"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotar en sentido horario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotar 180°"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotar 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Reflejar _horizontalmente"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Reflejar _horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar horizontalmente"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Reflejar _verticalmente"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Reflejar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Reflejar verticalmente"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Reflejar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seleccionar _nada"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seleccionar _nada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir Selección"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir Selección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir Selección"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir Selección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencias..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencias..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "P_referencias..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "P_referencias..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurar _Editores"
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurar _Editores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurar Editores"
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurar Editores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta ventana"
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta ventana"
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Mantenimiento de miniaturas..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Mantenimiento de miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Guardar Metadatos"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Guardar Metadatos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Guradar Metadatos"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Guradar Metadatos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom acercar"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom acercar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Encajar _Horizontalmente"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Encajar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Encajar horizontalmente"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Encajar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Encajar _Verticalmente"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Encajar _Verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Encajar Verticalmente"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Encajar Verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom agrandar conectado"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom agrandar conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar-conectado"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar-conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom a 1:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom a 1:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado conectado"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom encajar horizontalmente conectado"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom encajar horizontalmente conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente conectado"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom _1:2 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom _1:2 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom _1:3 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom _1:3 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom _1:4 conectado"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom _1:4 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Ver en una ventana nueva"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Ver en una ventana nueva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una ventana nueva"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una ventana nueva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Cambiar la información superpuesta"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Cambiar la información superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Cambiar c_anales de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Cambiar c_anales de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Cambiar canales de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Cambiar canales de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Cambiar mo_dos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Cambiar mo_dos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Cambiar modos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Cambiar modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de arc_hivos"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de arc_hivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de archivos"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar diapositivas"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar diapositivas"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Actualiza_r"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Actualiza_r"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de _teclado"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de _teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Notas de esta _versión"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Notas de esta _versión"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de esta versión"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de esta versión"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de..."
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ventana de _Log"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ventana de _Log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ventana de Log"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ventana de Log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ventana _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ventana _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Ventana Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Ventana Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Cambiar modos de histograma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostrar minia_turas"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostrar minia_turas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostrar _Marcas"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostrar _Marcas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostrar Marcas"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostrar Marcas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel Info:"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel Info:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostrar Pixel Info"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostrar Pixel Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Lista de archivos flotante"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Lista de archivos flotante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista de archivos flotante"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista de archivos flotante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Esconder _barra de herramientas"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Esconder _barra de herramientas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Esconder barra de herramientas"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Esconder barra de herramientas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _Info"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de Info"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Clas_ificador"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Clas_ificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Clasificador"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Conmutar diapo_sitivas"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Conmutar diapo_sitivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar perfil de la _imagen"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar perfil de la _imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar perfil de la imagen"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar perfil de la imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de _grises"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de _grises"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de grises"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de grises"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Información Superpuesta"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Información Superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Hi_stograma"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Hi_stograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Histograma"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ver imágenes como lista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ver imágenes como lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nos"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ver imágenes como íconos"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ver imágenes como íconos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Lista de Carpetas"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Lista de Carpetas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Ver Carpetas como lista"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Ver Carpetas como lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Á_rbol de carpetas"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Á_rbol de carpetas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Ver carpetas como árbol"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Ver carpetas como árbol"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Partido Horizontalmente"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Partido Horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Partir verticalmente"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Partir verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Partido en cuatro"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Partido en cuatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Simple"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Simple"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Simple partida"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Simple partida"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: AdobeRGB compatible"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: AdobeRGB compatible"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: AdobeRGB compatible"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: AdobeRGB compatible"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma sobre Rojo"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma sobre Rojo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma sobre Verde"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma sobre Verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma sobre Azul"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma sobre Azul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma sobre RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma sobre RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma sobre Valor"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma sobre Valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma Lineal"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma Lineal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _Logarítmico"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _Logarítmico"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Histograma Logarítmico"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histograma Logarítmico"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Poner Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Poner Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Poner marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Poner marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Quitar Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Quitar Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Quitar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Quitar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Cambiar Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Cambiar Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Cambiar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Cambiar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Añadir marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Añadir marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Añadir marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Añadir marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersección con Marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersección con Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersección con marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersección con marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deseleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deseleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deseleccionar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deseleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrar marca %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hay Metadatos sin guardar"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hay Metadatos sin guardar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3050,31 +3107,26 @@ msgstr ""
 "Perfil de imagen: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
 "Perfil de imagen: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click para activar la gestión de color"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click para activar la gestión de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfiles de color no soportados"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfiles de color no soportados"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "desconectado de LIRC\n"
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "desconectado de LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "No puedo iniciar soporte para LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:215
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3103,58 +3155,75 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Opciones válidas son:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "Opciones válidas son:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        forzar que se oculten las herramientas\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools        forzar que se oculten las herramientas\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo pantalla completa\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo pantalla completa\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            comenzar en modo diapositivas\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgstr "  -s, --slideshow            comenzar en modo diapositivas\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de\n"
 "                             comandos\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 msgstr ""
 "  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de\n"
 "                             comandos\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRÏA    localización de la ventana principal\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRÏA    localización de la ventana principal\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               enviar los siguientes comandos a la ventana\n"
 "                             abierta\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               enviar los siguientes comandos a la ventana\n"
 "                             abierta\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          mostrar lista de comandos remotos\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          mostrar lista de comandos remotos\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivel]             activar mensajes de depuración\n"
 
 msgstr "  --debug[=nivel]             activar mensajes de depuración\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              mostrar información de versión\n"
 
 msgstr "  -v, --version              mostrar información de versión\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 mostrar este mensaje\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 mostrar este mensaje\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3163,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "No válido o ignorado: %s\n"
 "Utilice --help para ver las opciones\n"
 
 "No válido o ignorado: %s\n"
 "Utilice --help para ver las opciones\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opciones remotas no válidas o ignoradas: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opciones remotas no válidas o ignoradas: "
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3175,22 +3244,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Use --remote-help para ver las ociones remota válidas.\n"
 
 "\n"
 " Use --remote-help para ver las ociones remota válidas.\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3199,22 +3268,22 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "error al guardar archivo: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "salir"
 
 msgid "exit"
 msgstr "salir"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Finalizar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Finalizar %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
 "¿Salir de todos modos?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
 "¿Salir de todos modos?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
@@ -3227,411 +3296,417 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordenar por fecha Exif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordenar por fecha Exif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenados"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenados"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar por ruta"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar por ruta"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar por número"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar por número"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Tiempo libre"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Tiempo libre"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Niños"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Niños"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Deportes"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Deportes"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturaleza"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Pájaro"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Pájaro"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecto"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecto"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Naturaleza"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Río"
 
 msgid "River"
 msgstr "Río"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisaje"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisaje"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintando"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórica"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórica"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Plaza"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Plaza"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificios"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificios"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palacio"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palacio"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Castillo"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Castillo"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condicciones"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condicciones"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noche"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noche"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflejos"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflejos"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
 msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Lluvia"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Lluvia"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nubes"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Nieve"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Nieve"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Día soleado"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Día soleado"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanco y negro"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanco y negro"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imágenes, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imágenes, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panorámica no soporta la carpeta\"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panorámica no soporta la carpeta\"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Carpeta no soportada"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Carpeta no soportada"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Leyendo datos de imagen..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Leyendo datos de imagen..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ordenando imágenes..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ordenando imágenes..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "path encontrado"
 
 msgid "path found"
 msgstr "path encontrado"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nombre de archivo encontrado"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "nombre de archivo encontrado"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "coincidencia parcial"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "coincidencia parcial"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "sin coincidencias"
 
 msgid "no match"
 msgstr "sin coincidencias"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No se encontró la carpeta"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No se encontró la carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "El path no es una carpeta"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "El path no es una carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista avanzada"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista avanzada"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea de tiempo"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea de tiempo"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetas (flor)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetas (flor)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "puntos"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Sin imágenes"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Sin imágenes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas pequeñas"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas pequeñas"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas normales"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas normales"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Usar fecha Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "El rendimiento de la vista panorámica será bajo."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "El rendimiento de la vista panorámica será bajo."
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3641,83 +3716,134 @@ msgstr ""
 "habilitar las siguientes. Ambas opciones deben ser habilitadas para notar "
 "uncambio en el rendimiento."
 
 "habilitar las siguientes. Ambas opciones deben ser habilitadas para notar "
 "uncambio en el rendimiento."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Hacer caché de miniaturas"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Hacer caché de miniaturas"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No mostrar más este aviso."
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No mostrar más este aviso."
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Mo_strar información Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Mo_strar información Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostrar im_agen"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostrar im_agen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "de _tamaño natural"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "de _tamaño natural"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagen RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagen RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Cuadros"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Cuadros"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "siguiente imagen"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "El mejor"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Inferior:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Posición GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniciar filtros"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniciar filtros"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3725,19 +3851,19 @@ msgstr ""
 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Borrar basura"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Borrar basura"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3746,20 +3872,20 @@ msgstr ""
 "predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
 "predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Usar la caché estándar de miniaturas, compartida con otras aplicaciones"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Usar la caché estándar de miniaturas, compartida con otras aplicaciones"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3767,180 +3893,178 @@ msgstr ""
 "Almacenar miniaturas en la carpeta local '.thumbnails' dentro de la carpeta "
 "de imágenes (no estándar)."
 
 "Almacenar miniaturas en la carpeta local '.thumbnails' dentro de la carpeta "
 "de imágenes (no estándar)."
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utilizar miniaturas xvpics si se encuentran (sólo lectura)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (Pueden estar desactualizadas)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (Pueden estar desactualizadas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapositivas"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapositivas"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Espera entre cambio de imagen:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Espera entre cambio de imagen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorias"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorias"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetitivas"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetitivas"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Cargando imágen"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Cargando imágen"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Tamaño de caché no visible (MB por imagen):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamaño de caché de imagen (MB):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamaño de caché de imagen (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precargar siguiente imagen"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precargar siguiente imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Método de entramado:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Visualización en dos pasos (aplicar zoom de alta calidad y corrección de "
 "color en el segundo paso)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Visualización en dos pasos (aplicar zoom de alta calidad y corrección de "
 "color en el segundo paso)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione a la ventana (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione a la ventana (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento del zoom:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento del zoom:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Hacer zoom al tamaño original"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Hacer zoom al tamaño original"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar imagen a la ventana"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar imagen a la ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Mantener la zona de la anterior imagen"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Mantener la zona de la anterior imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar borde de color elegido en modo ventana"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar borde de color elegido en modo ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniencia"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniencia"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
 "flotando"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
 "flotando"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Transición de imágenes suave"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Transición de imágenes suave"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deshabilitar salvapantalla"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deshabilitar salvapantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla de información superpuesta"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla de información superpuesta"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3950,11 +4074,11 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> será el nombre del archivo de imagen.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> será el nombre del archivo de imagen.\n"
@@ -3969,68 +4093,86 @@ msgstr ""
 "puntos suspensivos para indicar el recorte.\n"
 "Si se conectan dos o más variables con signos | en medio se imprimiran las "
 "variables disponibles con un separador.\n"
 "puntos suspensivos para indicar el recorte.\n"
 "Si se conectan dos o más variables con signos | en medio se imprimiran las "
 "variables disponibles con un separador.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> podría mostrar \"1/20s - 400 - 80 mm\"\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> podría mostrar \"1/20s - 400 - 80 mm\"\n"
 "o \"1/200 - 80 mm\",Si no hubiese información ISO en los datos exif.\n"
 "Las líneas vacías se suprimen. Esto permite añadir lineas que no se \n"
 "mostrarán si no hay datos.\n"
 
 "o \"1/200 - 80 mm\",Si no hubiese información ISO en los datos exif.\n"
 "Las líneas vacías se suprimen. Esto permite añadir lineas que no se \n"
 "mostrarán si no hay datos.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo negro"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostrar archivos o carpetas ocultos"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostrar archivos o carpetas ocultos"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Mostrar directorio punto"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupar extensiones sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupar extensiones sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de archivo"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de archivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Escribible"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Escribible"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permitido"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permitido"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proceso de escritura de Metadatos"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proceso de escritura de Metadatos"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Advertencia: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones no "
 "funcionarán."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Advertencia: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones no "
 "funcionarán."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4038,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 "Los Metadatos se escribirán en el siguiente orden. El proceso termina "
 "después del primer acierto."
 
 "Los Metadatos se escribirán en el siguiente orden. El proceso termina "
 "después del primer acierto."
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4046,23 +4188,23 @@ msgstr ""
 "1) Guardar metadatos en los archivos de imagen, resp. archivos sidecar de "
 "acuerdo con el estandar XMP"
 
 "1) Guardar metadatos en los archivos de imagen, resp. archivos sidecar de "
 "acuerdo con el estandar XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Guardar los metadatos en la carpeta local '.metadata'  dentro de la "
 "carpeta de la imagen (no estandar)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Guardar los metadatos en la carpeta local '.metadata'  dentro de la "
 "carpeta de la imagen (no estandar)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Paso 1: Escribir a archivo de imagen"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Paso 1: Escribir a archivo de imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4070,19 +4212,19 @@ msgstr ""
 "Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (Convertidas de acuerdo con el "
 "standar IPTC4XMP)"
 
 "Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (Convertidas de acuerdo con el "
 "standar IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisar si los archivos de imagen no son escribibles"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisar si los archivos de imagen no son escribibles"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Preguntar antes de grabar"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Preguntar antes de grabar"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Paso 2 y 3: Escribir en archivos privados de Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Paso 2 y 3: Escribir en archivos privados de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4090,11 +4232,11 @@ msgstr ""
 "Usar el formato de metadatos de GQview (Slo soporta palabras clave y "
 "comentarios) en lugar de XMP"
 
 "Usar el formato de metadatos de GQview (Slo soporta palabras clave y "
 "comentarios) en lugar de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4102,188 +4244,258 @@ msgstr ""
 "Escribir las mismas etiquetas (claves, comentarios, etc..)en todos "
 "lossidecars agrupados"
 
 "Escribir las mismas etiquetas (claves, comentarios, etc..)en todos "
 "lossidecars agrupados"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir claves que solo cambien mayúsculas/minúsculas"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir claves que solo cambien mayúsculas/minúsculas"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opciones de autogurdado"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opciones de autogurdado"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Grabar metadatos en la imagen al cambiar:"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Grabar metadatos en la imagen al cambiar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Guardar metadatos al cambiar de carpeta"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Guardar metadatos al cambiar de carpeta"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestión de color"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestión de color"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Perfiles de entrada"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Perfiles de entrada"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nombre en el menú"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nombre en el menú"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar perfil de pantalla del sistema si está disponible"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar perfil de pantalla del sistema si está disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activar tecla Suprimir"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activar tecla Suprimir"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Borrado seguro"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamaño máximo:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamaño máximo:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renombrar in situ"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renombrar in situ"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo de la lista de 'Abrir reciente':"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo de la lista de 'Abrir reciente':"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similitud"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Umbral de similitud personalizado:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Umbral de similitud personalizado:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug level:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug level:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Atajos"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Atajos"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "TECLA"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "TECLA"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reiniciar selección"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reiniciar selección"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Añadir Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "primera imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "siguiente imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "primera imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "primera imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Izquierdo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Izquierdo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Derecho:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Derecho:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4304,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU"
 
 "\n"
 "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Créditos..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Créditos..."
 
@@ -4352,7 +4564,7 @@ msgstr "jpeg, calidad normal"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, alta calidad"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, alta calidad"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
@@ -4460,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir la tubería para escribir.\n"
 "\"%s\""
 
 "No se pudo abrir la tubería para escribir.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
@@ -4493,117 +4705,114 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al imprimir en %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientación:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientación:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nombre de la impresora>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nombre de la impresora>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sin límite"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sin límite"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Tamaño de la imagen:"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Tamaño de la imagen:"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Tamaño de la imagen de prueba:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Tamaño de la imagen de prueba:"
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Izquierdo:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Izquierdo:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Derecho:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Derecho:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Superior:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Superior:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferior:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Impresora personalizada:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Impresora personalizada:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Archivo:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Archivo:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del archivo:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Recordar la configuración de impresión"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Recordar la configuración de impresión"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4612,97 +4821,134 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
 msgid "next image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "anterior imagen"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "anterior imagen"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "primera imagen"
 
 msgid "first image"
 msgstr "primera imagen"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "última imagen"
 
 msgid "last image"
 msgstr "última imagen"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "conmutar pantalla completa"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "conmutar pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "iniciar pantalla completa"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "iniciar pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "detener pantalla completa"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "detener pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "conmutar diapositivas"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar diapositivas"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "detener diapositivas"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "detener diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "mostrar herramientas"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "mostrar herramientas"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "esconder herramientas"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "esconder herramientas"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "salir"
 
 msgid "quit"
 msgstr "salir"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "cargar archivo de configuración"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obtener lista de sidecars del archivo"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obtener el directorio de destino del archivo"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obtener lista de sidecars del archivo"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "abrir archivo"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "obtener el directorio de destino del archivo"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
 
 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Añadir a nueva colección"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
 
@@ -4780,67 +5026,67 @@ msgstr "%s, %d archivos"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encontró el archivo"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encontró el archivo"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar en:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar en:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Similitud"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Similitud"
 
@@ -4880,12 +5126,12 @@ msgstr "No puedo escribir el archivo"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error de guardado seguro"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error de guardado seguro"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "No se pudo cargar miniatura desde el caché; intentando recrearla.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "No se pudo cargar miniatura desde el caché; intentando recrearla.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Falló el borrado"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Falló el borrado"
 
@@ -4957,15 +5203,15 @@ msgstr "Ícono:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Seleccionar ícono"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Seleccionar ícono"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4973,13 +5219,13 @@ msgstr ""
 "Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
 "establecido por defecto.\n"
 
 "Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
 "establecido por defecto.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4987,16 +5233,16 @@ msgstr ""
 "Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
 "sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
 "sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5005,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 "El 'locale' parece ser \"%s\"\n"
 "(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
 
 "El 'locale' parece ser \"%s\"\n"
 "(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5013,25 +5259,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
 
 "\n"
 "La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nombre no reproducible]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nombre no reproducible]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" está codificado en UTF-8 válido."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no está codificado en UTF-8 válido."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "No coincide la codificación del archivo y el 'locale'"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "No coincide la codificación del archivo y el 'locale'"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5040,33 +5286,33 @@ msgstr ""
 "No se pudo cargar:\n"
 "%s"
 
 "No se pudo cargar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Fallo al eenombrar"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Fallo al eenombrar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Fallo al renombrar %s a %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Fallo al renombrar %s a %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Añadir marcador"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Añadir marcador"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5075,30 +5321,35 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear carpeta:\n"
 "%s"
 
 "No se pudo crear carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al crear carpeta"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al crear carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccionar ruta"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccionar ruta"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Comando externo fallido"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5107,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Continuar operación con múltiples archivos?"
 
 "\n"
 "¿Continuar operación con múltiples archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
@@ -5122,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5131,103 +5382,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Imposible iniciar comando externo.\n"
 
 "%s\n"
 "Imposible iniciar comando externo.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operación no puede continuar:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operación no puede continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Desechar cambios"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Desechar cambios"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalles del archivo"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalles del archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elegir la carpeta de destino."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elegir la carpeta de destino."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renombrado manual"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renombrado manual"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nombre original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nombre original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuevo nombre:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuevo nombre:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Auto-renombrar"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Auto-renombrar"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comienzo del texto"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comienzo del texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Nº inicial"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Nº inicial"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Fin del texto"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Fin del texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Relleno:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Relleno:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renombrar formateado"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renombrar formateado"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Archivo:'%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Archivo:'%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "con archivos de sidecar:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "con archivos de sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5235,19 +5486,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado: "
 
 "\n"
 "Estado: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no se detectan problemas"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no se detectan problemas"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluír archivo"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluír archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5256,102 +5507,103 @@ msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
 "'%s'."
 
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
 "imagen."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
 "imagen."
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "¿Borrar archivos?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "¿Borrar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No puedo guardar metadatos"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No puedo guardar metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escribir Metadatos"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escribir Metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "¿Escribir Metadatos?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "¿Escribir Metadatos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Esto grabará los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Esto grabará los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Fallo guardando metadatos"
 
 msgstr "Fallo guardando metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fallo al mover"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fallo al mover"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "¿Mover archivos?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "¿Mover archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fallo al copiar"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fallo al copiar"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "¿Copiar archivos?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "¿Copiar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "¿Renombrar archivos?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "¿Renombrar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo"
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "¿Lanzar editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "¿Lanzar editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comando externo fallido"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comando externo fallido"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "¿Borrar enlace simbólico?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "¿Borrar enlace simbólico?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5359,11 +5611,11 @@ msgstr ""
 "Esto borrará el enlace simbólico.\n"
 "La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
 
 "Esto borrará el enlace simbólico.\n"
 "La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado del enlace"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado del enlace"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5372,16 +5624,16 @@ msgstr ""
 "Imposible borrar carpeta %s\n"
 "Los permisos no dejan escribir en ella."
 
 "Imposible borrar carpeta %s\n"
 "Los permisos no dejan escribir en ella."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5396,19 +5648,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esta carpeta contiene subcarpetas que deben ser retiradas antes del borrado."
 
 "\n"
 "Esta carpeta contiene subcarpetas que deben ser retiradas antes del borrado."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetas:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetas:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "¿Borrar carpeta?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "¿Borrar carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5416,23 +5668,23 @@ msgstr ""
 "Esto borrará la carpeta:\n"
 "Los contenidos de esta carpeta también serán borrados."
 
 "Esto borrará la carpeta:\n"
 "Los contenidos de esta carpeta también serán borrados."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "¿Renombrar caropeta?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "¿Renombrar caropeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "¿Crear carpeta?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "¿Crear carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
@@ -5444,43 +5696,43 @@ msgstr "_Copiar"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Subir un nivel"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Subir un nivel"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diapositivas"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diapositivas"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapositivas en modo _recursivo"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapositivas en modo _recursivo"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bus_car duplicados..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bus_car duplicados..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "_Buscar duplicados recursivamente..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "_Buscar duplicados recursivamente..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Ver como árbol (_T)"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Ver como árbol (_T)"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
@@ -5492,11 +5744,11 @@ msgstr "Ver como _Iconos"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Mostrar miniaturas"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Mostrar miniaturas"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [NO AGRUPAR]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [NO AGRUPAR]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5505,14 +5757,59 @@ msgstr ""
 "Nombre de archivo no válido:\n"
 "%s"
 
 "Nombre de archivo no válido:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error al renombrar archivo"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error al renombrar archivo"
 
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "A_yuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "A_yuda"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Colección vacía"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La colección actual está vacía. Operación de guardar abortada."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "No puedo iniciar soporte para LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Usar fecha Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "El mejor"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utilizar miniaturas xvpics si se encuentran (sólo lectura)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Tamaño de caché no visible (MB por imagen):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Método de entramado:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Mostrar directorio punto"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Añadir Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "cargar archivo de configuración"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "abrir archivo"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Vista avanzada"
 
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Vista avanzada"
 
@@ -5578,10 +5875,6 @@ msgstr "A_yuda"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fondo negro"
 
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fondo negro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Fondo negro"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
@@ -6009,10 +6302,6 @@ msgstr "A_yuda"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "detener pantalla completa"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "detener pantalla completa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Lis_ta"
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Lis_ta"
index 4bf75ac..2f5e187 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GQView\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Abi - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Pildi suurus:"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normaalne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normaalne"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkirjata"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Võrdle millega:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Välju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Välju"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr ""
+"Kas soovid ikka kustutada faili\n"
+" %s?"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Tööriistad"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Programmi häälestus"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lisa sisu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Kuupäev"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Laen pisipilte..."
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Faili nimi:"
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Faili kuupäev:"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Võrdle millega:"
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Sorteerimata"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
 " %s?"
 
 msgstr ""
 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
 " %s?"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Salvesta kollektsioon"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa luua kataloogi:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -177,12 +397,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "on juba olemas."
 
 "%s\n"
 "on juba olemas."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -191,153 +411,149 @@ msgstr ""
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Liiguta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Liiguta"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Puudub"
 
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Algus #"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Algus #"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -345,169 +561,79 @@ msgstr ""
 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
 
 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Kollektsioonid"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Puhasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Näita peidetud faile"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Pealkirjata (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Pealkirjata (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sulge kollektsioon"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sulge kollektsioon"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -515,11 +641,11 @@ msgstr ""
 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
 "Salvestada?"
 
 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
 "Salvestada?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -530,412 +656,479 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
 
 "%s\n"
 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Kirjuta üle"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Kirjuta üle"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Lisa kollektsioon"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Lisa kollektsioon"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Lisa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Lisa"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kollektsioonide failid"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kollektsioonide failid"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Kollektsioon on tühi"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
+
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Tühi"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Tühi"
 
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d pilti (%d)"
-
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d pilti"
-
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vaade"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Eemalda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Vali kõik"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Tühista valik"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Omadused"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Tühista valik"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopeeri..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopeeri..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Liiguta..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Liiguta..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Kustuta..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Kustuta..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopeeri"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Segamini"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Sorteerimine"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Lisa sisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "failiks:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Kustuta fail"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kas soovid ikka kustutada faili\n"
+" %s?"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "failiks:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Kataloogitee"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d faili"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d faili"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Loen mõõtmeid..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Loen mõõtmeid..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Puhasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulge aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d faili%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d faili%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mõõtmed"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mõõtmed"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Kataloogitee"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sarnasus"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sarnasus"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sarnasus (madal)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sarnasus (madal)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Võrdlemise alus:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Võrdlemise alus:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Pööra päripäeva"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Pööra vastupäeva"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Luba 'Delete' klahv"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -944,1525 +1137,2277 @@ msgstr ""
 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Vigane kataloog"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(tundmatus)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(tundmatus)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Kustuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Kustuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normaalne"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normaalne"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Loo"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Loo"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "jah"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Puhasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Puudub"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Puhasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Sulge aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Sulge"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tihendussuhe:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tihendussuhe:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tihendussuhe:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tihendussuhe:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Faili suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulge"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulge"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sorteerimata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sorteerimata"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorteerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ujuvuse kontroll"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ujuvuse kontroll"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Jätka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Jätka"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Puudub"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Nimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kõik failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Faili suurus:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d baiti"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d baiti"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Mahuta pilt aknasse"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Vähenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Vähenda"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Sea taustapildiks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Sea taustapildiks"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Sulge aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Faili suurus:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mõõtmed:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Läbipaistev:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Pildi suurus:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tihendussuhe:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Faili kuupäev:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omanik:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tõusev järjestus"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tõusev järjestus"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slaidiseanss"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slaidiseanss"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Peatatud"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Peatatud"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d faili%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d faili%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Tööriistad"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Tööriistad"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Üldine"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Kasuta aktiivset"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Uus kataloog"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Algkataloog"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(tundmatus)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Tühi"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fail"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fail"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Redaktor"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Redaktor"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Kohanda"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Mõõtmed:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Uus kataloog"
+msgid "P_references"
+msgstr "Omadused"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Sorteeritud nime järgi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Abi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Abi"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Kodu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Fail/Uus ak_en"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Salvesta kollektsioon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Ava kollektsioon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
 
 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Võrdlen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Otsi duplikaadid..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Abi - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Uus kataloog..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopeeri..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Liiguta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Muuda nime..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Kustuta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Sulge aken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvaliteet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvaliteet"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Pööra päripäeva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Pööra päripäeva"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Pööra päripäeva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Pööra vastupäeva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Pööra vastupäeva"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Pööra vastupäeva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Pööra 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Pööra 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Pööra 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Peegelda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Peegelda"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Peegelda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pööra ümber telje"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pööra ümber telje"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+msgid "Flip"
+msgstr "Pööra ümber telje"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Omadused"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Sea taustapildiks"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Vähenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Vähenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Ava uues aknas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Peida failide nimekiri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Peata slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Uuenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Uuenda"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Abi/Programmist"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Pisipildid"
+msgid "About"
+msgstr "/Abi/Programmist"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Näita peidetud faile"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Aknad"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Aknad"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Sulge aken"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Näita pisipilte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Näita pisipilte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteeritud nime järgi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Pildi suurus:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Nimekiri ikoonidena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Näita kataloogipuud"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Suurus"
 
 msgstr "Suurus"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Suurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Näita pisipilte"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Mine kodukataloogi"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Uuenda failide nimekirja"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Suurenda"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Vähenda"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Mahuta pilt aknasse"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Programmi häälestus"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normaalne"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Ujuvuse kontroll"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2470,7 +3415,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2479,61 +3428,75 @@ msgstr ""
 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
 "\n"
 
 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        peida riistad\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        peida riistad\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käivitu täisekraan-moodis\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           käivitu täisekraan-moodis\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käivitu slaidiseanss-moodis\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            käivitu slaidiseanss-moodis\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    väljasta debug infot\n"
 
 msgstr "  --debug                    väljasta debug infot\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
 
 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 näita seda teadet\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 näita seda teadet\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2542,794 +3505,1285 @@ msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Kodu"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "failiks:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Välju"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Välju"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvaliteet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvaliteet"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Kollektsioone on muudetud.\n"
 "Väljuda sellegipoolest?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Kollektsioone on muudetud.\n"
 "Väljuda sellegipoolest?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Käsurida"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Käsurida"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sorteerimata"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sorteerimata"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteerimine"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Pööra 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Pööra 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d pilti"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Võrdlen..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Vaade/_Puu"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Võrdlen..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Algus #"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Kustuta failid"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Loo"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "failiks:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Võrdlen..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Kuupäev"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineaarne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineaarne"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Puhasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Pilt"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Pilt"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Puhasta pisipildid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Puhasta pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Puudub"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "(tundmatus)..."
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Pilt"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Klotsid"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Klotsid"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaalne"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Parim"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Kustuta failid"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "failiks:"
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Kustuta failid"
 
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Algus #"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Kasuta aktiivset"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Vali kõik"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvaliteet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvaliteet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Segamini"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Segamini"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Korduv"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Korduv"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Uuenda failide nimekirja"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Virvtoonimise meetod:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Kaheosaline suurendus"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Suurenduse samm:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Suurenduse samm:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Uue pildi valikul:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Uue pildi valikul:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näita originaalsuuruses"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näita originaalsuuruses"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Mahuta pilt aknasse"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ära muuda suurendust"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ära muuda suurendust"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Lisa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Lisa"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Must taust"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Must taust"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Jätka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Jätka"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Uuenda failide nimekirja"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Algus #"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Algus #"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtreerimine"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Pildi suurus:"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Uus kataloog"
+msgid "Font"
+msgstr "Puudub"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Must taust"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktorid"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menüüs olev nimi"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Käsurida"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Pildi suurus:"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Sorteeritud nime järgi"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menüüs olev nimi"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Faili suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vaade"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vaade"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Ristkülikuline valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Ristkülikuline valik"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Sarnasus"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Kollektsioonid"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tööriistad"
 
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Kõik failid"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Kustuta failid"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d pilti"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Tühista valik"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Täisekraan-vaade"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Abi/Programmist"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3349,98 +4803,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
 
 "\n"
 "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3456,524 +4902,570 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Fail %s on juba olemas."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Fail %s on juba olemas."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Kustuta failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normaalne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normaalne"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Pealkirjata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Pealkirjata"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Puudub"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sorteerimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Pildi suurus:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Grupp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Grupp:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "failiks:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "failiks:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d pilti"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie tööriistad"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie tööriistad"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nimeta fail:\n"
-"%s\n"
-"ümber:"
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Lisa sisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Jätka"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Jätka"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Võrdlen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Faili nimi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Faili suurus:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Segamini"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Segamini"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Lisa sisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Sarnasus"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Sarnasus"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Segamini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Segamini"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3981,16 +5473,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "iseendasse."
 
 "%s\n"
 "iseendasse."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3999,143 +5491,166 @@ msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Kataloogitee"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Kataloogitee"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Tühista valik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Omadused"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Liiguta"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Liiguta"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Laadimine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Kustuta fail"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kas soovid ikka kustutada faili\n"
-" %s?"
+"Laadimine ebaõnnestus:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redaktorid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Uus kataloog..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4144,713 +5659,991 @@ msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Vali kõik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Kõik failid"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Viga faili kopeerimisel"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
+"Ei saa kustutada faili:\n"
+" %s\n"
+" Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Viga faili liigutamisel"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Jätka"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
 
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa ümber nimetada faili:\n"
-"%s\n"
-"failiks:\n"
+"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Kirjuta fail üle"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Algkataloog"
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Kirjuta fail üle"
+msgid "File details"
+msgstr "Faili kuupäev:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Jäta kõik vahele"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Jäta vahele"
+msgid "New name"
+msgstr "Nimeta ümber:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Viga faili liigutamisel"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Menüüs olev nimi"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Uus kataloog..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "Faili nimi:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Nimeta ümber:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeta ümber"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Alusta teksti"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Algus #"
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s\n"
-"iseendasse."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Lõpeta tekst"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Täidis:"
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"iseendasse."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Jätka"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s failiks:\n"
-"%s\n"
-" mitme faili kopeerimise ajal."
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s failiks:\n"
-"%s\n"
-" mitme faili liigutamise ajal."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Kustuta fail"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Vigane sihtkoht"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Kustuta fail"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
-" mitte fail."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopeeri"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 msgstr ""
 "Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Liiguta"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeta ümber"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
 "ümber:"
 
 msgstr ""
 "Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Liiguta failid kataloogi"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktorid"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Faili nimi:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Kustuta failid"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+"Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa kustutada faili:\n"
-" %s\n"
-" Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Ei saa liigutada faili:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"iseendasse."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+"Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Vigane failinimi"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei saa kustutada faili:\n"
-" %s\n"
-" Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Failid"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Failide ümber nimetamine"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d faili"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Vigane failinimi"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Kustuta fail"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
+"Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-" failiks:\n"
-"%s"
+"ümber:"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Vigane failinimi"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
-"etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
-"eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Tühista valik"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Faili %s ümbernimetamine\n"
-"ebaõnnestus.\n"
-"Number oli %d."
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Kustuta fail"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Failide ümber nimetamine"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopeeri"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menüüs olev nimi"
+msgid "_Move"
+msgstr "Liiguta"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Faili nimi:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Slaidiseanss"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Nimeta ümber:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Alusta teksti"
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Algus #"
+#: ../src/view_dir.c:662
+#, fuzzy
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Uus kataloog..."
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Lõpeta tekst"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Täidis:"
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Näita kataloogipuud"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Nimekiri ikoonidena"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Näita pisipilte"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei saa ümber nimetada faili:\n"
-"%s\n"
-"failiks:\n"
+"Vigane faili nimi:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Tööriistad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Must taust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Must taust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Must taust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Kollektsioon on tühi"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d pilti (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Omadused"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Pööra päripäeva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Pööra vastupäeva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Mõõtmed:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Läbipaistev:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tihendussuhe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Omanik:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(tundmatus)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Tühi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Kohanda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Uus kataloog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Pisipildid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Mine kodukataloogi"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normaalne"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaalne"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Parim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Algus #"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtreerimine"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Käsurida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Omadused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nimeta fail:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ümber:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Nimeta fail:\n"
-"%s\n"
-"ümber:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Kataloog:\n"
-"%s\n"
-"on juba olemas."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Failid"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Kataloogitee:\n"
-"%s\n"
-"juba eksisteerib failina."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "failiks:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Loo kataloog:\n"
-"%s\n"
-"nimega:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Nimeta fail:\n"
-"%s\n"
-"ümber:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Kirjuta fail üle"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Kollektsioonid"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Jäta kõik vahele"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Jäta vahele"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Tühista valik"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Uus kataloog..."
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "iseendasse."
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"iseendasse."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Ei saa luua kataloogi:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "iseendasse."
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Vigane failinimi"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s failiks:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " mitme faili kopeerimise ajal."
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Failid"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s failiks:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " mitme faili liigutamise ajal."
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Vigane sihtkoht"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Kustuta fail"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
+#~ " mitte fail."
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Abi/Programmist"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Vaade/_Puu"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "uus_kataloog"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Faili nimi:"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Slaidiseanss"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kustutada faili:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Otsi duplikaadid..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Uus kataloog..."
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d faili"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_Vaade"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Näita peidetud faile"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Kustuta fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " failiks:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
+#~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
+#~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
+#~ "ebaõnnestus.\n"
+#~ "Number oli %d."
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Uuenda"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "failiks:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Sorteerimine"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloog:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "on juba olemas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloogitee:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "juba eksisteerib failina."
 
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Nimekiri ikoonidena"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loo kataloog:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nimega:"
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Näita pisipilte"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vigane faili nimi:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Abi/Programmist"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "uus_kataloog"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Abi"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_Vaade"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4864,27 +6657,16 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Täisekraan-vaade"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Näita kataloogipuud"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie täisekraan"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
 
@@ -4894,10 +6676,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Abi - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
@@ -5186,9 +6964,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eemalda"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Faili suurus:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Faili suurus:"
@@ -5257,9 +7032,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Loo"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Loo"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Algkataloog"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5270,22 +7042,12 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Lisa sisu"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Vigane kataloog"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
 
@@ -5304,15 +7066,9 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redaktor"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "failiks:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "failiks:"
index a6d001e..dafb6c6 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketa"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie Utzi"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Irudi fitxategia"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formatua"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatua"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementuak"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementuak"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Izengabea"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Ikuspegi aurreratua"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Gogokoa"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Kokalekua:"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Dena"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright-a"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Pertsonak"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Lekuak"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Artea"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natura"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Lekuz aldatu behera"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Jabetzak"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ezkerrean behean"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Kendu"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Gako-hitzak"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Fitxategia data:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Gako-hitzak:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Edukiak gehitu"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Kendu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Monitore aktiboa"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+msgid "Helper"
+msgstr "_Laguntza"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Gorde iruzkina orain"
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Huts lotura kentzean"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Laster-marka gehitu"
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Loturak huts egin du"
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -170,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "badago dagoeneko."
 
 "%s\n"
 "badago dagoeneko."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Bilduma badago"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Bilduma badago"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -183,136 +408,132 @@ msgstr ""
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gordetzean huts egin du"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gordetzean huts egin du"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Bilduma Gehitu"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Bilduma Gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Bildumak"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Bildumak"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Lotura"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Irudia gehitu"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Irudia gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Hautaketa gehitu"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Hautaketa gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Azken irudia desegin"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Azken irudia desegin"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "eginda"
 
 msgid "done"
 msgstr "eginda"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenua"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenua"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Karpeta baliogabea"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Karpeta baliogabea"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak sortu"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak sortu"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Ha_si"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Ha_si"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Karpeta:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Karpeta:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "martxan..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "martxan..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Katxea garbitu"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Katxea garbitu"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -320,164 +541,75 @@ msgstr ""
 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
 
 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Kokalekua:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokalekua:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Garbitu"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Errendatu"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Errendatu"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatuak"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Izengabea (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Izengabea (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Bilduma itxi"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Bilduma itxi"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -485,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "Bilduma aldatua izan da.\n"
 "Gorde lehenengo?"
 
 "Bilduma aldatua izan da.\n"
 "Gorde lehenengo?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Baztertu"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Baztertu"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -500,387 +632,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
 
 "%s\n"
 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Gainidatzi"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Gainidatzi"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Bilduma gorde"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Bilduma ireki"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
-msgid "Append collection"
-msgstr "Bilduma erantsi"
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Bilduma gorde"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Bilduma ireki"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
+msgid "Append collection"
+msgstr "Bilduma erantsi"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "Er_antsi"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "Er_antsi"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Bilduma hutsik"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Hutsik"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d irudi (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d irudi"
 
 msgstr "%d irudi"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsik"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ken_du"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ken_du"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Bildumatik erantsi..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Bildumatik erantsi..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Bat ere ez hautatu"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Bat ere ez hautatu"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietateak"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Hautapena"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "I_zena aldatu..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "I_zena aldatu..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ezabatu..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ezabatu..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "K_opiatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "K_opiatu"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Ausazkoa"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordenatu"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Bilduma _gorde"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Bilduma _gorde"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Inprimatu..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Inprimatu..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Edukiak gehitu"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Edukiak gehitu"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Saltatu karpetak"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Saltatu karpetak"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Ezin da karpeta sortu"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Mahaigaina"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Fitxategia ezabatu"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Mahaigaina"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Bidea"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fitxategi"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fitxategi"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[1 sorta]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[1 sorta]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Parekatzen..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Parekatzen..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenatzen..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenatzen..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Bilduma berria gehitu"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Bilduma berria gehitu"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "G_arbitu"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "G_arbitu"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Neurriak"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Neurriak"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Egiaztapena"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Egiaztapena"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Bidea"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Antzekotasuna"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Antzekotasuna"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Honekin parekatu:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Honekin parekatu:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Honela parekatu:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Honela parekatu:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "bai"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ez"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "gelditzen..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "gelditzen..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edizio komando emaitzak"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edizio komando emaitzak"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s-ren irteera"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s-ren irteera"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -889,1480 +1090,2250 @@ msgstr ""
 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
 "%s\n"
 
 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Helburu baliogabea"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "goian ezkerrean"
 
 msgid "top left"
 msgstr "goian ezkerrean"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "goian eskuinean"
 
 msgid "top right"
 msgstr "goian eskuinean"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "behean eskuinean"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "behean eskuinean"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "behean ezkerrean"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "behean ezkerrean"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "ezkerrean goian"
 
 msgid "left top"
 msgstr "ezkerrean goian"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "eskuinean goian"
 
 msgid "right top"
 msgstr "eskuinean goian"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "eskuinean behean"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "eskuinean behean"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "ezkerrean behean"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "ezkerrean behean"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "hazbete"
 
 msgid "inch"
 msgstr "hazbete"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "zentimetro"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "zentimetro"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "batez bestekoa"
 
 msgid "average"
 msgstr "batez bestekoa"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "erdian haztaturik"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "erdian haztaturik"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "puntua"
 
 msgid "spot"
 msgstr "puntua"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "puntu anitz"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "puntu anitz"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "segmentu-anitzekoa"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "segmentu-anitzekoa"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partziala"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partziala"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "bestelakoa"
 
 msgid "other"
 msgstr "bestelakoa"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "ezarri gabe"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "ezarri gabe"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "eskuz"
 
 msgid "manual"
 msgstr "eskuz"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normala"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normala"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "irekiera"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "irekiera"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "obturadorea"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "obturadorea"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "sortzaile"
 
 msgid "creative"
 msgstr "sortzaile"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "ekintza"
 
 msgid "action"
 msgstr "ekintza"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "erretratu"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "erretratu"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "paisaia"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "paisaia"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "egun-argiz"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "egun-argiz"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash-a"
 
 msgid "flash"
 msgstr "flash-a"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ez"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "bai"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatikoa"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatikoa"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Egutegia"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Egutegia"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Argi jatorria"
 
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Argi jatorria"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "eginda"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "eginda"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Garbitu"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "puntua"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "puntua"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Altuera"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Altuera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Konpresio erratioa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Konpresio erratioa:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Irudia azalpena"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Irudia azalpena"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamara"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamara"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamara"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamara"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Bereizmena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie Hobespenak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie Hobespenak"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright-a"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Agerpen programa"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Agerpen programa"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO sentsibilitatea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO sentsibilitatea"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO sentsibilitatea"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO sentsibilitatea"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Jatorrizko data"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Jatorrizko data"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalizazio data"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalizazio data"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Konpresio erratioa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Konpresio erratioa:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Obturadore abiadura"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Obturadore abiadura"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Irekiera"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Irekiera"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "irekiera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "irekiera"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Neurtze modua"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Neurtze modua"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Argi jatorria"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Argi jatorria"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash-a"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash-a"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Iruzkina:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Iruzkina:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Jatorrizko data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Jatorrizko data"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitalizazio data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitalizazio data"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_xif datuak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_xif datuak"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Iturburua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Iturburua"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "zentimetro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "zentimetro"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Errendatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Errendatu"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "erretratu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "erretratu"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ekintza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ekintza"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinitua"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "infinitua"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modua:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "modua:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "aktibatuta"
 
 msgid "on"
 msgstr "aktibatuta"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "desaktibatuta"
 
 msgid "off"
 msgstr "desaktibatuta"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "begi-gorri murrizketa"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "begi-gorri murrizketa"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "puntu"
 
 msgid "dot"
 msgstr "puntu"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamara"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamara"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fitxategi tamaina:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Fitxategia data:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Fitxategi izena"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"Bilduma:\n"
+"%s\n"
+"badago dagoeneko."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitorea"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitorea"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantaila aktiboa"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantaila aktiboa"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitore aktiboa"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitore aktiboa"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Bildumak"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _handiagotu"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _handiagotu"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _txikiagotu"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _txikiagotu"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _hasi"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _hasi"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Irten _pantaila osotik"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Irten _pantaila osotik"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Fitxategi tamaina:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Neurriak:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Gardena:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Irudi tamaina:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Konpresio erratioa:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Fitxategi mota:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Jabea:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Taldea:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "%d Irudia %d-tik"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Gorantz"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Gorantz"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Karpeta ez da onartzen"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Aurkezpena"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Aurkezpena"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausarazita"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausarazita"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxategi%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxategi%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Tresnak"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Tresnak"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Karpeta baliogabea"
+msgid "General options"
+msgstr "Orokorra"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxategiak"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Erabili unekoa"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s-en..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "non (ezezaguna)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "hutsik"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Bidea hautatu"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinua"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Karpeta baliogabea"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxategiak"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Doitu"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientazioa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "H_obespenak..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "lehen irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "aurreko irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "hurrengo irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "azken irudia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "azken irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "azken irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Etxea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Etxea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Lei_ho berria"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Bildu_ma berria"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Bildu_ma berria"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Bildu_ma berria"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Bilduma _ireki..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Bilduma _ireki..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Bilduma _ireki..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "_Azkenak ireki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "_Azkenak ireki"
 
 msgstr "_Azkenak ireki"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Bilatu..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Bilatu..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Bilatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Pan _ikuspegia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "In_primatu..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "In_primatu..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Karpe_ta berria..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Karpe_ta berria..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ka_rpeta berria..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "K_opiatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Lekuz aldatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "I_zena aldatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Ezabatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Leihoa it_xi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Irte_n"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "1_80 Biratu"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "1_80 Biratu"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "1_80 Biratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Is_pilua"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Is_pilua"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Is_pilua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Irauli"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Irauli"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+msgid "Flip"
+msgstr "_Irauli"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Jatorrizko Izena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Jatorrizko Izena"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Jatorrizko Izena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Hautatu denak"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Hautatu denak"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "H_obespenak..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "H_obespenak..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "H_obespenak..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Gerturatu _doitzeko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Leiho _berrian ikusi"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Pa_ntaila osoa"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "paisaia"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Freskatu"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukia"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Teklatu laster-teklak"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Bertsio oharrak"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Honi buruz"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Argazkitxoak"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Pa_ntaila osoa"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie pantaila osoa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie pantaila osoa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Teklatu laster-teklak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Teklatu laster-teklak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Bertsio oharrak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Bertsio oharrak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Leihoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Leihoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Leihoa it_xi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Lei_ho berria"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Fitxategi formatua:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Gako-hitzak"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif datuak"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Zerrenda"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Irudi fitxategia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_konoak"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_konoak"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Karpeta badago"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Karpeta badago"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Karpeta badago"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "partziala"
 
 msgstr "partziala"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Tamaina"
 
 msgstr "Tamaina"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Laster-marka gehitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Etxe karpetara aldatu"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Doitu irudia leihora"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "1:1 Zooma ezarri"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Aukerak konfiguratu"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Mugikorra"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Karpeta ez da onartzen"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Kontrol Mugikorrak"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Karpeta ez da onartzen"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2370,7 +3341,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2379,60 +3354,75 @@ msgstr ""
 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
 "\n"
 
 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tresnak ikustea behartu\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           tresnak ikustea behartu\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tresnak ezkutatzea behartu\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        tresnak ezkutatzea behartu\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pantaila oso moduan abiarazi\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           pantaila oso moduan abiarazi\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            aurkezpen moduan abiarazi\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            aurkezpen moduan abiarazi\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
 
 msgstr "  -r, --remote               komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    arazpen irteeera irten\n"
 
 msgstr "  --debug                    arazpen irteeera irten\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              bertsio argibideak inprimatu\n"
 
 msgstr "  -v, --version              bertsio argibideak inprimatu\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 laguntza testu hau inprimatu\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 laguntza testu hau inprimatu\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2441,223 +3431,496 @@ msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Etxea"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Mahaigaina"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testua"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testua"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Irte_n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komando-lerroa"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Komando-lerroa"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Tamainaz ordenatu"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Tamainaz ordenatu"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Dataz ordenatu"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Dataz ordenatu"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Bidez ordenatu"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Bidez ordenatu"
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Zenbakiz ordenatu"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Zenbakiz ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Izenez ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "_180 Biratu"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Pertsonak"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "erretratu"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Zu_haitza"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontala"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Artea"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Inprimatze errorea"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Irekiera"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Lekuak"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Lekuak"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Bildumak"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Altuera"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Argi jatorria"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "bestelakoa"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "6x4 Argazkia"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Bertikala"
 
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Izenez ordenatu"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenatu"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "sortzaile"
 
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "_180 Biratu"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mahaigaina"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d irudi, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d irudi, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokalekua:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "bidea aurkitua"
 
 msgid "path found"
 msgstr "bidea aurkitua"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "parekatze partziala"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "parekatze partziala"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "ez dago parekatzerik"
 
 msgid "no match"
 msgstr "ez dago parekatzerik"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Denbora-lerroa"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Denbora-lerroa"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Karpetak (lorea)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Karpetak (lorea)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Sareta"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Sareta"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntuak"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntuak"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Irudirik ez"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Irudirik ez"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo txikiak"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo txikiak"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo ertainak"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo ertainak"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo handiak"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo handiak"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (%10)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (%10)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (%25)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (%25)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (%33)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (%33)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (%50)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (%50)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (%100)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (%100)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif data erabili"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Bilatu"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2666,92 +3929,138 @@ msgstr ""
 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
 
 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ezezaguna"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaikoak"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaikoak"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "hurrengo irudia"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Onena"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Behean:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Iragazkiak berezarri"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Iragazkiak berezarri"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2759,31 +4068,19 @@ msgstr ""
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Editoreak berezarri"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
-"Jarraitu?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Zakarrontzia hustu"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Zakarrontzia hustu"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2792,411 +4089,607 @@ msgstr ""
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Abioa"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Erabili unekoa"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Bidea hautatu"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kalitatea:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kalitatea:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Aurkezpena"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Aurkezpena"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segundu"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segundu"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Ausazkoa"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ausazkoa"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Bilbatze metodoa:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Onartu - - nori"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Onartu - - nori"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoom handitzea:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoom handitzea:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Doitu irudia leihora"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Atzeko plano beltza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Atzeko plano beltza"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Egokiera"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Egokiera"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Diseinua"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Irudi iraulketa leuna"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Iragazkiak"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Letra-tipoa"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Lehenespenak"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Fitxategi motak"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Fitxategi motak"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Lehenespenak"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoreak"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menu izena"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komando-lerroa"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Propietateak"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Irudi iraulketa leuna"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Agerpena alborapena"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menu izena"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantaila"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Portaera"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Gehienezko tamaina:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Gehienezko tamaina:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Portaera"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Geratzen den lekuan"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Geratzen den lekuan"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Bestelakoak"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Antzekotasuna"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
+msgid "Action"
+msgstr "ekintza"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tresnak"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Hautatu karpeta"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Iragazkiak berezarri"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantaila"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "lehen irudia"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "hurrengo irudia"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "lehen irudia"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "lehen irudia"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "H_obespenak..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Honi buruz"
+msgid "Left X"
+msgstr "Ezkerrean:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Ezkerrean:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Eskuinean:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Eskuinean:"
 
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "H_obespenak..."
+
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3216,93 +4709,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
 
 "\n"
 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Kredituak..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Kredituak..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Orri muga"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Orri muga"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript fitxategia"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript fitxategia"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, kalitate txikia"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, kalitate txikia"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, kalitate normala"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, kalitate normala"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, kalitate handia"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, kalitate handia"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "puntuak"
 
 msgid "points"
 msgstr "puntuak"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetro"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetro"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "zentimentro"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "zentimentro"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "hazbete"
 
 msgid "inches"
 msgstr "hazbete"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "pika"
 
 msgid "picas"
 msgstr "pika"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Bertikala"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontala"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Eskutitza"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Eskutitza"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legala"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Legala"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Exekutiboa"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Exekutiboa"
 
@@ -3318,60 +4803,60 @@ msgstr "Exekutiboa"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "#10 Gutun-azala"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "#10 Gutun-azala"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "#9 Gutun-azala"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "#9 Gutun-azala"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "C4 Gutun-azala"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "C4 Gutun-azala"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "C5 Gutun-azala"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "C5 Gutun-azala"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "C6 Gutun-azala"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "C6 Gutun-azala"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "6x4 Argazkia"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "6x4 Argazkia"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "8x10 Argazkia"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "8x10 Argazkia"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postala"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postala"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidea"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidea"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d orria %d orrialdetik"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d orria %d orrialdetik"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurrebista"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurrebista"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3380,428 +4865,482 @@ msgstr ""
 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
 "\"%s\""
 
 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d orrialdea"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d orrialdea"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimagailua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formatua:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formatua:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitateak:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitateak:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientazioa:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientazioa:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Helburua:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Helburua:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<inprimagailu izena>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<inprimagailu izena>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Mugagabea"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Mugagabea"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Erakutsi"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Erakutsi"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Iturburua"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Iturburua"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Irudi tamaina:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Muga tamaina:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Muga tamaina:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papera"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papera"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marjinak"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marjinak"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Eskuinean:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Eskuinean:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Goian:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Goian:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Behean:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Behean:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxategia:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
 msgid "next image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "lehen irudia"
 
 msgid "first image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "azken irudia"
 
 msgid "last image"
 msgstr "azken irudia"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "pantaila osoa gaitu"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "pantaila osoa gaitu"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "aurkezpena txandakatu"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "aurkezpena txandakatu"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "aurkezpena hasi"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "aurkezpena hasi"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "aurkezpena gelditu"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "aurkezpena gelditu"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
 
 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
 
 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "tresnak ikusi"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "tresnak ikusi"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "tresnak ezkutatu"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "tresnak ezkutatu"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "irten"
 
 msgid "quit"
 msgstr "irten"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "fitxategia ireki"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
 
 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Bilduma berria gehitu"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "karpeta"
 
 msgid "folder"
 msgstr "karpeta"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "iruzkinak"
 
 msgid "comments"
 msgstr "iruzkinak"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "emaitzak"
 
 msgid "results"
 msgstr "emaitzak"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "edukia"
 
 msgid "contains"
 msgstr "edukia"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr " - "
 
 msgid "is"
 msgstr " - "
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "berdin"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "berdin"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "txikiago"
 
 msgid "less than"
 msgstr "txikiago"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "handiago"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "handiago"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "tartean"
 
 msgid "between"
 msgstr "tartean"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "lehenago"
 
 msgid "before"
 msgstr "lehenago"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "geroago"
 
 msgid "after"
 msgstr "geroago"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "denak aurkitu"
 
 msgid "match all"
 msgstr "denak aurkitu"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "edozein aurkitu"
 
 msgid "match any"
 msgstr "edozein aurkitu"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "alboan utzi"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "alboan utzi"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fitxategiak"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fitxategiak"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Bilatzen..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Bilatzen..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Bilatu:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Errekurtsiboa"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Errekurtsiboa"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Parekatze kasua"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Parekatze kasua"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Fitxategia tamaina"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Fitxategia tamaina"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "eta"
 
 msgid "and"
 msgstr "eta"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Fitxategia data"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Fitxategia data"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Irudi dimentsioak"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Irudi dimentsioak"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Irudi edukia"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Irudi edukia"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% antzekotasuna"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% antzekotasuna"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Sailkapena"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Sailkapena"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatuta"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatuta"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3810,679 +5349,491 @@ msgstr ""
 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
 "\"%s\""
 
 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
 
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Laster-marka berria"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Laster-markak Editatu"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Bidea:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikonoa:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Hautatu ikonoa"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propietateak..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Lekuz aldatu gora"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Lekuz aldatu behera"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kendu"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da kargatu:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Fitxategia ezabatu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "Be_rrizendatu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Laster-marka Gehitu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_zabatu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Karpeta berria"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da karpeta sortu:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi denak"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Iragazkia:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Bidea hautatu"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia mugitu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\\m%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
-"%s-tik\n"
-"%s-ra"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Fitxategia gainidatzi"
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Laster-marka berria"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Laster-markak Editatu"
 
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Den_ak gainidatzi"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Bidea:"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Denak saltatu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikonoa:"
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Saltatu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Hautatu ikonoa"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Dagoen fitxategia"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propietateak..."
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Fitxategi berria"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kendu"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Berrizendatu"
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"bere burura."
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
-
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Jar_raitu"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
-"%s\n"
-"kopiatze anitz batetan."
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
-"%s\n"
-"fitxategi anitz mugitzerakoan."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
+"Ezin da kargatu:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia mugitu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\\m%s"
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Helburu baliogabea"
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "Be_rrizendatu"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
-"hautatu ez fitxategi bat."
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Laster-marka Gehitu"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_zabatu"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "K_opiatu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Karpeta berria"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Fitxategia kopiatu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin da karpeta sortu:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mugitu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi denak"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Fitxategia mugitu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Iragazkia:"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Bidea hautatu"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
 "%s\n"
 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
 
 msgstr ""
 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
 "%s\n"
 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Jar_raitu"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
-"%s\n"
-"Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "%d fitxategia %d-tik"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Fitxategia ezabatu"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
 
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
-
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Fitxategia ezabatu?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
-"nora:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
-"dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
-"izen zerrenda dagoena.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Baztertu"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Fitxategia data"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Huts berizendatzerakoan\n"
-"%s\n"
-"Zenbakia %d zen."
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Fitxategia gainidatzi"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Jatorrizko Izena"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Izen berria:"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Formatudun berrizendaketa"
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Jaotrrizko izena:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Jaotrrizko izena:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Izen berria:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Izen berria:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Hasiera testua"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Hasiera testua"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Hasi #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Hasi #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Amaiera testua"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Amaiera testua"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Betegarria:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Betegarria:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatudun berrizendaketa"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formatua"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formatua"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
-"%s-tik\n"
-"%s-ra"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Fitxategia berrizendatu"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fitxategia:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Karpeta hau:\n"
-"%s\n"
-"badago dagoeneko."
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Karpeta badago"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "alboan utzi"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bide hau:\n"
-"%s\n"
-"fitxategi bat da dagoeneko."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hemen karpeta bat sortu:\n"
-"%s\n"
-"izena:"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Fitxategia ezabatu"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
+"Jarraitu?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Fitxategia mugitu"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Fitxategia mugitu"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Fitxategia kopiatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Fitxategia kopiatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Berrizendatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Fitxategia berrizendatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Editoreak berezarri"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ezin da karpeta sortu:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ezin da karpeta sortu:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4492,91 +5843,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "karpeta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "karpeta"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Azpikarpetak barne"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Fitxategia berrizendatu"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Edukia"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Azpikarpetak barne"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Zu_haitza"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Ezin da karpeta sortu"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "K_opiatu"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "_karpeta berria"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mugitu"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Gora"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Gora"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Aurkezpena"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Aurkezpena"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ka_rpeta berria..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ka_rpeta berria..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Ikusi"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordenatu"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4585,15 +5962,523 @@ msgstr ""
 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
 "%s"
 
 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
 
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Ikuspegi aurreratua"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Gogokoa"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Dena"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Jabetzak"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Gorde iruzkina orain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Huts lotura kentzean"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Loturak huts egin du"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lotura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Bilduma hutsik"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d irudi (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Propietateak"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Neurriak:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Gardena:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Konpresio erratioa:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Fitxategi mota:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Jabea:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Taldea:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "%d Irudia %d-tik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s-en..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "non (ezezaguna)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "hutsik"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Doitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "paisaia"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Argazkitxoak"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Gako-hitzak"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif datuak"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Zerrenda"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Etxe karpetara aldatu"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Mugikorra"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Kontrol Mugikorrak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Karpeta ez da onartzen"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif data erabili"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normala"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Onena"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Abioa"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Bilbatze metodoa:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Iragazkiak"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komando-lerroa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Propietateak"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Aurreratua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "fitxategia ireki"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\\m%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
+#~ "%s-tik\n"
+#~ "%s-ra"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Den_ak gainidatzi"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Denak saltatu"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Saltatu"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Dagoen fitxategia"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Fitxategi berria"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bere burura."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiatze anitz batetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fitxategi anitz mugitzerakoan."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\\m%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
+#~ "hautatu ez fitxategi bat."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Fitxategi-izena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "%d fitxategia %d-tik"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
+#~ "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
+#~ "izen zerrenda dagoena.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huts berizendatzerakoan\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Zenbakia %d zen."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Jatorrizko Izena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
+#~ "%s-tik\n"
+#~ "%s-ra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta hau:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "badago dagoeneko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bide hau:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fitxategi bat da dagoeneko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemen karpeta bat sortu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "izena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Edukia"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "_karpeta berria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Ikusi"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
 
@@ -4613,26 +6498,16 @@ msgstr "_Laguntza"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pantaila osoa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Zerrenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Zerrenda"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie pantaila osoa"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Tresnak"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Tresnak"
 
@@ -4642,9 +6517,6 @@ msgstr "_Laguntza"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - irten"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - irten"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie Utzi"
-
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Ikusi"
 
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Ikusi"
 
index 6b0fb7e..96c6e95 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Tunniste"
+# src/main.c:129
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie’n lopetus"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Kuvatiedosto"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Tunniste"
 
 # src/preferences.c:401
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Alkioita"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Alkioita"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentit:"
 
 # src/main.c:622
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "EXIF"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "EXIF"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Suosikit"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Sijainti:"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Kesken"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Tekijänoikeus"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Ihmiset"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Paikat"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Siirrä _ylös"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Taide"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Siirrä _ylös"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Luonto"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Siirrä _alas"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Omaisuus"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "vasen alimpana"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsanat"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Tiedoston päiväys:"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Muuta asetuksia"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Avainsanat:"
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lisää sisältö"
 
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentit:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Poista"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Lähennä"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Lähennä"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Muokkaus"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Avainsanat"
 
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Tallenna kommentti nyt"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Muuta asetuksia"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Avainsanat"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsanat:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Avainsanat:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktiivinen näyttö"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
 
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Muokkaus"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kansion luominen epäonnistui:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Linkitys epäonnistui"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -182,12 +419,12 @@ msgstr ""
 "on jo olemassa."
 
 # src/collect-dlg.c:206
 "on jo olemassa."
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kokoelma on olemassa"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kokoelma on olemassa"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -197,69 +434,65 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Tallennus epäonnistui"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Tallennus epäonnistui"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Lajittelunhallinta"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Lajittelunhallinta"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Kansiot"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "Kansiot"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Linkitä"
-
 # src/collect-table.c:86
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Add image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Lisää valinta"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Lisää valinta"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Peru edellinen kuva"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Peru edellinen kuva"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -267,89 +500,89 @@ msgid ""
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "valmis"
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "done"
 msgstr "valmis"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
 
 # src/cache_maint.c:249
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Hallinta"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Hallinta"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Luo pienoiskuvat"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Luo pienoiskuvat"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Aloita"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Aloita"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Kansio:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Folder:"
 msgstr "Kansio:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Select folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "napsauta ”aloita”"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "click start to begin"
 msgstr "napsauta ”aloita”"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "ajetaan..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "running..."
 msgstr "ajetaan..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
 
 # src/preferences.c:163
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -357,175 +590,86 @@ msgstr ""
 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
 
 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Sijainti:"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Siivoa"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Siivoa"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Luo"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Luo"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metatiedot"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetön"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
+# src/collect.c:333
+#: ../src/collect.c:335
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Nimetön (%d)"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:930
+#: ../src/collect.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "_Näytä tiedostonimet"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetön"
-
-# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
-#, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Nimetön (%d)"
-
-# src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
-
-# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
-msgid "Close collection"
-msgstr "Sulje kokoelma"
+# src/collect.c:1048
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+msgid "Close collection"
+msgstr "Sulje kokoelma"
 
 # src/collect.c:1048
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -533,12 +677,12 @@ msgstr ""
 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
 "Tallennetaanko?"
 
 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
 "Tallennetaanko?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hylkää"
 
 # src/collect-dlg.c:58
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hylkää"
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -550,63 +694,75 @@ msgstr ""
 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
 # src/collect-dlg.c:69
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Korvaa"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Korvaa"
 
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
+"%s"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgid "Save collection"
 msgstr "Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Avaa kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:180
 msgid "Open collection"
 msgstr "Avaa kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:182
 msgid "Append collection"
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Lisää"
 
 # src/collect-dlg.c:194
 msgid "_Append"
 msgstr "_Lisää"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kokoelmatiedostot"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kokoelmatiedostot"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tyhjä kokoelma"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -614,400 +770,464 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/rcfile.c:132
 "%s"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d kuvaa (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kuvaa"
 
 msgstr "%d kuvaa"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "P_oista"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "P_oista"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Valinta"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Valinnat pois"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Valinnat pois"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ominaisuud_et"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Valinta"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopioi..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopioi..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Sii_rrä..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "Sii_rrä..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Poista..."
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Poista..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopioi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Satunnainen"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Lajittele"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Tulosta..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 msgid "Print..."
 msgstr "Tulosta..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lisää sisältö"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lisää sisältö"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ohita kansiot"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ohita kansiot"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Oma tulostin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Työpöytä"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tiedoston: %s\n"
+" poistaminen ei onnistunut."
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Poista tiedosto"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Tiedosto poistetaan:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Työpöytä"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Muokkaus"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
 # src/dupe.c:61
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d tiedostoa"
 
 # src/dupe.c:71
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d tiedostoa"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[ryhmä 1]"
 
 # src/dupe.c:775
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[ryhmä 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
 
 # src/dupe.c:807
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Verrataan..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Verrataan..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Ulottuvuudet"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Ulottuvuudet"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Tarkistussumma"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Tarkistussumma"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Polku"
-
 # src/dupe.c:1658
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Yhtäläisyys"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "Yhtäläisyys"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vertaa:"
 
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vertaa:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vertailuperuste:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vertailuperuste:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:2060
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
+# src/utilops.c:343
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "pysähdytään..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "pysähdytään..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1017,1623 +1237,2472 @@ msgstr ""
 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "käyttäjä pysäytti"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "käyttäjä pysäytti"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:543
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Virheellinen kansio"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "ylin vasemmalla"
 
 msgid "top left"
 msgstr "ylin vasemmalla"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "ylin oikealla"
 
 msgid "top right"
 msgstr "ylin oikealla"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "alin oikealla"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "alin oikealla"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "alin vasemmalla"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "bottom left"
 msgstr "alin vasemmalla"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vasen ylimpänä"
 
 msgid "left top"
 msgstr "vasen ylimpänä"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "oikea ylimpänä"
 
 msgid "right top"
 msgstr "oikea ylimpänä"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "oikea alimpana"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "oikea alimpana"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vasen alimpana"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "vasen alimpana"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "tuuma"
 
 msgid "inch"
 msgstr "tuuma"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "senttimetri"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "senttimetri"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "keskimööröinen"
 
 msgid "average"
 msgstr "keskimööröinen"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "keskipainotettu"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "keskipainotettu"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "piste"
 
 msgid "spot"
 msgstr "piste"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "monipiste"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "monipiste"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "monilohko"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "monilohko"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "osittainen"
 
 msgid "partial"
 msgstr "osittainen"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "muu"
 
 msgid "other"
 msgstr "muu"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "määrittelemätön"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "määrittelemätön"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "käsikäyttöinen"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "manual"
 msgstr "käsikäyttöinen"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normaali"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normaali"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "aukko"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "aukko"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "suljin"
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "shutter"
 msgstr "suljin"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "luova"
 
 msgid "creative"
 msgstr "luova"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "toiminta"
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
 msgid "action"
 msgstr "toiminta"
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "muotokuva"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "muotokuva"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "maisema"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "maisema"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "päivänvalo"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "päivänvalo"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volframi (hehkuva)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volframi (hehkuva)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "salama"
 
 msgid "flash"
 msgstr "salama"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automaattinen"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "auto"
 msgstr "automaattinen"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "T_yhjennä"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Valonlähde"
 
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Valonlähde"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "valmis"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "valmis"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Siivoa"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Siivoa"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "piste"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "piste"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Korkeus"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Sulje"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Korkeus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Kuvaus"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamera"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamera"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Suunta"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Suunta"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie’n asetukset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie’n asetukset"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Tekijänoikeus"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Valotusohjelma"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Valotusohjelma"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO-herkkyys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO-herkkyys"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-herkkyys"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-herkkyys"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitointipäiväys"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitointipäiväys"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Valotusaika"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Valotusaika"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Aukko"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Aukko"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "aukko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "aukko"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
 # src/preferences.c:693
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mittaustapa"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mittaustapa"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Valonlähde"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Valonlähde"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Salama"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Salama"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Polttoväli"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Kommentit:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Kommentit:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitointipäiväys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitointipäiväys"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulje"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulje"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Polttoväli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/menu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Lähde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Lähde"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "senttimetri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "senttimetri"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Luo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Luo"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Polttoväli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1089
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kelluta työkalut"
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kelluta työkalut"
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "muotokuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "muotokuva"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "toiminta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "toiminta"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "äärettömyys"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "infinity"
 msgstr "äärettömyys"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "tila:"
 
 # src/preferences.c:400
 msgid "mode:"
 msgstr "tila:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "käytössä"
 
 msgid "on"
 msgstr "käytössä"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "ei käytössä"
 
 msgid "off"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ei sensorin havaitsema"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ei sensorin havaitsema"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "sensorin havaitsema"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "sensorin havaitsema"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "pistettä"
 
 msgid "dot"
 msgstr "pistettä"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Polttoväli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Tiedoston koko:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Tiedoston päiväys:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Tiedoston nimi"
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d tavua"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d tavua"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kt"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kt"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mt"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mt"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gt"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gt"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
-msgid "Full screen"
-msgstr "Kokoruutu"
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
-msgid "Full size"
-msgstr "Täysi koko"
+# src/filelist.c:816
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
 
 
-#: src/fullscreen.c:400
-msgid "Monitor"
-msgstr "Näyttö"
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
-msgid "Screen"
-msgstr "Työpöytä"
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
 
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Aina päällimmäisenä"
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "Kokoruutu"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "Täysi koko"
+
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../src/fullscreen.c:417
+msgid "Screen"
+msgstr "Työpöytä"
 
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiivinen näyttö"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiivinen näyttö"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kokoelmat"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "L_ähennä"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "L_ähennä"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "L_oitonna"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "L_oitonna"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lopeta dia_esitys"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lopeta dia_esitys"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jatka _diaesitystä"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jatka _diaesitystä"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Koko_ruutu"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Koko_ruutu"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Tiedoston koko:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ulottuvuudet:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Läpinäkyvä:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kuvan koko:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Pakkaussuhde:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Tiedoston laji:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omistaja:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Ryhmä:"
-
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Kuva %d/%d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
-
 # src/window.c:87
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Kansiota ei löydy"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 # src/filelist.c:76
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaesitys"
 
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaesitys"
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pysäytetty"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " Pysäytetty"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tiedostoa%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tiedostoa%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
 
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
 
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
 
 # src/preferences.c:368
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Käytä nykyistä"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Uusi kansio"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Aloituskansio"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Valitse polku"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Näkymä"
+
 # src/collect-dlg.c:59
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "Ohjelmassa %s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(tuntemattomassa)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Valinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Valinta"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Säädä"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Suunta"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Uusi kansio"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Ominaisuudet..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Lajittelunhallinta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "edellinen kuva"
+
 # src/preferences.c:660
 # src/preferences.c:660
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "seuraava kuva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "viimeinen kuva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Koti"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Uusi _ikkuna"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Uusi k_okoelma"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Uusi k_okoelma"
 
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Uusi k_okoelma"
+
 # src/collect-dlg.c:172
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Avaa kokoelma..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Avaa kokoelma..."
 
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Avaa kokoelma..."
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
+
 # src/menu.c:713
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Haku..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Haku..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Haku..."
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/menu.c:721
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tulosta..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tulosta..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Käännä myötäpäivään"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Käännä _vastapäivään"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Uusi kansio..."
 
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Käännä 1_80°"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopioi..."
 
 
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Peilikuva"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Sii_rrä..."
 
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Ylösalaisin"
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Poista..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Sulje ikkuna"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Käännä myötäpäivään"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Käännä myötäpäivään"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Käännä _vastapäivään"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Käännä _vastapäivään"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Käännä 1_80°"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Käännä 1_80°"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Peilikuva"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Peilikuva"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Ylösalaisin"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Ylösalaisin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Alkuperöinen nimi"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _all"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Valinnat _pois"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _none"
 msgstr "Valinnat _pois"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Valinta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Valinta"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Valinta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Ominaisuudet..."
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
 
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
 # src/menu.c:758
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Sovita"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "osittainen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "osittainen"
+
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Sovita"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "K_okoruutu"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "K_okoruutu"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "maisema"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie-kokoruutu"
+
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie-kokoruutu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
+
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pysäytä _diaesitys"
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Virkistä"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Virkistä"
 
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Virkistä"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Sisältö"
+
 # src/menu.c:773
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
 # src/menu.c:774
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Julkaisutiedot"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Julkaisutiedot"
 
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Julkaisutiedot"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Pienoiskuvat"
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Tietoja"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Näytä piilotetut"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ikkunat"
 
 
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ikkunat"
 
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Sulje ikkuna"
 
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Avainsanat"
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Uusi _ikkuna"
 
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_XIF-tiedot"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Näytä pienoiskuvat"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Tiedoston muoto:"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Lajittelun_hallinta"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "Lu_ettelo"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Kuvatiedosto"
+
+# src/menu.c:769
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Kuvakkeet"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Kuvakkeet"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Näytä _kuvakkeina"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Kansio on olemassa"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Kansio on olemassa"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Kansio on olemassa"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Näytä _puuna"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "osittainen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "osittainen"
 
 msgstr "osittainen"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Koko"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Koko"
 
 msgstr "Koko"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Lisää kirjanmerkki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Näytä pienoiskuvat"
-
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Siirry kotikansioon"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Lähennä"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Loitonna"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Aseta suhde 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Muoto"
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Kansiota ei löydy"
 
 
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Kelluta työkalut"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Kansiota ei löydy"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2641,8 +3710,12 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
 # src/main.c:457
 # src/main.c:457
-#: src/main.c:391
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2652,71 +3725,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:458
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
 
 # src/main.c:459
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
 
 # src/main.c:460
 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
 
 # src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
 
 # src/main.c:461
 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
 
 # src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
 
 # src/main.c:462
 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
 
 # src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
 
 # src/main.c:463
 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
 
 # src/main.c:464
 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
 
 # src/main.c:464
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
 
 # src/main.c:465
 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
 
 # src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
 
 # src/main.c:466
 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
 
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2726,269 +3814,553 @@ msgstr ""
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
 # src/main.c:471
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
 
 # src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Työpöytä"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/main.c:622
 
 # src/main.c:622
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
 
 # src/main.c:743
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
 
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komentorivi"
 
 # src/menu.c:510
 msgid "Command line"
 msgstr "Komentorivi"
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
+
 # src/menu.c:516
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
 
 # src/menu.c:559
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Lajittele"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Sort"
 msgstr "Lajittele"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Käännä _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Käännä _180°"
 
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Ihmiset"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+# Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "muotokuva"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Luonto"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Luonto"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Lähennys ja loitonnus"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "P_uu"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vaakasuunta"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Taide"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Tila"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Tulostusvirhe"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Aukko"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Paikat"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Paikat"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kokoelmat"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Korkeus"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Valonlähde"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Valinta"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "muu"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Valokuva 6×4”"
+
+# src/menu.c:492
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Yksityiskohdat"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pystysuunta"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "luova"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Työpöytä"
+
 # src/collect-table.c:86
 # src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d kuvaa"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d kuvaa"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
 # src/dupe.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tiedostonimi:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
+
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Päiväys:"
 
 # src/preferences.c:595
 msgid "Date:"
 msgstr "Päiväys:"
 
 # src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "osittainen"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "osittainen"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/preferences.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Kansiot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Kansiot"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "pisteet"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "pisteet"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Kuva"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Kuva"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/cache_maint.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "E_XIF-tiedot"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2996,105 +4368,152 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Täysi koko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Täysi koko"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "tuntematon"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Kuva"
 
 # src/preferences.c:367
 
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ruudut"
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ruudut"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/preferences.c:370
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
 
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "seuraava kuva"
 
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Paras"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Ala:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Suodattimien oletukset"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Suodattimien oletukset"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3102,33 +4521,20 @@ msgstr ""
 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Muokkainten oletukset"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
-"Jatketaanko?"
-
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3137,466 +4543,662 @@ msgstr ""
 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Käynnistys"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Käytä nykyistä"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Valitse polku"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
 
 # src/preferences.c:597
 
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Laatu:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Laatu:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaesitys"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaesitys"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnainen"
 
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnainen"
 
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toisto"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toisto"
 
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Pehmennystapa:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
 # src/preferences.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Suhteen lisäys:"
 
 # src/preferences.c:700
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Suhteen lisäys:"
 
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
 
 # src/preferences.c:710
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
 
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
 
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
+
 # src/preferences.c:722
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
 
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Oma tulostin"
 
 msgstr "Oma tulostin"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Musta tausta"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Musta tausta"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Mukavuudet"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Mukavuudet"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
-
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
 
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
+
 # src/preferences.c:773
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
 
 # src/preferences.c:784
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
 
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
 
 # src/preferences.c:787
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
 
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Näkymä"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
 
 
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Suodatus"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Kirjasinlaji"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Uusi kansio"
+msgid "Background"
+msgstr "Musta tausta"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Oletukset"
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tiedostolajit"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "File types"
 msgstr "Tiedostolajit"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodatin"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodatin"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Oletukset"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Muokkaus"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nimi valikossa"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:933
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komentorivi"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuud_et"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Valotuksen esiasetus"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Lajittelun_hallinta"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nimi valikossa"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Työpöytä"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Toiminta"
+
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
 
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
 
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Turvallinen poisto"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Turvallinen poisto"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Enimmäiskoko:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Enimmäiskoko:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mt"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mt"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Toiminta"
-
 # src/preferences.c:906
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Uudelleennimeäminen"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Uudelleennimeäminen"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ohjaus"
 
 # src/preferences.c:764
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ohjaus"
 
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
 
 # src/preferences.c:766
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
 
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Yhtäläisyys"
 
 # src/preferences.c:875
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
+msgid "Action"
+msgstr "toiminta"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Työkalut"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Valitse kansio"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Suodattimien oletukset"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Työpöytä"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "seuraava kuva"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Ominaisuudet..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "K_okoruutu"
 
 
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Tietoja"
+msgid "Left X"
+msgstr "Vasen:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vasen:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 # src/preferences.c:1041
 
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3616,97 +5218,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
 
 "\n"
 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Muut tekijät..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Credits..."
 msgstr "Muut tekijät..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Valinta"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Valinta"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Vedosarkki"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Vedosarkki"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Oletustulostin"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Default printer"
 msgstr "Oletustulostin"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Oma tulostin"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Oma tulostin"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript-tiedosto"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript-tiedosto"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, matala laatu"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, matala laatu"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, korkea laatu"
 
 # src/main.c:561
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, korkea laatu"
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "pisteet"
 
 msgid "points"
 msgstr "pisteet"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetrit"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetrit"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "senttimetrit"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "senttimetrit"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "tuumat"
 
 msgid "inches"
 msgstr "tuumat"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "picat"
 
 msgid "picas"
 msgstr "picat"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pystysuunta"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaakasuunta"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -3722,60 +5316,60 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Envelope #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Envelope #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Envelope #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Envelope #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Envelope C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Envelope C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Envelope C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Envelope C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Valokuva 6×4”"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Valokuva 6×4”"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Valokuva 8×10”"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Valokuva 8×10”"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postikortti"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postikortti"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidi"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidi"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sivu %d / %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sivu %d / %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3785,161 +5379,166 @@ msgstr ""
 "”%s”"
 
 # src/ui_pathsel.c:307
 "”%s”"
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sivu %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sivu %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Tulostin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
 
 # src/preferences.c:401
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Muoto:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Muoto:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Yksikkö:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Units:"
 msgstr "Yksikkö:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Suunta:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Suunta:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Kohde:"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Destination:"
 msgstr "Kohde:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<tulostimen nimi>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<tulostimen nimi>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Rajoittamaton"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Rajoittamaton"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Kirjasinlaji"
-
 # src/menu.c:559
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kuvan koko:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Vedoksen koko:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Vedoksen koko:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Paperi"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Paperi"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vasen:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Vasen:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Oikea:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Oikea:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Ylä:"
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Top:"
 msgstr "Ylä:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Ala:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Ala:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Oma tulostin:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Oma tulostin:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "File:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Muista tulostusasetukset"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Muista tulostusasetukset"
 
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
+
 # src/rcfile.c:132
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -3947,320 +5546,371 @@ msgid ""
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
 msgid "next image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
 msgid "first image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "last image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "siirry kokoruututilaan"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "start full screen"
 msgstr "siirry kokoruututilaan"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "stop full screen"
 msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "start slide show"
 msgstr "aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "lopeta diaesitys"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "lopeta diaesitys"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
 
 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
 
 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "näytä työkalut"
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr "näytä työkalut"
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "piilota työkalut"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "piilota työkalut"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "lopeta"
 
 msgid "quit"
 msgstr "lopeta"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "avaa tiedosto"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "Lataa kokoelma:"
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
 
 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "kansiosta"
 
 msgid "folder"
 msgstr "kansiosta"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "kommenteista"
 
 msgid "comments"
 msgstr "kommenteista"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "tuloksista"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 msgid "results"
 msgstr "tuloksista"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "sisältää"
 
 msgid "contains"
 msgstr "sisältää"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "on"
 
 msgid "is"
 msgstr "on"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "yhtäsuuri kuin"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "yhtäsuuri kuin"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "pienempi kuin"
 
 # src/menu.c:1066
 msgid "less than"
 msgstr "pienempi kuin"
 
 # src/menu.c:1066
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "suurempi kuin"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "suurempi kuin"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "välillä"
 
 msgid "between"
 msgstr "välillä"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "aiempi kuin"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "before"
 msgstr "aiempi kuin"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "myöhempi kuin"
 
 msgid "after"
 msgstr "myöhempi kuin"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "täsmää kaikkiin"
 
 msgid "match all"
 msgstr "täsmää kaikkiin"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "täsmää mihin tahansa"
 
 msgid "match any"
 msgstr "täsmää mihin tahansa"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "muihin kuin"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "muihin kuin"
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d tiedostoa"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d tiedostoa"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Etsitään..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Etsitään..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Etsi:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Etsi:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Myös alikansioista"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr "Myös alikansioista"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Tiedoston nimi"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Tiedoston nimi"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Match case"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiedoston koko on"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiedoston koko on"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "—"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "and"
 msgstr "—"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Tiedoston päiväys on"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Tiedoston päiväys on"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kuvan mitat ovat"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kuvan mitat ovat"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tiedoston sisältö on"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tiedoston sisältö on"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% samankaltainen kuin"
 
 # src/preferences.c:645
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% samankaltainen kuin"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Sija"
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Rank"
 msgstr "Sija"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/dupe.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Poisto epäonnistui"
 
 # src/utilops.c:322
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Poisto epäonnistui"
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Lupa evätty"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Lupa evätty"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4270,21 +5920,21 @@ msgstr ""
 "”%s”"
 
 # src/preferences.c:667
 "”%s”"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -4292,130 +5942,147 @@ msgid ""
 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
 
 # src/preferences.c:667
 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
 
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Kuvake:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Icon:"
 msgstr "Kuvake:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "Valitse kuvake"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Valitse kuvake"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Siirrä _ylös"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Siirrä _alas"
-
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s lataaminen ei onnistunut."
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
 
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Poista tiedosto"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedosto poistetaan:\n"
-" %s"
+"Tiedoston:\n"
+"%s lataaminen ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeä _uudelleen"
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeä _uudelleen"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Uusi kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "New folder"
 msgstr "Uusi kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4425,747 +6092,1127 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Valitse polku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Select path"
 msgstr "Valitse polku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Tiedoston:\n"
 msgstr ""
 "Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"kopiointi kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
+" %s poisto ei onnistunut,\n"
+" jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Jatka"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
-
-# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
 
 
-# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
-"%s\n"
-"nimelle:\n"
-"%s"
+"Tiedoston: %s\n"
+" poistaminen ei onnistunut."
 
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Korvaa tiedosto"
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Aloituskansio"
 
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Hylkää"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Tiedoston päiväys on"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Korvaa _kaikki"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "O_hita kaikki"
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Valitse kohdekansio."
 
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Ohita"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Uusi nimi:"
 
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Nimi valikossa"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "Alkuperäinen nimi:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Uusi tiedosto"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "Uusi nimi:"
 
 # src/preferences.c:930
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Alkuteksti"
 
 
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Alku"
 
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Tiedoston %s kopiointi\n"
-"samaksi ei onnistunut."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Lopputeksti"
 
 
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Tasaus:"
 
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston %s siirto\n"
-"samaksi ei onnistunut."
 
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Jatka"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"kopiointi kohteeseen:\n"
-"%s\n"
-"ei onnistunut monikopioinnissa."
 
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Tiedosto:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s\n"
-"ei onnistunut monisiirrossa."
 
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "muihin kuin"
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"kopiointi kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
 
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Virheellinen kohde"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Poista tiedosto"
 
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
-"kansio, ei tiedostoa."
 
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metatiedot"
 
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metatiedot"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopioi tiedosto"
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
+"Jatketaanko?"
 
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Siirrä"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Siirrä tiedosto"
 
 # src/utilops.c:1090
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
 msgstr "Siirrä tiedosto"
 
 msgstr "Siirrä tiedosto"
 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopioi tiedosto"
 
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Valitse kohdekansio."
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopioi tiedosto"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
 
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkaus"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Muokkainten oletukset"
+
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-" %s poisto ei onnistunut,\n"
-" jatketaanko tiedostojen poistamista?"
+"Kansion luominen epäonnistui:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
+"Kansion luominen epäonnistui:\n"
+"%s"
 
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-" %s poisto ei onnistunut,\n"
-" jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Tiedosto %d/%d"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "kansiosta"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Poista tiedosto"
-
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Poista useita tiedostoja"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tiedoston %s\n"
-"nimeäminen nimelle:\n"
-"%s ei onnistunut."
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Siirrä"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
-"nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
-"useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
-"kohdeluettelon nimiä.\n"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Yläkansioon"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
-"epäonnistui. Numero oli %d."
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diaesitys"
 
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Alkuperöinen nimi"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
 
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Nimi valikossa"
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Uusi kansio..."
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Alkuperäinen nimi:"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Uusi nimi:"
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Näytä _puuna"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Alkuteksti"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Näytä piilotetut"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Alku"
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "V_irkistä"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Lopputeksti"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Tasaus:"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+# src/filelist.c:810
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
-"%s\n"
-"nimelle:\n"
+"Virheellinen tiedostonimi:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
 
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Kansio:\n"
-"%s\n"
-"on jo olemassa."
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Suosikit"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Kansio on olemassa"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Kesken"
 
 
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Polku:\n"
-"%s\n"
-"on jo olemassa tiedostona."
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Omaisuus"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Linkitä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Musta tausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Musta tausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Musta tausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Ominaisuud_et"
+
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Ulottuvuudet:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Läpinäkyvä:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Pakkaussuhde:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Tiedoston laji:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Omistaja:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Ryhmä:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Kuva %d/%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
+
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "tyhjä"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Säädä"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Uusi kansio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "maisema"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Pienoiskuvat"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Avainsanat"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_XIF-tiedot"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "Lu_ettelo"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Siirry kotikansioon"
+
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
+
+# src/preferences.c:401
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Muoto"
+
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Kelluta työkalut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kansiota ei löydy"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "E_XIF-tiedot"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaali"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Paras"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Käynnistys"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Pehmennystapa:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
+
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Suodatus"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# src/preferences.c:933
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komentorivi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Ominaisuud_et"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Lisäasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
+
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "avaa tiedosto"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
+
+# src/utilops.c:491
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiointi kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
+
+# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nimelle:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Korvaa _kaikki"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "O_hita kaikki"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Ohita"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Uusi tiedosto"
+
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
+#~ "samaksi ei onnistunut."
 
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Luo kansioon:\n"
-"%s\n"
-"kansio:"
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s siirto\n"
+#~ "samaksi ei onnistunut."
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti:"
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiointi kohteeseen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ei onnistunut monisiirrossa."
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Valitse kansio"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiointi kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:539
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Virheellinen kohde"
 
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
+#~ "kansio, ei tiedostoa."
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kansion luominen epäonnistui:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
 
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Tiedostonimi:"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "kansiosta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston: %s\n"
+#~ " poistaminen ei onnistunut."
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
+#~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
 
 
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Sisältö"
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
 
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "P_uu"
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "uusi_kansio"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston: %s\n"
+#~ " poistaminen ei onnistunut."
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Yläkansioon"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diaesitys"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
 
 
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s\n"
+#~ "nimeäminen nimelle:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
 
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
+#~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
+#~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
+#~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
 
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
+#~ "epäonnistui. Numero oli %d."
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Uusi kansio..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
 
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Näytä"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Näytä piilotetut"
+# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nimelle:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "V_irkistä"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kansio:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "on jo olemassa."
 
 
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Lajittele"
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Polku:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "on jo olemassa tiedostona."
 
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Näytä _kuvakkeina"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Luo kansioon:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kansio:"
 
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston: %s\n"
+#~ " poistaminen ei onnistunut."
 
 
-# src/filelist.c:810
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virheellinen tiedostonimi:\n"
-"%s"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Sisältö"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "uusi_kansio"
 
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
+# src/menu.c:753
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Näytä"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -5189,20 +7236,11 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "K_okoruutu"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Lu_ettelo"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Lu_ettelo"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Näytä _puuna"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
@@ -5211,10 +7249,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
-
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
@@ -5227,10 +7261,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
 
-# src/main.c:129
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie’n lopetus"
-
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
@@ -5598,10 +7628,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Poista"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
 
@@ -5694,10 +7720,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Luo"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Luo"
 
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Aloituskansio"
-
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
@@ -5714,15 +7736,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Kuvaus"
 
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Kuvaus"
 
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Lisää sisältö"
-
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
@@ -5731,10 +7744,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Ohita kansiot"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Ohita kansiot"
 
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Virheellinen kansio"
-
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
@@ -5758,18 +7767,10 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
 
-# src/menu.c:492
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Muokkaa"
-
 # src/preferences.c:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
 
 # src/preferences.c:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
 
-# src/filelist.c:816
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
-
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
@@ -5792,8 +7793,5 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
 
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
 
-#~ msgid "Load collection from:"
-#~ msgstr "Lataa kokoelma:"
-
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Lataa"
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Lataa"
index 5f0ae47..c3a8e66 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1673
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Description"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2838
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2039
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Histogramme"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2761
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2773
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Position et GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
@@ -168,69 +168,69 @@ msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Niveau zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Niveau zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Chargement de la carte"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Chargement de la carte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activer les marqueurs"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activer les marqueurs"
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " désactivé"
 
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " désactivé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -246,126 +246,126 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " activé"
 
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " activé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1437
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1438
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1442
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:274
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Ajouter des mots-clés"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Ajouter des mots-clés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurer le mot-clé"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Ajouter un mot-clé"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Ajouter un mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Mot-clé :"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Mot-clé actif"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Mot-clé actif"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
 
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1101 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1102 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
@@ -413,19 +413,19 @@ msgstr "Nom : "
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2419 ../src/ui_pathsel.c:1097
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ajouter une sélection"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -450,77 +450,77 @@ msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
 #: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
 #: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Purge des vignettes en cache..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Purge des vignettes en cache..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Maintenance"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Maintenance"
 
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier invalide"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier invalide"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Le dossier spécifié est absent."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Le dossier spécifié est absent."
 
-#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "en cours..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "en cours..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Suppression des vignettes..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Suppression des vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -528,73 +528,73 @@ msgstr ""
 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
 "présentes sur le disque, continuer ?"
 
 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
 "présentes sur le disque, continuer ?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Emplacement : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Emplacement : %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Maintenance du cache"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache des vignettes"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nettoyage"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Générer"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Générer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1019
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1138 ../src/collect.c:1142
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
-#: ../src/collect.c:1146
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
@@ -672,20 +672,12 @@ msgstr "_Ajouter"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fichiers de collection"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fichiers de collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collection vide"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -704,148 +696,148 @@ msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1234
-#: ../src/layout_util.c:2291
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes..."
 
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/collect-table.c:874 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2847
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/collect-table.c:877 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Enlever"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
-#: ../src/collect-table.c:882
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:890 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:892
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2857
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:912 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2859 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: ../src/collect-table.c:923 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
-#: ../src/collect-table.c:928
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/collect-table.c:933 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1309
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2117 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: ../src/collect-table.c:2119 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2121 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: ../src/collect-table.c:2123 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: ../src/collect-table.c:2126 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:433
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "compatible Adobe RGB"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "compatible Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
@@ -874,8 +866,8 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
@@ -905,8 +897,8 @@ msgstr "Éditeurs"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2842 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
@@ -929,108 +921,108 @@ msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[groupe 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[groupe 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lecture des dimensions..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lecture des dimensions..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lecture des données de similarité..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lecture des données de similarité..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparaison..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparaison..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
-#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1497
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2839 ../src/view_file_list.c:2043
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2840
-#: ../src/view_file_list.c:2047
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2841
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similarité"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similarité"
 
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1332 ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
@@ -1509,7 +1501,7 @@ msgstr "Programme d'exposition"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité spectrale"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité spectrale"
 
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilité ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilité ISO"
 
@@ -1537,11 +1529,11 @@ msgstr "Format des pixels"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapport de compression"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapport de compression"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Vitesse d'obturation"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Vitesse d'obturation"
 
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
@@ -1549,7 +1541,7 @@ msgstr "Ouverture"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Polarisation d'exposition"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Polarisation d'exposition"
 
@@ -1557,7 +1549,7 @@ msgstr "Polarisation d'exposition"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ouverture maximale"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ouverture maximale"
 
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distance du sujet"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distance du sujet"
 
@@ -1569,11 +1561,11 @@ msgstr "Méthode de mesure"
 msgid "Light source"
 msgstr "Source de lumière"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Source de lumière"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distance focale"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distance focale"
 
@@ -1610,11 +1602,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Espace de couleurs"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2194
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2196
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -1753,157 +1745,158 @@ msgstr "anti-yeux rouges"
 msgid "dot"
 msgstr "point"
 
 msgid "dot"
 msgstr "point"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "embarqué"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "embarqué"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:543
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil"
 
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Focale 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Focale 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil colorimétrique"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil colorimétrique"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Position GPS"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "Position GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitude GPS"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitude GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Date du fichier"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Date du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Droits du fichier"
 
 # c-format
 msgid "File mode"
 msgstr "Droits du fichier"
 
 # c-format
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d octets"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d octets"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: ../src/filedata.c:2316
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: ../src/filedata.c:2322
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: ../src/filedata.c:2328
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2334
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
-#: ../src/filedata.c:2340
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: ../src/filedata.c:2346
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: ../src/filedata.c:2352
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: ../src/filedata.c:2358
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: ../src/filedata.c:2364
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2370
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/filedata.c:2376
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
-#: ../src/filedata.c:2382
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
-#: ../src/fullscreen.c:236 ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
-#: ../src/layout_util.c:1372 ../src/preferences.c:1510
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "source et destination sont identiques"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:397
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: ../src/fullscreen.c:405
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: ../src/fullscreen.c:411
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
-
-#: ../src/fullscreen.c:655
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:656
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: ../src/fullscreen.c:658
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
@@ -1962,1147 +1955,1154 @@ msgstr " (Collection %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1339
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1357
-#: ../src/layout_util.c:1358 ../src/pan-view.c:2836
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1311 ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2905
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2909
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1320 ../src/pan-view.c:2913
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaporama"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaporama"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " En pause"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " En pause"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:515
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:523
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:1267 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/layout.c:1897
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/layout.c:1958
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
-#: ../src/layout.c:1966
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: ../src/layout.c:1969
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: ../src/layout.c:1972
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
-#: ../src/layout.c:1975
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
-#: ../src/layout.c:1977
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: ../src/layout.c:1980
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: ../src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: ../src/layout.c:1987 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2231
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1607
-#: ../src/ui_pathsel.c:1176
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1401
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1577
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1585
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Éditeurs e_xternes"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Éditeurs e_xternes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_références"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_références"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Séparer"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stéré_o"
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stéré_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Première image"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Première image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Image _précédente"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Dernière image"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nouvelle collection"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nouvelle collection"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Ouvrir collection..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ouvrir collection..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Ouverts récemment"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Ouverts récemment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Recherche..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les doublons..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les doublons..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Affichage pa_noramique"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Affichage pa_noramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nouveau dossier..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotation sens horaire"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotation de 180°"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Retournement vertical"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Retournement vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "État _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "État _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "État original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "État original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des _vignettes..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des _vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des vignettes..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom lié avant"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom lié avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom lié arrière"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom lié arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom lié 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom lié 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom lié 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom lié 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom lié 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom lié 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom lié 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom lié 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom lié 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom lié 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom lié 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom lié 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom lié 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom lié 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Suspendre le diaporama"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Suspendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de version"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes pour cette version"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes pour cette version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384 ../src/preferences.c:2351
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Journal"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fenêtre _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fenêtre _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fenêtre Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fenêtre Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montrer les _Marques"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montrer les _Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montrer les marques"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montrer les marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Mode _Diaporama"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Mode _Diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Mode diaporama"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpression"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'histogramme"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_ste des dossiers"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_ste des dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Vue des dossiers en liste"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Vue des dossiers en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "A_rbre des dossiers"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "A_rbre des dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Vue des dossiers en arbre"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Vue des dossiers en arbre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Séparation horizontale"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Séparation horizontale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Séparation verticale"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Séparation verticale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1429
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1429
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1430
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1430
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme sur le rouge"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme sur le rouge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme sur le vert"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme sur le vert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1437
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1438
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1442
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stéréo Auto"
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stéréo Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Côte-à-côte"
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stéréo côte-à-côte"
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stéréo côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1449
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Croisé"
 
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Croisé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1449
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stéréo croisée"
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stéréo croisée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1450
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr "_Désactivée"
 
 msgid "_Off"
 msgstr "_Désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1450
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stéréo désactivée"
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stéréo désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2265
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: ../src/layout_util.c:2318
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr ""
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:2331
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
-#: ../src/layout_util.c:2353
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
@@ -3130,12 +3130,7 @@ msgstr "Entrée _%d : %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "déconnecté de LIRC\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "déconnecté de LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3150,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3159,66 +3154,83 @@ msgstr ""
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:325
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: ../src/main.c:327
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
-#: ../src/main.c:328
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main.c:329
 #: ../src/main.c:329
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
 #: ../src/main.c:330
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir une "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
 #: ../src/main.c:331
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir une "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
 #: ../src/main.c:331
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
 #: ../src/main.c:333
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
 #: ../src/main.c:333
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
 #: ../src/main.c:335
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
 #: ../src/main.c:335
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
 #: ../src/main.c:336
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
 #: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3227,11 +3239,11 @@ msgstr ""
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utilisez --help pour connaître les options\n"
 
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utilisez --help pour connaître les options\n"
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
 
-#: ../src/main.c:386
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3240,22 +3252,22 @@ msgstr ""
 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
 "valides.\n"
 
 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
 "valides.\n"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:544
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:563
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3264,22 +3276,22 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: ../src/main.c:882 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
@@ -3292,30 +3304,35 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Trier par date"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Trier par date Exif"
 
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Trier par date Exif"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Trier par chemin"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Trier par chemin"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Trier par nom"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Trier par nom"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotation de _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotation de _180°"
 
@@ -3551,154 +3568,150 @@ msgstr "Noir et blanc"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:552
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d images, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d images, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Dossier non supporté"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Dossier non supporté"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lecture des données de l'image..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lecture des données de l'image..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:2408 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/pan-view.c:1924
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1560 ../src/preferences.c:1335 ../src/print.c:3226
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1662
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "chemin trouvé"
 
 msgid "path found"
 msgstr "chemin trouvé"
 
-#: ../src/pan-view.c:1662
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "fichier trouvé"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "fichier trouvé"
 
-#: ../src/pan-view.c:1710
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "correspondance partielle"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "correspondance partielle"
 
-#: ../src/pan-view.c:1921 ../src/pan-view.c:1954
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
-#: ../src/pan-view.c:2296 ../src/search.c:2205
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: ../src/pan-view.c:2297
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2392
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2417
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2420
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2421
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2895
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2891
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437 ../src/pan-view.c:2887
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2438 ../src/pan-view.c:2883
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2439
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2487
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Rechercher :"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Rechercher :"
 
-#: ../src/pan-view.c:2530
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Utiliser la date Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2543
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
-#: ../src/pan-view.c:2618
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3709,107 +3722,137 @@ msgstr ""
 "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
 "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: ../src/pan-view.c:2626 ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2628
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2634
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: ../src/pan-view.c:2875
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: ../src/pan-view.c:2879
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:439
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: ../src/preferences.c:441
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: ../src/preferences.c:443
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
-#: ../src/preferences.c:445
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:510 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: ../src/preferences.c:575
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr "Image simple"
 
 msgid "Single image"
 msgstr "Image simple"
 
-#: ../src/preferences.c:577
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:579
+#: ../src/preferences.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:581
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: ../src/preferences.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:584
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Côte-à-côte"
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Côte-à-côte"
 
-#: ../src/preferences.c:585
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:629
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Haut - Bas"
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Haut - Bas"
 
-#: ../src/preferences.c:593
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Haut - Bas demi-taille"
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Haut - Bas demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:602 ../src/preferences.c:2192
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Position fixe"
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Position fixe"
 
-#: ../src/preferences.c:899 ../src/preferences.c:902
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:903
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3817,19 +3860,19 @@ msgstr ""
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:930 ../src/preferences.c:933
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/preferences.c:934
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
-#: ../src/preferences.c:978 ../src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:982
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3838,20 +3881,20 @@ msgstr ""
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/preferences.c:1336 ../src/preferences.c:1406
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: ../src/preferences.c:1344
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3859,177 +3902,173 @@ msgstr ""
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
-#: ../src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: ../src/preferences.c:1370
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: ../src/preferences.c:1373
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
-#: ../src/preferences.c:1376
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-
-#: ../src/preferences.c:1380
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: ../src/preferences.c:1411
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: ../src/preferences.c:1415
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
-#: ../src/preferences.c:1428
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
 
-#: ../src/preferences.c:1432
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
-#: ../src/preferences.c:1435
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1438
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1444
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:1447
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
-#: ../src/preferences.c:1455
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: ../src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
-#: ../src/preferences.c:1468
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1450
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1490
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1526
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1540
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4070,62 +4109,79 @@ msgstr ""
 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
 "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
 
 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
 "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1557 ../src/preferences.c:1733
-#: ../src/preferences.c:2106
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Montrer le répertoire point"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1620
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1705
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/preferences.c:1716
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4133,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
-#: ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4141,23 +4197,23 @@ msgstr ""
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
 "de l'image (non-standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
 "de l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1778
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
-#: ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4165,19 +4221,19 @@ msgstr ""
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4185,11 +4241,11 @@ msgstr ""
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1810 ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4197,244 +4253,249 @@ msgstr ""
 "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers sidecars groupés"
 
 "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers sidecars groupés"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1834
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1837
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
-#: ../src/preferences.c:1851
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1875
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
-#: ../src/preferences.c:1892 ../src/preferences.c:1912
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
-#: ../src/preferences.c:1931 ../src/preferences.c:1974
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences.c:1933 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppression"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppression"
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1937
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
-#: ../src/preferences.c:1958
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: ../src/preferences.c:1958
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/preferences.c:1961
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: ../src/preferences.c:1963
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../src/preferences.c:1976
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/preferences.c:1979
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: ../src/preferences.c:1982
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: ../src/preferences.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: ../src/preferences.c:1991
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: ../src/preferences.c:1995
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: ../src/preferences.c:2000
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similarité"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
 
-#: ../src/preferences.c:2005
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../src/preferences.c:2007
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de débogage :"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de débogage :"
 
-#: ../src/preferences.c:2026
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../src/preferences.c:2047
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
-#: ../src/preferences.c:2080
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Infobulle"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Infobulle"
 
-#: ../src/preferences.c:2118
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
-#: ../src/preferences.c:2124
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Ajouter Alt"
-
-#: ../src/preferences.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2147
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:2151 ../src/preferences.c:2176
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Refléter image de gauche"
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Refléter image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2154 ../src/preferences.c:2179
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Retourner image de gauche"
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Retourner image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2157 ../src/preferences.c:2182
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Refléter image de droite"
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Refléter image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2160 ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Retourner image de droite"
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Retourner image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2162 ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2164 ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
-#: ../src/preferences.c:2167 ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2198
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr "X gauche"
 
 msgid "Left X"
 msgstr "X gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y gauche"
 
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2202
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr "X droite"
 
 msgid "Right X"
 msgstr "X droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2204
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y droite"
 
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/preferences.c:2368
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4463,7 +4524,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Distribué sous GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Distribué sous GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2387
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crédits..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crédits..."
 
@@ -4511,7 +4572,7 @@ msgstr "JPEG, qualité normale"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, haute qualité"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, haute qualité"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
@@ -4639,121 +4700,113 @@ msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Erreur d'impression"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Erreur d'impression"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/print.c:2605
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Impression de %d pages vers %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Impression de %d pages vers %s."
 
-#: ../src/print.c:2705
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
-#: ../src/print.c:2780
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unités :"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Unités :"
 
-#: ../src/print.c:2824
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientation :"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientation :"
 
-#: ../src/print.c:2956
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination :"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination :"
 
-#: ../src/print.c:3004
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<Nom de l'imprimante>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<Nom de l'imprimante>"
 
-#: ../src/print.c:3093
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sans limite"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sans limite"
 
-#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Montrer"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Montrer"
 
-#: ../src/print.c:3224
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Taille de l'image :"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Taille de l'image :"
 
-#: ../src/print.c:3404
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Taille de l'aperçu :"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Taille de l'aperçu :"
 
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../src/print.c:3430
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../src/print.c:3455
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Gauche :"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Gauche :"
 
-#: ../src/print.c:3458
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Droite :"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Droite :"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Haute :"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Haute :"
 
-#: ../src/print.c:3464
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Basse :"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Basse :"
 
-#: ../src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: ../src/print.c:3479
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Imprimante spécifique :"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Imprimante spécifique :"
 
-#: ../src/print.c:3488
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
-#: ../src/print.c:3497
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format du fichier :"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Format du fichier :"
 
-#: ../src/print.c:3502
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI :"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI :"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 
@@ -4762,12 +4815,12 @@ msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:512
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:570
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4776,92 +4829,123 @@ msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "image suivante"
 
 msgid "next image"
 msgstr "image suivante"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "image précédente"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "image précédente"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "première image"
 
 msgid "first image"
 msgstr "première image"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "dernière image"
 
 msgid "last image"
 msgstr "dernière image"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bascule en mode plein écran"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bascule en mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "démarre le mode plein écran"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "démarre le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "arrête le mode plein écran"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "arrête le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bascule en mode diaporama"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bascule en mode diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "démarre le diaporama récursif"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "démarre le diaporama récursif"
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "quitte le programme"
 
 msgid "quit"
 msgstr "quitte le programme"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "charge le fichier de configuration"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "ouvre le fichier indiqué"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -4870,12 +4954,12 @@ msgstr ""
 "  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
 "fichiers s'ils existent.\n"
 
 "  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
 "fichiers s'ils existent.\n"
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
@@ -4953,64 +5037,64 @@ msgstr "%s, %d fichiers"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/search.c:2156
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: ../src/search.c:2157
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
-#: ../src/search.c:2206
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
-#: ../src/search.c:2632
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
-#: ../src/search.c:2662
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
-#: ../src/search.c:2681
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: ../src/search.c:2687 ../src/search.c:2782
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../src/search.c:2692
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2699 ../src/search.c:2715 ../src/search.c:2734
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/search.c:2705
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2723
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/search.c:2744
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
-#: ../src/search.c:2836
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5050,12 +5134,12 @@ msgstr "Écriture du fichier impossible"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
@@ -5135,7 +5219,7 @@ msgstr "_Propriétés..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5143,14 +5227,14 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5158,16 +5242,16 @@ msgstr ""
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5176,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5184,25 +5268,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
 "\n"
 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5211,8 +5295,8 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
@@ -5233,7 +5317,7 @@ msgstr "Ajouter un _signet"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
@@ -5262,14 +5346,19 @@ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Sélectionner un chemin"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Sélectionner un chemin"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:956
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Échec de la commande externe"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5278,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
@@ -5293,7 +5382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5302,103 +5391,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Impossible de démarrer la commande externe.\n"
 
 "%s\n"
 "Impossible de démarrer la commande externe.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5406,19 +5495,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "État :"
 
 "\n"
 "État :"
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5427,100 +5516,100 @@ msgstr ""
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Supprimer les fichiers ?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Supprimer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2046
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5528,11 +5617,11 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5541,16 +5630,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5566,19 +5655,19 @@ msgstr ""
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers :"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5586,23 +5675,23 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
@@ -5614,43 +5703,43 @@ msgstr "_Copier"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vue en _Liste"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vue en _Liste"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vue en _Arbre"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vue en _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
@@ -5662,11 +5751,11 @@ msgstr "Voir en _Icônes"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2197 ../src/view_file_list.c:892
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:505
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5675,7 +5764,7 @@ msgstr ""
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:506
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
@@ -5683,6 +5772,39 @@ msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collection vide"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Montrer le répertoire point"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Ajouter Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "charge le fichier de configuration"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "ouvre le fichier indiqué"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Aucune"
 
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Aucune"
 
index fa37a11..5c246ab 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
+# src/main.c:129
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Névjegy - Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Kép mérete:"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
 
 # src/preferences.c:401
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemek"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemek"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/main.c:622
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Haladó nézet"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Fájl dátuma:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "akció"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Eszközök"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Mozgatás _fel"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Mozgatás _fel"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Mozgatás _le"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "bal alsó"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
+" %s"
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "rekesz"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Hozzáadás"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "A Geeqie beállítása"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Fájl dátuma:"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Eltávolítás"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Nagyítás"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Nagyítás"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Indexképek betöltése..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Szerkesztők"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/Nézet/I_konok"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/Nézet/I_konok"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/Nézet/I_konok"
+
+# src/menu.c:516
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Rendezetlen"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Súgó"
+
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
 " %s"
 
 msgstr ""
 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
 " %s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Gyűjtemény mentése"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Szerkesztők"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Hiba a törlésnél"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -190,13 +431,13 @@ msgstr ""
 "már létezik."
 
 # src/collect-dlg.c:206
 "már létezik."
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üres a gyűjtemény"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üres a gyűjtemény"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -206,72 +447,68 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Sikertelen mentés"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Sikertelen mentés"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:709
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
 # src/collect-table.c:86
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d kép"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d kép"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -279,97 +516,97 @@ msgid ""
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "kész"
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "done"
 msgstr "kész"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Indexképek törlése..."
 
 # src/cache_maint.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Indexképek törlése..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Régi indexképek törlése..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Régi indexképek törlése..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Folder:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "fut..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "running..."
 msgstr "fut..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Indexképek törlése..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Indexképek törlése..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Gyorstár ürítése"
 
 # src/preferences.c:163
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Gyorstár ürítése"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -377,194 +614,103 @@ msgstr ""
 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
 "ami a lemezen van. Folytatod?"
 
 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
 "ami a lemezen van. Folytatod?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "akció"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "akció"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Törlés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Átnevezés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:333
+#: ../src/collect.c:335
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Névtelen (%d)"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
+# src/collect.c:930
+#: ../src/collect.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:1048
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+msgid "Close collection"
+msgstr "Gyűjtemény bezárása"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Fekete háttér"
+# src/collect.c:1048
+#: ../src/collect.c:1085
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"A gyűjtemény megváltozott.\n"
+"Elmentsem előbb?"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Fekete háttér"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Fekete háttér"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Fekete háttér"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Fájlnév mu_tatása"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
-
-# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
-#, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Névtelen (%d)"
-
-# src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
-
-# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
-msgid "Close collection"
-msgstr "Gyűjtemény bezárása"
-
-# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
-msgid ""
-"Collection has been modified.\n"
-"Save first?"
-msgstr ""
-"A gyűjtemény megváltozott.\n"
-"Elmentsem előbb?"
-
-#: src/collect.c:1128
-msgid "_Discard"
-msgstr ""
+#: ../src/collect.c:1088
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:58
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -576,66 +722,78 @@ msgstr ""
 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/collect-dlg.c:69
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Felülír"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Felülír"
 
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
+"%s"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény mentése"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény mentése"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 # src/collect-dlg.c:180
 msgid "Open collection"
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
 
 # src/collect-dlg.c:182
 msgid "Append collection"
 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
 # src/collect-dlg.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Gyűjteményfájlok"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Gyűjteményfájlok"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Üres a gyűjtemény"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -643,405 +801,468 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/rcfile.c:132
 "%s"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d kép (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/collect-table.c:86
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kép"
 
 msgstr "%d kép"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Csatolás fájllistából"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Csatolás fájllistából"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "Tu_lajdonságok"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Másolás..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Másolás..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "M_ozgatás..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "M_ozgatás..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Törlés..."
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Törlés..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Másolás"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Másolás"
 
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Véletlen"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Rendezés"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Munkaasztal"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Sikertelen fájltörlés"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Fájl törlése"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Munkaasztal"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Szerkesztők"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
 # src/dupe.c:61
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fájl"
 
 # src/dupe.c:71
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fájl"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[1. halmaz]"
 
 # src/dupe.c:775
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[1. halmaz]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
 
 # src/dupe.c:807
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Méretek beolvasása..."
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Méretek beolvasása..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Összehasonlítás..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Összehasonlítás..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Méretek"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Méretek"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
-
 # src/dupe.c:1658
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Hasonlóság (magas)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Hasonlóság (magas)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:2060
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
+# src/utilops.c:343
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "leállítás..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "leállítás..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s kimenete"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s kimenete"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1051,1649 +1272,2494 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "leállítva"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "leállítva"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:543
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Érvénytelen könyvtár"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "bal felső"
 
 msgid "top left"
 msgstr "bal felső"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "jobb felső"
 
 msgid "top right"
 msgstr "jobb felső"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "jobb alsó"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "jobb alsó"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "bal alsó"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "bottom left"
 msgstr "bal alsó"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "bal felső"
 
 msgid "left top"
 msgstr "bal felső"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "jobb felső"
 
 msgid "right top"
 msgstr "jobb felső"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "jobb alsó"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "jobb alsó"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "bal alsó"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "bal alsó"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centiméter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centiméter"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "átlag"
 
 msgid "average"
 msgstr "átlag"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "súlypont"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "súlypont"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "részleges"
 
 msgid "partial"
 msgstr "részleges"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "egyéb"
 
 msgid "other"
 msgstr "egyéb"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nem meghatározott"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "nem meghatározott"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "kézi"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "manual"
 msgstr "kézi"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "rekesz"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "rekesz"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "zár"
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "shutter"
 msgstr "zár"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr ""
 
 msgid "creative"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "akció"
 
 msgid "action"
 msgstr "akció"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "álló"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "álló"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "fekvő"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "fekvő"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "napfény"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "napfény"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "villanófény"
 
 msgid "flash"
 msgstr "villanófény"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "automatikus"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "automatikus"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatikus"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "auto"
 msgstr "automatikus"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "_Tisztítás"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Fényforrás"
 
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Fényforrás"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "kész"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "kész"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Törlés"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Magasság"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Magasság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tömörítési arány:"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tömörítési arány:"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Kép leírása"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Kép leírása"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamera"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamera"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Helyzet"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Helyzet"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Felbontás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - átnevezés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - átnevezés"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO érzékenység"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO érzékenység"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO érzékenység"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO érzékenység"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Készítés időpontja"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Készítés időpontja"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalizálás időpontja"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalizálás időpontja"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tömörítési arány:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tömörítési arány:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Zársebesség"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Zársebesség"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Rekesz"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Rekesz"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "rekesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "rekesz"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
 # src/preferences.c:693
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mérési módszer"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mérési módszer"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Fényforrás"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Fényforrás"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Villanófény"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Villanófény"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Készítés időpontja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Készítés időpontja"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitalizálás időpontja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitalizálás időpontja"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Rendezés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centiméter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centiméter"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Átnevezés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1089
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Külön eszköztár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Külön eszköztár"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "álló"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "álló"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "akció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "akció"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "végtelen"
 
 # src/menu.c:709
 msgid "infinity"
 msgstr "végtelen"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "mód:"
 
 # src/preferences.c:400
 msgid "mode:"
 msgstr "mód:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "bekapcsolva"
 
 msgid "on"
 msgstr "bekapcsolva"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "kikapcsolva"
 
 msgid "off"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "pont"
 
 msgid "dot"
 msgstr "pont"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Minden fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Minden fájl"
 
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fájlméret:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Fájl dátuma:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Fájlnév:"
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"A könyvtár:\n"
+"%s\n"
+"már létezik."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Ablakmérethez igazítás"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Gyűjtemények"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavetítés _folytatása"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavetítés _folytatása"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
-# src/menu.c:709
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Fájlméret:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Méret:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Átlátszó:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kép mérete:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tömörítési arány:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Fájl dátuma:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Tulajdonos:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "%d. kép összesen %d közül"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
-
 # src/window.c:87
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 # src/filelist.c:76
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavetítés"
 
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavetítés"
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Szünet"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " Szünet"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fájl%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fájl%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
 
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
 
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Új könyvtár"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Induló könyvtár"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Másolás"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
+
 # src/collect-dlg.c:59
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
 msgid "Image"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(ismeretlen)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Üres"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "I_gazítás"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Helyzet"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Új könyvtár"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tulajdonságok..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Rendezés kezelő"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/Sú_gó"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/Sú_gó"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
 # src/preferences.c:660
 # src/preferences.c:660
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Saját könyvtár"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Saját könyvtár"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Fájl/Új _ablak"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Gyűjtemény menté_se"
+
 # src/collect-dlg.c:172
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
+
 # src/menu.c:713
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Rendezés..."
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Duplikációk keresése..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Haladó nézet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/menu.c:721
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Minőség"
+msgid "New folder..."
+msgstr "Új mappa..."
 
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Forgatás _jobbra"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Másolás..."
 
 
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Forgatás _balra"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "M_ozgatás..."
 
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Át_nevezés..."
 
 
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Törlés..."
 
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Másolás"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Ablak _bezárása"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Minőség"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Minőség"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "Forgatás _jobbra"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Forgatás _jobbra"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Forgatás _balra"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Forgatás _balra"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Diavetítés _leállítása"
+msgid "Flip"
+msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Eredeti név"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Eredeti név"
 
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Eredeti név"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
 # src/menu.c:748
 # src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tulajdonságok..."
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "_Háttérként alkalmaz"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Nagyítás"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
 # src/menu.c:758
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "részleges"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "részleges"
+
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Nézet új _ablakban"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "fekvő"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Fájllista _rejtése"
+
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Diavetítés s_zünet"
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Frissítés"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Súgó/_Névjegy"
+
 # src/menu.c:773
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
+
 # src/menu.c:774
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
 
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Indexképek"
+msgid "About"
+msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ablakok"
 
 
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ablakok"
 
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Ablak _bezárása"
 
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/Nézet/I_konok"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Indexképek megjelenítése"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Fájl dátuma:"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Rendezés kezelő"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Diavetítés _leállítása"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Diavetítés _leállítása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Diavetítés _leállítása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Kép mérete:"
+
+# src/menu.c:769
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Nézet/_Lista"
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikon:"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "_Ikonnézet"
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Fa nézet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "részleges"
 
 msgstr "részleges"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "részleges"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Méret"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Méret"
 
 msgstr "Méret"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Indexképek megjelenítése"
-
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
-
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Fájllista frissítése"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
 
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Nagyítás"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
 
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Kicsinyítés"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
 
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Ablakmérethez igazítás"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "1:1 méretarány"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "A Geeqie beállítása"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Formátum"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Külön eszköztár"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2701,8 +3767,12 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
 # src/main.c:457
 # src/main.c:457
-#: src/main.c:391
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2712,75 +3782,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:458
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "érvényes opciók:\n"
 
 # src/main.c:459
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "érvényes opciók:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           eszközök mutatása\n"
 
 # src/main.c:460
 msgstr "  +t, --with-tools           eszközök mutatása\n"
 
 # src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        eszközök rejtése\n"
 
 # src/main.c:461
 msgstr "  -t, --without-tools        eszközök rejtése\n"
 
 # src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           indítás teljes képernyős módban\n"
 
 # src/main.c:462
 msgstr "  -f, --fullscreen           indítás teljes képernyős módban\n"
 
 # src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            indítás diavetítés módban\n"
 
 # src/main.c:463
 msgstr "  -s, --slideshow            indítás diavetítés módban\n"
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
+"számára\n"
 
 # src/main.c:464
 
 # src/main.c:464
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
 
 # src/main.c:465
 msgstr "  --debug                    hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
 
 # src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              verziószám kiírása\n"
 
 # src/main.c:466
 msgstr "  -v, --version              verziószám kiírása\n"
 
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 ennek az üzenetnek a kiírása\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 ennek az üzenetnek a kiírása\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2790,55 +3877,59 @@ msgstr ""
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
 # src/main.c:471
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "érvénytelen opció: %s\n"
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "érvénytelen opció: %s\n"
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
 
 # src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Saját könyvtár"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Munkaasztal"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/main.c:622
 
 # src/main.c:622
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Kilépés"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Kilépés"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
@@ -2846,217 +3937,496 @@ msgstr ""
 "Kilép ennek ellenére?"
 
 # src/main.c:743
 "Kilép ennek ellenére?"
 
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancssor"
 
 # src/menu.c:510
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancssor"
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Rendezés méret szerint"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Rendezés méret szerint"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
+
 # src/menu.c:516
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Rendezés szám szerint"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Rendezés szám szerint"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Rendezés név szerint"
 
 # src/menu.c:559
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Rendezés név szerint"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "álló"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "rekesz"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "rekesz"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Rendezés..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "fekvő"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Kezdet #"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Rekesz"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Gyűjtemények"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Fényforrás"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "egyéb"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:726
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Szerkesztés"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Alapértelmezések"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "álló"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Munkaasztal"
+
 # src/collect-table.c:86
 # src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d kép"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d kép"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Rendezés..."
 
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "akció"
+
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/preferences.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "részleges"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "részleges"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/preferences.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/cache_maint.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Indexképek törlése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Indexképek törlése"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Szűrő:"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3064,106 +4434,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/menu.c:709
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "A kép megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:367
 
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Csempézve"
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "Tiles"
 msgstr "Csempézve"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/preferences.c:370
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "automatikus"
 
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál minőségű"
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "A legjobb minőségű"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "automatikus"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "fájlnévről a következőre:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3171,33 +4588,20 @@ msgstr ""
 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Szerkesztők törlése"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
-"Folytatod?"
-
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3206,474 +4610,665 @@ msgstr ""
 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Kezdet #"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Mindet kijelölni"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 # src/preferences.c:597
 
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Minőség:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Minőség:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavetítés"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavetítés"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Dithering módszer:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Kétlépéses átméretezés"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
 # src/preferences.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
 
 # src/preferences.c:700
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
 
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
 
 # src/preferences.c:710
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
 
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Ablakmérethez igazítás"
+
 # src/preferences.c:722
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
 
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Fekete háttér"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Fekete háttér"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Folytatás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Folytatás"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
-
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Következő kép előtöltése"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
 
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
+
 # src/preferences.c:773
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/preferences.c:782
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
 # src/preferences.c:784
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
 
 # src/preferences.c:787
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
 
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Kép mérete:"
 
 
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szűrés"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Új könyvtár"
+msgid "Font"
+msgstr "bekapcsolva"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fekete háttér"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Alapértelmezések"
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Szerkesztők"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Megjelenített név a menüben"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:933
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "A végrehajtandó parancssor"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Tu_lajdonságok"
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Rendezés kezelő"
 
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Kép mérete:"
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Minden fájl"
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Megjelenített név a menüben"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Szűrő:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
 
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
 
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximális méret (MB)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximális méret (MB)"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
 # src/preferences.c:906
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Derékszögű kijelölés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Derékszögű kijelölés"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Átnevezés helyben"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Átnevezés helyben"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "akció"
 
 # src/preferences.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "akció"
 
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
 
 # src/preferences.c:766
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
 
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/preferences.c:875
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Minden fájl"
+msgid "Action"
+msgstr "akció"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Szűrő:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Eszközök"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Nincs kijelölés"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Teljes ké_pernyő"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Magasság"
+
 # src/menu.c:748
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Súgó/_Névjegy"
-
 # src/preferences.c:1041
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3695,105 +5290,95 @@ msgstr ""
 "megfelelően"
 
 # src/menu.c:748
 "megfelelően"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Köszönet..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Credits..."
 msgstr "Köszönet..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 #, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "centiméter"
 
 #, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "centiméter"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "inch"
 
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "inch"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "álló"
-
-#: src/print.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "fekvő"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "centiméter"
 
 #. in 8.5 x 11
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "centiméter"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3809,60 +5394,60 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3870,178 +5455,182 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:401
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Formátum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Formátum"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Helyzet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Helyzet"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Leírás"
 
 # src/utilops.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Leírás"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Névtelen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "bekapcsolva"
-
 # src/menu.c:559
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kép mérete:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Kép mérete:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "rekesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "rekesz"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 #, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgstr "Magasság"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Csoport:"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Csoport:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "fájlnévről a következőre:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "fájlnévről a következőre:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Szűrő"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
+
 # src/rcfile.c:132
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4049,352 +5638,398 @@ msgid ""
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Eszközök"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Eszközök"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "Fájl átnevezése:"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Könyvtár:"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Elemek"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Elemek"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 #, fuzzy
 msgid "results"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 #, fuzzy
 msgid "results"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Folytatás"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Dátum"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Rendezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
 # src/utilops.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Rendezés..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fájlméret:"
 
 # src/preferences.c:645
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fájlméret:"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kép leírása"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kép leírása"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 # src/dupe.c:1659
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/preferences.c:645
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/dupe.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
 "létrehozni.\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
 "létrehozni.\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Hiba a törlésnél"
 
 # src/utilops.c:322
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Hiba a törlésnél"
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4404,21 +6039,21 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -4426,133 +6061,149 @@ msgid ""
 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
 
 # src/preferences.c:667
 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
 
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Új könyvjelző"
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Új könyvjelző"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Elérési út:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Elérési út:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Mozgatás _fel"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Mozgatás _le"
-
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet megnyitni:\n"
-"%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-"%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Sikertelen fájltörlés"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Fájl törlése"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
-" %s"
+"Nem lehet megnyitni:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Átne_vezés"
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "_Rename"
 msgstr "Átne_vezés"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4562,775 +6213,1120 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "Filter:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Hiba másolás közben"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt másolni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
+"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+" %s\n"
+" Folytatja a többi fájl törlését?"
 
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Folytatás"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
-
-# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
 
 
-# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt átnevezni erre:\n"
+"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Fájl felülírása"
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Induló könyvtár"
 
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Fájl felülírása"
+msgid "File details"
+msgstr "Fájl dátuma:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 msgstr "Fájl felülírása"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Mindet kihagy"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "A forrás egyezik a céllal"
 
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Kihagy"
+msgid "New name"
+msgstr "Átnevezés:"
 
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Megjelenített név a menüben"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Új mappa..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "Eredeti név"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Átnevezés:"
 
 # src/preferences.c:930
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Kezdő szöveg"
 
 
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Kezdet #"
 
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt önmagába másolni."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Záró szöveg"
 
 
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Számláló szélessége:"
 
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Szűrő:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt önmagára áthelyezni."
 
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Folytatás"
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Fájl törlése"
 
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet ezt a fájlt:\n"
-"%s\n"
-"átmásolni ide:\n"
-"%s\n"
-"miközben több fájlt másol."
 
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet ezt a fájlt:\n"
-"%s\n"
-"áthelyezni ide:\n"
-"%s\n"
-"miközben több fájlt mozgat."
 
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "A forrás egyezik a céllal"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Fájl törlése"
 
 
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt másolni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
-"egy könyvtárat, ne fájlt."
+"Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
+"Folytatod?"
 
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
+msgid "Move failed"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 # src/utilops.c:1090
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Copy failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Több fájl másolása ide:"
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "M_ozgatás"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
 
 # src/utilops.c:1090
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Fájlnév:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztők"
 
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "A forrás egyezik a céllal"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Szerkesztők törlése"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "External command failed"
+msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-" %s\n"
-" Folytatja a többi fájl törlését?"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-" %s\n"
-" Folytatja a többi fájl törlését?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "%d. fájl %d közül"
+# src/menu.c:709
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 msgstr "Fájl törlése"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Több fájl átnevezése:"
-
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d fájl újranézése"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
 msgstr "Fájl törlése"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "M_ozgatás"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "Feljebb egy szinttel"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diavetítés"
+
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Diavetítés rekurzívan"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Duplikációk keresése..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Új mappa..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "_Ikonnézet"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Fa nézet"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Frissítés"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "_Ikonnézet"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
+# src/filelist.c:810
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
-"%s\n"
-" erre:\n"
+"Érvénytelen fájlnév:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
-"megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
-"a szükséges nevekkel.\n"
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Hiba %s átnevezése közben\n"
-"\n"
-"A %d. sorszámnál"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Haladó nézet"
 
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Több fájl átnevezése:"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Eszközök"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Eredeti név"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
 
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
+# src/utilops.c:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Megjelenített név a menüben"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Hiba a törlésnél"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Eredeti név"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fekete háttér"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Átnevezés:"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Fekete háttér"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Kezdő szöveg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Fekete háttér"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Kezdet #"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Fájlnév mu_tatása"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Záró szöveg"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Üres a gyűjtemény"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Számláló szélessége:"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d kép (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Tu_lajdonságok"
+
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Méret:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Átlátszó:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tömörítési arány:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Fájl dátuma:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Tulajdonos:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Csoport:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
+
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(ismeretlen)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Üres"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "I_gazítás"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Új könyvtár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "fekvő"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Indexképek"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Nézet/_Lista"
+
+# src/menu.c:1075
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
+
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Fájllista frissítése"
+
+# src/preferences.c:401
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Formátum"
+
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Külön eszköztár"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normál minőségű"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "A legjobb minőségű"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Kezdet #"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Dithering módszer:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
+
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Szűrés"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# src/preferences.c:933
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
+
+# src/menu.c:748
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Tu_lajdonságok"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Haladó"
+
+# src/utilops.c:1090
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Hiba másolás közben"
+
+# src/utilops.c:491
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
 
 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt átnevezni erre:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt átnevezni erre:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Fájl felülírása"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Fájl felülírása"
+
+# src/utilops.c:345
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Mindet kihagy"
+
+# src/utilops.c:345
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Kihagy"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Új mappa..."
+
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt önmagába másolni."
+
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
+
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt önmagára áthelyezni."
+
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "átmásolni ide:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "miközben több fájlt másol."
+
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "áthelyezni ide:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "miközben több fájlt mozgat."
+
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
+
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "Fájl átnevezése:"
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"A könyvtár:\n"
-"%s\n"
-"már létezik."
+# src/utilops.c:539
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
 
 
-# src/menu.c:709
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
+# src/utilops.c:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Könyvtárak"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
+#~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
 
 
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Az útvonal:\n"
-"%s\n"
-"már létezik mint fájl."
+# src/utilops.c:544
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Könyvtár létrehozása\n"
-"%s könyvtárban\n"
-"ilyen néven:"
+# src/utilops.c:596
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+# src/utilops.c:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Fájl átnevezése:"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
+# src/utilops.c:980
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "akció"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Nincs kijelölés"
-
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
-"%s"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "%d. fájl %d közül"
 
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+# src/utilops.c:942
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d fájl újranézése"
 
 
-# src/menu.c:709
-#: src/utilops.c:3268
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Könyvtár:"
-
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Fájl törlése"
-
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Súgó/_Névjegy"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Fájl törlése"
 
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " erre:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "új könyvtár"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
+#~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
+#~ "a szükséges nevekkel.\n"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "Feljebb egy szinttel"
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
+#~ "\n"
+#~ "A %d. sorszámnál"
 
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diavetítés"
+# src/utilops.c:942
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
 
 
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Diavetítés rekurzívan"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Eredeti név"
 
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Duplikációk keresése..."
+# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt átnevezni erre:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
+# src/utilops.c:1144
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "A könyvtár:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "már létezik."
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Új mappa..."
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az útvonal:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "már létezik mint fájl."
 
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
+# src/utilops.c:1211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Nézet"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Könyvtár létrehozása\n"
+#~ "%s könyvtárban\n"
+#~ "ilyen néven:"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
-
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Frissítés"
-
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Rendezés"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "_Ikonnézet"
-
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/filelist.c:810
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Érvénytelen fájlnév:\n"
-"%s"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "új könyvtár"
 
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+# src/menu.c:753
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Nézet"
 
 # src/menu.c:1075
 #, fuzzy
 
 # src/menu.c:1075
 #, fuzzy
@@ -5355,20 +7351,11 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Fa nézet"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
@@ -5377,10 +7364,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
-
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
@@ -5393,11 +7376,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
 
-# src/main.c:129
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
-
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
@@ -5773,10 +7751,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eltávolítás"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Hozzáadás"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Hozzáadás"
 
@@ -5869,10 +7843,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Létrehozás"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Létrehozás"
 
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Induló könyvtár"
-
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
@@ -5890,15 +7860,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Kép leírása"
 
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Kép leírása"
 
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Hozzáadás"
-
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
@@ -5907,10 +7868,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
 
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Érvénytelen könyvtár"
-
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
index d9e320a..568bd84 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Bantuan - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Ukuran image:"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "deskripsi"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "deskripsi"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiada judul"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Bandingkan dengan:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Keluar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Tanggal file:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Pindahkan"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr ""
+"Akan menghapus file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Tool"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Opsi konfigurasi"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tambah isi"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Pindahkan"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Tanggal"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Memuatkan thumb..."
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Namafile:"
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Tanggal file:"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Bandingkan dengan:"
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/View/I_cons"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/View/I_cons"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/View/I_cons"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Tidak diurutkan"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Help"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Akan menghapus file:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Akan menghapus file:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Simpan koleksi"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Gagal hapus"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -179,12 +399,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "sudah ada."
 
 "%s\n"
 "sudah ada."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -193,153 +413,149 @@ msgstr ""
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gagal Menyimpan"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gagal Menyimpan"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "File"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Koleksi"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Pindah"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Pindah"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d image"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Tidak ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Membaca kemiripan data..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Membaca kemiripan data..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Mulai #"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "File"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Hapus cache"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Hapus cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -347,169 +563,79 @@ msgstr ""
 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
 
 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Koleksi"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Bersihkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Cache thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Ganti nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Tampilkan sembunyi"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada judul"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada judul"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Tiada judul (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Tiada judul (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Menutup koleksi"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Menutup koleksi"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -517,11 +643,11 @@ msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
 "Simpan dulu?"
 
 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
 "Simpan dulu?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -532,412 +658,478 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "adalah direktori, koleksi adalah file"
 
 "%s\n"
 "adalah direktori, koleksi adalah file"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Timpa File"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Timpa File"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Timpa file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Timpa file"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Timpa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Timpa"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Gagal menyimpan koleksi:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Buka koleksi"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Buka koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tambahkan koleksi"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tambahkan koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tambah"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tambah"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "File Koleksi"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "File Koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Koleksi kosong"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
+
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d image (%d)"
-
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d image"
-
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_View"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_View"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Pindahkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Pindahkan"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Properti"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pindah..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pindah..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Hapus..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Hapus..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Salin"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Salin"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Acak"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Urutkan"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tambah isi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Lewati direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Lewati direktori"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Hapus file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghapus file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Gagal hapus file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Hapus file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Akan menghapus file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d files"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d files"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Membaca checksum..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Membaca checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Membaca dimensi..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Membaca dimensi..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Membaca kemiripan data..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Membaca kemiripan data..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Bersihkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensi"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensi"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Kemiripan"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Kemiripan"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Kemiripan (rendah)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Kemiripan (rendah)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Kemiripan (kustom)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Kemiripan (kustom)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cari duplikat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Dibandingkan secara:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Dibandingkan secara:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Putar searah jarum jam"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Adakan kunci hapus"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -946,1525 +1138,2277 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
 "Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Direktori tidak valid"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Buat"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Buat"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "tidak"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Bersihkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Tidak ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Bersihkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Tutup jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Tutup"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ukuran image:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "deskripsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Rasio kompresi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Rasio kompresi:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "deskripsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensi:"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ganti nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ganti nama"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Salin"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rasio kompresi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rasio kompresi:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ukuran file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Metode dithering:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Metode dithering:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Tutup"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Tutup"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/View/_List"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/View/_List"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Urutkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Ganti nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kendali Ambang"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kendali Ambang"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Lanjut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Ukuran image:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "File"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Tidak ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Semua file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Semua file"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Ukuran file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Tanggal file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Namafile:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "File bernama %s sudah ada."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Perkecil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Set sebagai wallpaper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Set sebagai wallpaper"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Lanjutkan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Lanjutkan slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pause slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pause slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Ukuran file:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensi:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparan:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Ukuran image:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Rasio kompresi:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Tanggal file:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Pemilik:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Properti image.-.Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Menaik"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Menaik"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pause"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pause"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Tool"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Tool"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Gunakan saat ini"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Direktori Baru"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Direktori awal"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "dalam %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Kosong"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_File"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_File"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Edit"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Edit"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Sesuaikan"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensi:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Direktori Baru"
+msgid "P_references"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Properti image.-.Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d image"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/File/New _window"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/File/New _window"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/File/New _window"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Simpan koleksi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Buka koleksi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Buka koleksi"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Buka koleksi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/File/Open _recent"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/File/Open _recent"
 
 msgstr "/File/Open _recent"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Membandingkan..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Cari duplikat..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Bantuan - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Folder baru..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Salin..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Pindah..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ganti nama..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Hapus..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup jendela"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kualitas"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kualitas"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kualitas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Putar searah jarum jam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotasi 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotasi 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotasi 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Cermin"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Cermin"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Cermin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Balik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Balik"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Hentikan slideshow"
+msgid "Flip"
+msgstr "Balik"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Namafile:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Properti"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Properti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Set sebagai wallpaper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/View/_Zoom to fit"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/View/_Zoom to fit"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Lihat di jendela baru"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Sembunyikan daftar file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pause slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Help/_About"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Help/_About"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Help/_Release notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Help/_Release notes"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Help/_Release notes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Help/_About"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Thumbnail"
+msgid "About"
+msgstr "/Help/_About"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Tampilkan sembunyi"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Jendela"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/View/_Float file list"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Jendela"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/View/Hide tool_bar"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Tutup jendela"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/View/I_cons"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/File/New _window"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/View/_List"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Tanggal file:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/View/_Float file list"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/View/_Float file list"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/View/Hide tool_bar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/View/Hide tool_bar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Hentikan slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Hentikan slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/View/_List"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Hentikan slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Properti image.-.Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Ukuran image:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/View/Toggle _slideshow"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/View/I_cons"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/View/I_cons"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Lihat sebagai ikon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Lihat sebagai pohon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Ukuran"
 
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Tampilkan thumbnail"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Rubah ke home direktori"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Refresh daftar file"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Perbesar"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Perkecil"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Set zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Opsi konfigurasi"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Kendali Ambang"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2472,7 +3416,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2481,63 +3429,78 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opsi valid:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opsi valid:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
 
 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
 
 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2546,374 +3509,673 @@ msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Keluar"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kualitas"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kualitas"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
 "Tetap keluar?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
 "Tetap keluar?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Perintah baris"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Perintah baris"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Urutkan"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotasi 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotasi 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d image"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Membaca kemiripan data..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Membandingkan..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
+msgid "Culture"
 msgstr "Tanggal"
 
 msgstr "Tanggal"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/View/Tr_ee"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Membandingkan..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Mulai #"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Baku"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Buat"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Membaca kemiripan data..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Membandingkan..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Namafile:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Bersihkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "File"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Image"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Image"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Menghapus thumbnail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Menghapus thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/View/_List"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Tidak ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Image"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ubin"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ubin"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Terbaik"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Reset filter"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
-"Lanjutkan?"
 
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "ke:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Reset filter"
 
 msgstr "Reset filter"
 
-#: src/preferences.c:754
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Hapus cache"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Hapus cache"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2922,423 +4184,612 @@ msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Mulai #"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Gunakan saat ini"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Pilih semua"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kualitas:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kualitas:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slide show"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slide show"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Acak"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Acak"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Berulang"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Berulang"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Refresh daftar file"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metode dithering:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zoom 2-pass"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Inkrementasi zoom:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Inkrementasi zoom:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tambah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tambah"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Latar belakang hitam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Latar belakang hitam"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Lanjut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Refresh daftar file"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Preload gambar berikutnya"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Jendela"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Jendela"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Mulai #"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Ukuran image:"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Direktori Baru"
+msgid "Font"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Latar belakang hitam"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Baku"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Baku"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editor"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nama menu"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Perintah baris"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Ukuran image:"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nama menu"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Adakan kunci hapus"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Adakan kunci hapus"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Ukuran file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Seleksi kotak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Seleksi kotak"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Menggantikan"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Menggantikan"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Kemiripan"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Koleksi"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tool"
 
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Semua file"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Reset filter"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d image"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Help/_About"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3358,98 +4809,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Properti"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "Baku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "Baku"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Ukuran image:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3465,524 +4908,570 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Nama file %s sudah ada."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Nama file %s sudah ada."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Baku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Baku"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensi:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "deskripsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Tiada judul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Tiada judul"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Urutkan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Ukuran image:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Ukuran image:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "filter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "filter"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Grup:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "ke:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "ke:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d image"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d image"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Tool Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Tool Geeqie"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:"
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Tambah ke koleksi baru"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "File"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Tambah isi"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 #, fuzzy
 msgid "results"
 msgstr "Baku"
 
 #, fuzzy
 msgid "results"
 msgstr "Baku"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Lanjut"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "filter"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "filter"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Membandingkan..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Namafile:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Ukuran file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Acak"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Acak"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Tanggal file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "deskripsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tambah isi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Kemiripan"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Kemiripan"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Acak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Acak"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Gagal hapus"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Gagal hapus"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3990,16 +5479,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke dirinya sendiri."
 
 "%s\n"
 "ke dirinya sendiri."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4008,143 +5497,166 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Path"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Path"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Properti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Properti"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Pindah"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Pindahkan"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Pindah"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Pindahkan"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat memuatkan:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Gagal hapus file"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Hapus file"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Akan menghapus file:\n"
+"Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ganti nama"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Editor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Folder baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4153,714 +5665,995 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Gagal membuat direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Gagal membuat direktori"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua file"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua file"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Pilih semua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Semua file"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Semua file"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Gagal menyalin file"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
+"Tidak dapat menghapus file:\n"
+" %s\n"
+" Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Gagal memindahkan file"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Lanjut"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Gagal mengganti nama file"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
+"Tidak dapat menghapus file:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Timpa file"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Direktori awal"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Timpa file"
+msgid "File details"
+msgstr "Tanggal file:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Timpa file"
 
 msgstr "Timpa file"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Lewati semua"
+msgid "New name"
+msgstr "Ganti nama:"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Lewati"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Nama menu"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Gagal memindahkan file"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Namafile:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Folder baru..."
+msgid "New name:"
+msgstr "Ganti nama:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Ganti nama"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Teks awal"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Mulai #"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Teks akhir"
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke dirinya sendiri."
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Padding:"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat memindahkan file:\n"
-"%s\n"
-"ke dirinya sendiri."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Lanjut"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s ke:\n"
-"%s\n"
-" selama penyalinan file ganda."
 
 
-#: src/utilops.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gagal memindahkan file:\n"
-"%s ke:\n"
-"%s\n"
-" selama memindahkan banyak file"
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Hapus file"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Tujuan tidak valid"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Hapus file"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
-"direktori, bukan file."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
+"Lanjutkan?"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Salin"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Ganti nama file:\n"
 "%s\n"
 "ke:"
 
 msgstr ""
 "Ganti nama file:\n"
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Salin banyak file ke:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Pindah"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Ganti nama file:\n"
 "%s\n"
 "ke:"
 
 msgstr ""
 "Ganti nama file:\n"
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Pindah banyak file ke:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Namafile:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Reset filter"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Adakan kunci hapus"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
+"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-" %s\n"
-" Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Gagal hapus file"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan file:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"ke dirinya sendiri."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
+"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Namafile tidak valid"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-" %s\n"
-" Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
 msgstr "Hapus file"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ganti nama banyak file:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d files"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Namafile tidak valid"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Namafile tidak valid"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
 msgstr "Hapus file"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+#, fuzzy
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "Ke orangtua"
+
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Slideshow"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursif Slideshow"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Cari duplikat..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Cari rekursif ganda..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+#, fuzzy
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Folder baru..."
+
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Lihat sebagai ikon"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Lihat sebagai pohon"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Lihat sebagai ikon"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
-"%s\n"
-" ke:\n"
+"Nama file tidak valid:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Gagal mengganti nama file"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
-"yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
-"yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Help"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Gagal mengganti nama\n"
-"%s\n"
-"Angkanya adalah %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Tool"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Ganti nama banyak file:"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Simpan koleksi"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Nama menu"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Gagal hapus"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Latar belakang hitam"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Namafile:"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Latar belakang hitam"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Ganti nama:"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Latar belakang hitam"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Teks awal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Mulai #"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Koleksi kosong"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Teks akhir"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Padding:"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d image (%d)"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Properti"
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Putar searah jarum jam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensi:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Transparan:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Rasio kompresi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Tanggal file:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Pemilik:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grup:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "dalam %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Kosong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Sesuaikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Direktori Baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Thumbnail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/View/_List"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/View/_List"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Rubah ke home direktori"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Refresh daftar file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Kendali Ambang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/View/_List"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tidak ada"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Terbaik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Mulai #"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metode dithering:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Zoom 2-pass"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Perintah baris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Properti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Gagal menyalin file"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Ganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Direktori:\n"
-"%s\n"
-"sudah ada."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Gagal memindahkan file"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "File"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Path:\n"
-"%s\n"
-"sudah ada sebagai file."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Buat direktori di:\n"
-"%s\n"
-"bernama:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Timpa file"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Ganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Timpa file"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Koleksi"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Lewati semua"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Lewati"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Gagal memindahkan file"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Folder baru..."
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke dirinya sendiri."
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memindahkan file:\n"
-"%s\n"
-"ke dirinya sendiri."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat memindahkan file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke dirinya sendiri."
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Namafile tidak valid"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s ke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " selama penyalinan file ganda."
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "File"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal memindahkan file:\n"
+#~ "%s ke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " selama memindahkan banyak file"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Tujuan tidak valid"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Hapus file"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
+#~ "direktori, bukan file."
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Help/_About"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/View/Tr_ee"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Salin banyak file ke:"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Pindah banyak file ke:"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "Ke orangtua"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Namafile:"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Slideshow"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursif Slideshow"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Cari duplikat..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Cari rekursif ganda..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Ganti nama banyak file:"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Folder baru..."
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d files"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_View"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Tampilkan sembunyi"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Hapus file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ke:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
+#~ "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
+#~ "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mengganti nama\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Angkanya adalah %d."
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Refresh"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Ganti nama banyak file:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Urutkan"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktori:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sudah ada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sudah ada sebagai file."
 
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Lihat sebagai ikon"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat direktori di:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bernama:"
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Tampilkan thumbnail"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nama file tidak valid:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Help/_About"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Help"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_View"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4882,27 +6675,16 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Layar penuh"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/View/_List"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/View/_List"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Lihat sebagai pohon"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie layar penuh"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Tool Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Tool Geeqie"
 
@@ -4912,10 +6694,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
@@ -5204,9 +6982,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Pindahkan"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Tambah"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Tambah"
 
@@ -5280,9 +7055,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Buat"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Buat"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Direktori awal"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5293,22 +7065,12 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Tambah isi"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Lewati direktori"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Lewati direktori"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Direktori tidak valid"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - salin"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - salin"
 
@@ -5327,15 +7089,9 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edit"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "ke:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "ke:"
index db79b19..c02dc75 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.1_dev_it\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Etichetta"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Chiudi Geeqie"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "File immagine"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Precarica l'immagine successiva"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Vista avanzata"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Il file non è stato trovato"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferito"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Posizione:"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Da fare"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Diritti d'autore"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Gente"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Luoghi"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Sposta in _alto"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Arte"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Sposta in _alto"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natura"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Sposta in _basso"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Oggetti"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "in basso a sinistra"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Impostazioni delle parole chiave"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Elenco delle parole chiavi preferite"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome file:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Data file:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Opzioni di configurazione"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Modifica la lista delle parole chiave preferite."
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Rimuovi"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Ingrandisci"
 
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Sto caricando le miniature..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
-"esistenti."
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 
 msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Monitor attivo"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
-"esistenti."
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Salva il commento adesso"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "La disconnessione non è riuscita"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non riesco a creare la cartella:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Non riesco a collegarmi"
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -177,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "esiste già."
 
 "%s\n"
 "esiste già."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La collezione esiste già"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La collezione esiste già"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -190,136 +409,132 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Il salvataggio non è riuscito"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Il salvataggio non è riuscito"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Aggiungi collezione"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Aggiungi collezione"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestore ordinamenti"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestore ordinamenti"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Collezioni"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Collezioni"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Aggiungi selezione"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Aggiungi selezione"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenzione"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenzione"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "La cartella non è valida"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "La cartella non è valida"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crea miniature"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crea miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "A_vvia "
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "A_vvia "
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "premi avvio per iniziare"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "premi avvio per iniziare"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "in esecuzione..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "in esecuzione..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Sto cancellando le miniature..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Sto cancellando le miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Svuota la cache"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Svuota la cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -327,164 +542,75 @@ msgstr ""
 "Questo rimuoverà tutte le miniature\n"
 "che sono state salvate su disco. Continuo?"
 
 "Questo rimuoverà tutte le miniature\n"
 "che sono state salvate su disco. Continuo?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Manutenzione della cache - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Manutenzione della cache - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manutenzione della cache e dei dati"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manutenzione della cache e dei dati"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache delle miniature di Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache delle miniature di Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Cancella tutte le miniature in cache."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Cancella tutte le miniature in cache."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Condividi la cache delle miniature"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Condividi la cache delle miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Mostra i _testi dei file"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Senza titolo (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Senza titolo (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collezione di Geeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collezione di Geeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Chiudi collezione"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Chiudi collezione"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -492,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "La collezione è stata modificata.\n"
 "Non vuoi prima salvarla?"
 
 "La collezione è stata modificata.\n"
 "Non vuoi prima salvarla?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rigetta"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rigetta"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -507,387 +633,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "è una cartella, le collezioni sono file"
 
 "%s\n"
 "è una cartella, le collezioni sono file"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Il nome del file non è valido"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Il nome del file non è valido"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Sovrascrivi file"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Sovrascrivi file"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_ovrascrivi"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_ovrascrivi"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Salva collezione"
-
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Apri collezione"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Salva collezione"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Apri collezione"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Accoda collezione"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Accoda collezione"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Accoda"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Accoda"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "File di collezione"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "File di collezione"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collezione vuota"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La collezione corrente è vuota: il salvataggio è stato annullato."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuota"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d immagini (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d immagini"
 
 msgstr "%d immagini"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuota"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rimu_ovi"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rimu_ovi"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Accoda dalla lista dei file"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Accoda dalla lista dei file"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Accoda da collezione..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Accoda da collezione..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Non selezionare nulla"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Non selezionare nulla"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Proprietà"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Selezione"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Muovi..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Muovi..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "E_limina..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "E_limina..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Casuale"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordina"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra i _testi dei file"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra i _testi dei file"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salva collezione"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salva collezione"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salva la collezione _come..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salva la collezione _come..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Stampa..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Stampa..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista rimossa include delle cartelle."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista rimossa include delle cartelle."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignora le cartelle"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignora le cartelle"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Stampante personalizzata"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Non riesco a creare la cartella"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Scrivania"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non è possibile cancellare il file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "La cancellazione del file è fallita"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Cancella i file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Riguardo il cancellare il file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Scrivania"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Sposta i file per confrontarli."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Sposta i file per confrontarli."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d file"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d file"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d corrispondenze trovate in %d file"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d corrispondenze trovate in %d file"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[gruppo 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[gruppo 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Sto leggendo i checksum..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Sto leggendo i checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Sto leggendo le dimensioni..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Sto leggendo le dimensioni..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Sto leggendo i dati di somiglianza..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Sto leggendo i dati di somiglianza..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sto confrontando..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sto confrontando..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sto ordinando..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sto ordinando..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _1"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Pu_lisci"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "Pu_lisci"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file (gruppo 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file (gruppo 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioni"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioni"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum "
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum "
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Somiglianza (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Somiglianza (alta)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Somiglianza"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Somiglianza"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Somiglianza (bassa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Somiglianza (bassa)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Somiglianza (personalizzata)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Somiglianza (personalizzata)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Confronta con:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Confronta con:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Confronta per:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Confronta per:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "Xv"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso orario"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso antiorario"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Abilita tasto Canc"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "no "
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sto fermando..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sto fermando..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Modifica i risultati del comando"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Modifica i risultati del comando"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uscita di %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uscita di %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -896,1480 +1091,2254 @@ msgstr ""
 "Non sono riuscito ad avviare il comando:\n"
 "%s\n"
 
 "Non sono riuscito ad avviare il comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "è stato fermato dall'utente"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "è stato fermato dall'utente"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "La destinazione non è valida"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "in alto a sinistra"
 
 msgid "top left"
 msgstr "in alto a sinistra"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "in alto a destra"
 
 msgid "top right"
 msgstr "in alto a destra"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "in basso a destra"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "in basso a destra"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "in alto a sinistra"
 
 msgid "left top"
 msgstr "in alto a sinistra"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "in alto a destra"
 
 msgid "right top"
 msgstr "in alto a destra"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "in basso a destra"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "in basso a destra"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "pollici"
 
 msgid "inch"
 msgstr "pollici"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetri"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetri"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "media"
 
 msgid "average"
 msgstr "media"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "centro pesato"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "centro pesato"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "macchia"
 
 msgid "spot"
 msgstr "macchia"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multispot"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multispot"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multisegmento"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multisegmento"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parziale"
 
 msgid "partial"
 msgstr "parziale"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "altro"
 
 msgid "other"
 msgstr "altro"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "non definito"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "non definito"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manuale"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuale"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "apertura"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "apertura"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "otturatore"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "otturatore"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creativo"
 
 msgid "creative"
 msgstr "creativo"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "azione"
 
 msgid "action"
 msgstr "azione"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "ritratto"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "ritratto"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "orizzontale"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "orizzontale"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "diurno"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "diurno"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (incandescente)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (incandescente)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash "
 
 msgid "flash"
 msgstr "flash "
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "no "
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sì, non rilevato dallo strobo"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sì, non rilevato dallo strobo"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sì, rilevato dallo strobo"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sì, rilevato dallo strobo"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Personale"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Personale"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatico"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatico"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Rinomina automaticamente"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Rinomina automaticamente"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Calendario"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Calendario"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "fatto"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "fatto"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Pulisci"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "macchia"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "macchia"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Altezza"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "File immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "File immagine"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Altezza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Rapporto di compressione:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Rapporto di compressione:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Descrizione dell'immagine"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Descrizione dell'immagine"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Fotocamera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Fotocamera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Preferenze di Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Preferenze di Geeqie"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Diritti d'autore"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programma di esposizione"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programma di esposizione"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità ISO"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilità ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilità ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originale"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originale"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitalizzata"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitalizzata"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato del file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato del file:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapporto di compressione:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapporto di compressione:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocità otturatore"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocità otturatore"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "apertura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "apertura"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Modalità di conteggio"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Modalità di conteggio"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash "
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash "
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Commento:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Commento:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Data originale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Data originale"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Data digitalizzata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Data digitalizzata"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dati E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dati E_xif"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Non ordinato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Non ordinato"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorgente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimetri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimetri"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Render"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Render"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Controlli flottanti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Controlli flottanti"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ritratto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ritratto"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "azione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "azione"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "File immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "File immagine"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinità"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "infinità"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modalità:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "modalità:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "acceso"
 
 msgid "on"
 msgstr "acceso"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "non rilevato dallo strobo"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "non rilevato dallo strobo"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "rilevato dallo strobo"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "rilevato dallo strobo"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "riduzione degli occhi rossi"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "riduzione degli occhi rossi"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punto"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punto"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Tutti i fili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Tutti i fili"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dimensioni del file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Data file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K "
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K "
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB "
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB "
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"La collezione:\n"
+"%s\n"
+"esiste già."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr ""
+"La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
+"annullata."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr ""
+"La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
+"annullata."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor "
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor "
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stai sopra le altre finestre"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Daterminato dal gestore finestre"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Daterminato dal gestore finestre"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Schermo attivo"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Schermo attivo"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor attivo"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor attivo"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Collezioni"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "In_grandisci"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "In_grandisci"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ri_duci"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ri_duci"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Adatta l'immagine alla _finestra"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Adatta l'immagine alla _finestra"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "F_erma la presentazione"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "F_erma la presentazione"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Continua la presenta_zione"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Continua la presenta_zione"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "A_vvia la presentazione"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "A_vvia la presentazione"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Sc_hermo intero"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Sc_hermo intero"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Dimensioni del file:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioni:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Trasparente:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Dimensione dell'immagine:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Rapporto di compressione:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Tipo di file:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietario:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppo:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Immagine %d di %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Proprietà dell'immagine - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "La cartella non è supportata"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "In pausa"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "In pausa"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "La cartella non è valida"
+msgid "General options"
+msgstr "Generale"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "File"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Usa la cartella corrente"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Seleziona percorso"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Struttura"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "La cartella non è valida"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Nascondi la _lista dei file"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Nascondi la _lista dei file"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "in  %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "in (sconosciuto)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "vuota"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_File "
 
 msgid "_File"
 msgstr "_File "
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Aggiusta"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referenze..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Gestore ordinamenti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "prima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "prima immagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "immagine precedente"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "immagine precedente"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "immagine successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "immagine successiva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ultima immagine"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ultima immagine"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "ultima immagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Home "
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Home "
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "_Nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nuova _collezione"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nuova _collezione"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Nuova _collezione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Apri c_ollezione..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Apri c_ollezione..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Apri c_ollezione..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Apri recent_i"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Apri recent_i"
 
 msgstr "Apri recent_i"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "C_erca..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "C_erca..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "C_erca..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Trova _duplicati..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Vista panoramica"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
 msgstr "_Vista panoramica"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_uova cartella..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_uova cartella..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nuova cartella..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Copia..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Muovi..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Rinomina..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "E_limina..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Chi_udi la finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "C_hiudi"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "C_hiudi"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "C_hiudi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Ruota in senso orario"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Ruota in senso orario"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Ruota in senso orario"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ruota in senso _antiorario"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ruota in senso _antiorario"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Ruota in senso _antiorario"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Speculare"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Speculare"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Speculare"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Ri_balta"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Ri_balta"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+msgid "Flip"
+msgstr "Ri_balta"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Nome originale"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Nome originale"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Nome originale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleziona _tutto"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleziona _tutto"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Non selezionare _nulla"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Non selezionare _nulla"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referenze..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referenze..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "P_referenze..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Manutenzione miniature..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Imposta come _sfondo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Riduci"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Adatta alla finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Schermo i_ntero"
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Riduci"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "orizzontale"
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Adatta alla finestra"
 
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Nascondi lista file"
-
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pa_usa nella presentazione"
-
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Aggio_rna"
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenuti"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Note sulla ver_sione"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazioni"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "An_teprime"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Schermo i_ntero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie a schermo intero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie a schermo intero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Nascondi lista file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "_Nascondi lista file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Pa_usa nella presentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pa_usa nella presentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Aggio_rna"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggio_rna"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "Note sulla ver_sione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "Note sulla ver_sione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Informazioni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Finestre"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Finestre"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Chi_udi la finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "_Nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Mostra le _miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Mostra le miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Formato del file:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Lista  _flottante dei file"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Lista  _flottante dei file"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lista  _flottante dei file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Parole chiave"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Dati E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Ge_stione ordinamento"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "File immagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Vedi come _icone"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icone"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icone"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Vedi come _icone"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "La cartella esiste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "La cartella esiste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "La cartella esiste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Vedi come _albero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "parziale"
 
 msgstr "parziale"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Dimensione"
 
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Mostra le miniature"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Vai alla cartella home"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Aggiorna la lista dei file"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ingrandisci"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Riduci"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Opzioni di configurazione"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Mobile"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "La cartella non è supportata"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Controlli flottanti"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "La cartella non è supportata"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2377,7 +3346,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2386,66 +3359,81 @@ msgstr ""
 "Uso: gqview [opzioni] [percorso]\n"
 "\n"
 
 "Uso: gqview [opzioni] [percorso]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "sono opzioni valide:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "sono opzioni valide:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools           forza la visualizzazione degli strumenti\n"
 
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools           forza la visualizzazione degli strumenti\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools        forza la non visualizzazione degli strumenti\n"
 
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools        forza la non visualizzazione degli strumenti\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       avvia in modalità schermo intero\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen       avvia in modalità schermo intero\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        avvia in modalità presentazione\n"
 
 msgstr "  -s, --slidehosw        avvia in modalità presentazione\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                  apre la finestra della collezione da linea di "
 "comando\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                  apre la finestra della collezione da linea di "
 "comando\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               invia i comandi seguenti per aprire una "
 "finestra \n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               invia i comandi seguenti per aprire una "
 "finestra \n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          stampa la lista dei comandi remoti\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          stampa la lista dei comandi remoti\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 abilita l'uscita di correzione\n"
 
 msgstr " --debug                 abilita l'uscita di correzione\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                stampa le informazioni sulla versione\n"
 
 msgstr "  -v, --version                stampa le informazioni sulla versione\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help             mostra questo messaggio\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help             mostra questo messaggio\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2454,223 +3442,496 @@ msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Home "
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Scrivania"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testo"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "C_hiudi"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "C_hiudi"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Sono state modificate delle collezioni. Esco comunque?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Sono state modificate delle collezioni. Esco comunque?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Linea di comando"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Linea di comando"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordina per data E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordina per data E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non ordinato"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non ordinato"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordina per percorso"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordina per percorso"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordina per numero"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordina per numero"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordina per nome"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordina per nome"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Ruota di _180 gradi"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Gente"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "ritratto"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Al_bero"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Errore di stampa"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Apertura"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Luoghi"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Luoghi"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Collezioni"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Sorgente di luce"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "altro"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ritratto"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Ruota di _180 gradi"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "creativo"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Scrivania"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d immagini, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d immagini, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panoramica non supporta la cartella \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panoramica non supporta la cartella \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "La cartella non è supportata"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "La cartella non è supportata"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Sto leggendo i dati dell'immagine..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Sto leggendo i dati dell'immagine..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sto ordinando le immagini..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sto ordinando le immagini..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "il percorso è stato trovato"
 
 msgid "path found"
 msgstr "il percorso è stato trovato"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "Il file è stato trovato"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "Il file è stato trovato"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "corrispondenza parziale"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "corrispondenza parziale"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "nessuna corrispondenza"
 
 msgid "no match"
 msgstr "nessuna corrispondenza"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "La cartella non è stata trovata"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "La cartella non è stata trovata"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Il percorso immesso non corrisponde ad una cartella"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Il percorso immesso non corrisponde ad una cartella"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea temporale"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea temporale"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Cartelle (fiore)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Cartelle (fiore)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punti"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punti"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Nessuna immagine"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Nessuna immagine"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniature Piccole"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniature Piccole"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniature Normali"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniature Normali"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniature Grandi"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniature Grandi"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Trova:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Trova:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Usa la data Exif"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Esecuzione Vista Panoramica"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Esecuzione Vista Panoramica"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "L'esecuzione in vista panoramica può essere scadente."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "L'esecuzione in vista panoramica può essere scadente."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2680,92 +3941,138 @@ msgstr ""
 "delle miniature in modalità vista panoramica. Nota che, per rilevare una "
 "modifica nella resa, entrambe le opzioni devono essere abilitate."
 
 "delle miniature in modalità vista panoramica. Nota che, per rilevare una "
 "modifica nella resa, entrambe le opzioni devono essere abilitate."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Ricorda miniature"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Ricorda miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Non mostrare ancora questo dialogo"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Non mostrare ancora questo dialogo"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "sconosciuto"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Immagine"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Più vicino (peggiore, ma veloce)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Più vicino (peggiore, ma veloce)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tacche"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tacche"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (migliore, ma più lento)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (migliore, ma più lento)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personale"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "immagine successiva"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Migliore"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Personale"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Inferiore:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reimposta i filtri"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reimposta i filtri"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2773,31 +4080,19 @@ msgstr ""
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Reimposta gli editor"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Questo reimposterà i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n"
-"Continuo?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2806,414 +4101,609 @@ msgstr ""
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Avvia"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Usa la cartella corrente"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Seleziona percorso"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualità:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualità:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Metti le miniature in .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Miniaturizzazione JPEG veloce (potrebbe ridurre la qualità)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Presentazione"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Precarica l'immagine successiva"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Aggiorna quando cambiano i file"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metodo di sfumatura:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Ingrandimento in due passaggi"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento dell'ingrandimento:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento dell'ingrandimento:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quando viene selezionata una nuova immagine:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quando viene selezionata una nuova immagine:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparenza"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparenza"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Sfondo nero"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Sfondo nero"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Convenienza"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Convenienza"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Aggiorna quando cambiano i file"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Precarica l'immagine successiva"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ricorda la posizione delle finestre"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ricorda la posizione delle finestre"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ricorda lo stato degli strumenti (flottanti o nascosti)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ricorda lo stato degli strumenti (flottanti o nascosti)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Adatta l'immagine alla finestra quando gli strumenti sono nascosti o "
 "flottanti"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Adatta l'immagine alla finestra quando gli strumenti sono nascosti o "
 "flottanti"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Struttura"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Disabilita salvaschermo"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtraggio"
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo nero"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Impostazioni prestabilite"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipi di file"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipi di file"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Impostazioni prestabilite"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editori"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nome menù"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Linea di comando"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Proprietà"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Disabilita salvaschermo"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Orientamento dell'esposizione"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Ge_stione ordinamento"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nome menù"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Seleziona cartella"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Schermo"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Conferma la cancellazione dei file"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Conferma la cancellazione dei file"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Abilita tasto Canc"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Abilita tasto Canc"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Eliminazione sicura"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Eliminazione sicura"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensione massima:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensione massima:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Approfondisci le cartelle nella vista ad albero"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Approfondisci le cartelle nella vista ad albero"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Rinomina sul posto"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Rinomina sul posto"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scorrimento progressivo da tastiera"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scorrimento progressivo da tastiera"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "L'immagine è scorsa dalla rotella del mouse"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "L'immagine è scorsa dalla rotella del mouse"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Conserva le parole chiave e i commenti assieme alle immagini sorgenti"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Somiglianza"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Soglia personale di somiglianza:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Soglia personale di somiglianza:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Tutti i fili"
+msgid "Action"
+msgstr "azione"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "File:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Strumenti"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Seleziona cartella"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Reimposta i filtri"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Schermo"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prima immagine"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "immagine successiva"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prima immagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prima immagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "P_referenze..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Informazioni"
+msgid "Left X"
+msgstr "Sinistro:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Sinistro:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Destro:"
 
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Destro:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "P_referenze..."
+
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3233,93 +4723,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "E' un programma rilasciato sotto la GNU General Public License"
 
 "\n"
 "E' un programma rilasciato sotto la GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Riconoscimenti..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Riconoscimenti..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Una sola immagine per pagina"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "Una sola immagine per pagina"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Verifica la carta"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Verifica la carta"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Stampante predefinita"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Stampante predefinita"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postscript"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postscript"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "File immagine"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "File immagine"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG, bassa qualità"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG, bassa qualità"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG, qualità normale"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG, qualità normale"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, qualità alta"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, qualità alta"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punti"
 
 msgid "points"
 msgstr "punti"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetri"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetri"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetri"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetri"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "pollici"
 
 msgid "inches"
 msgstr "pollici"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "pica"
 
 msgid "picas"
 msgstr "pica"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ritratto"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettera"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettera"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legale"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Legale"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Esecutivo"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Esecutivo"
 
@@ -3335,60 +4817,60 @@ msgstr "Esecutivo"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Inviluppo #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Inviluppo #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Inviluppo #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Inviluppo #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Inviluppo C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Inviluppo C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Inviluppo C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Inviluppo C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Inviluppo C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Inviluppo C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Cartolina"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "Cartolina"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Rotocalco"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Rotocalco"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "pagina %d di %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "pagina %d di %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3397,428 +4879,482 @@ msgstr ""
 "Non riesco ad aprire il collegamento per scrivere.\n"
 "\"%s\""
 
 "Non riesco ad aprire il collegamento per scrivere.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Esiste già un file chiamato %s."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Esiste già un file chiamato %s."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Si è verificato l'errore SIGPIPE inviando alla stampante."
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Si è verificato l'errore SIGPIPE inviando alla stampante."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Errore di stampa"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Si è verificato un errore scrivendo sul file %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Si è verificato un errore scrivendo sul file %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Stampante"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Sto stampando %d pagine su %s"
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Sto stampando %d pagine su %s"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unità:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Unità:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientazione:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientazione:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinazione:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nome della stampante>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nome della stampante>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Dimensione dell'immagine:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Verifica dimensione:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Verifica dimensione:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Carta"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Carta"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Sinistro:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Sinistro:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Destro:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Destro:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Superiore:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Superiore:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferiore:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferiore:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Stampante personale:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Stampante personale:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del file:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del file:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Ricorda le impostazioni di stampa"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Ricorda le impostazioni di stampa"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "immagine successiva"
 
 msgid "next image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "immagine precedente"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prima immagine"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "ultima immagine"
 
 msgid "last image"
 msgstr "ultima immagine"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "avvia la modalità a schermo intero"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "avvia la modalità a schermo intero"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "avvia/ferma la presentazione"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "avvia/ferma la presentazione"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "avvia la presentazione"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "avvia la presentazione"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "ferma la presentazione"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "ferma la presentazione"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "avvia presentazione ricorsiva"
 
 msgstr "avvia presentazione ricorsiva"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "imposta il ritardo della presentazione in secondi"
 
 msgstr "imposta il ritardo della presentazione in secondi"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra gli strumenti"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra gli strumenti"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "nascondi gli strumenti"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "nascondi gli strumenti"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "chiudi"
 
 msgid "quit"
 msgstr "chiudi"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "apri un file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "apri un file in una nuova finestra"
 
 msgstr "apri un file in una nuova finestra"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista dei comandi remoti:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista dei comandi remoti:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "L'istanza remota di Geeqie non è in esecuzione, l'avvio..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "L'istanza remota di Geeqie non è in esecuzione, l'avvio..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "cartella"
 
 msgid "folder"
 msgstr "cartella"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "commenti"
 
 msgid "comments"
 msgstr "commenti"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "risultati"
 
 msgid "results"
 msgstr "risultati"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "il contenuto"
 
 msgid "contains"
 msgstr "il contenuto"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "è"
 
 msgid "is"
 msgstr "è"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "uguale a "
 
 msgid "equal to"
 msgstr "uguale a "
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "meno della"
 
 msgid "less than"
 msgstr "meno della"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "tra"
 
 msgid "between"
 msgstr "tra"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "coincide tutto"
 
 msgid "match all"
 msgstr "coincide tutto"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "non coincide nulla"
 
 msgid "match any"
 msgstr "non coincide nulla"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "escludi"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "escludi"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d file"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d file"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sto cercando..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sto cercando..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Il file non è stato trovato"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Il file non è stato trovato"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Per favore, per la ricerca immetti il nome di una cartella esistente."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Per favore, per la ricerca immetti il nome di una cartella esistente."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ricorsivamente"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ricorsivamente"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "La dimensione del file è"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "La dimensione del file è"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del file è"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del file è"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% uguale a"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% uguale a"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "La cancellazione non è riuscita"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "La cancellazione non è riuscita"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3827,689 +5363,492 @@ msgstr ""
 "Non è possibile accedere o creare il cestino.\n"
 "\"%s\""
 
 "Non è possibile accedere o creare il cestino.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Eliminazione sicura: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Eliminazione sicura: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Eliminazione sicura: %s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nuovo segnalibro"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Modifica i segnalibri"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icona:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Seleziona icona"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietà..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Sposta in _alto"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Sposta in _basso"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non riesco a caricare:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "La cancellazione del file è fallita"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Cancella i file"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Riguardo il cancellare il file:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Rinomina"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Aggiungi _Segnalibro"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Cancella"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nuova cartella"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non riesco a creare la cartella:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Mostra i file nascosti"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleziona percorso"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i fili"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Si è verificato un errore durante copia del file"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento del file"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non riesco a rinominare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Sovrascrivi i file"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."
+msgstr "Eliminazione sicura: %s"
 
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Sovrascrivi _tutto"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nuovo segnalibro"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "S_alta tutto"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Modifica i segnalibri"
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Salta"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Il file esiste già"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nuovo file"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Seleziona icona"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Rinomina automaticamente"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietà..."
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "La sorgente della copia coincide con la destinazione"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s\n"
-"su se stesso."
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "La sorgente dello spostamento coincide con la destinazione"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile muovere il file:\n"
-"%s\n"
-"su se stesso."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Co_ntinua"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s in:\n"
-"%s\n"
-"mentre si esegue la copia di più file."
 
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s\n"
-"mentre si effettua lo spostamento di più file."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "La sorgente corrisponde alla destinazione"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
-"annullata."
 
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
+"Non riesco a caricare:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "La destinazione non è valida"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "La rinominazione non è riuscita"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Per favore, seleziona una cartella e non un file\n"
-"quando intendi operare con più file per volta."
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Per favore, seleziona una cartella esistente."
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Aggiungi _Segnalibro"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Copia file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Cancella"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Copia più file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Nuova cartella"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Muovi"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare la cartella:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Sposta file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Sposta più file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome file:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Scegli la cartella di destinazione."
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Seleziona percorso"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Non riesco a cancellare il file:\n"
 "%s\n"
 "Continuo con la cancellazione multipla?"
 
 msgstr ""
 "Non riesco a cancellare il file:\n"
 "%s\n"
 "Continuo con la cancellazione multipla?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Co_ntinua"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non riesco a cancellare il file:\n"
-"%s\n"
-"Continuo con la cancellazione multipla?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "File %d di %d"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Cancella i file"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Cancella file multipli"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Passa in rassegna %d file"
-
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile cancellare il file:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Non è possibile cancellare il file:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Cancella il file?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non riesco a rinominare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile rinominare automaticamente impostando il\n"
-"numero selezionato: esistono uno o più file che corrispondono\n"
-"al nome della lista risultante.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Rigetta"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "La data del file è"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non sono riuscito a rinominare\n"
-"%s\n"
-"Il numero era %d."
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Rinomina file multipli"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Sovrascrivi i file"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Scegli la cartella di destinazione."
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Nome originale"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nuovo nome:"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nome menù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nome menù"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome originale:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome originale:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Rinomina automaticamente"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Inizio testo"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Inizio testo"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Avvia #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Avvia #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Fine testo"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Fine testo"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Riempimento:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Riempimento:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non riesco a rinominare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Rinomina il file"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "File:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La cartella:\n"
-"%s\n"
-"esiste già."
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "La cartella esiste"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "escludi"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il percorso:\n"
-"%s\n"
-"esiste già come file."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Crea una cartella in:\n"
-"%s\n"
-"e chiamata:"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "La rinominazione non è riuscita"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Cancella i file"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Posizione:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Questo reimposterà i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n"
+"Continuo?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Sposta file"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Sposta file"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Copia file"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Copia file"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Rinomina il file"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Reimposta gli editor"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Abilita tasto Canc"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare la cartella:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4519,91 +5858,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "cartella"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Cancella il file?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Includi sottocartelle"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Cancella il file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Rinomina il file"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Contenuti"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Includi sottocartelle"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Al_bero"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Seleziona cartella"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Cancella il file?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Non riesco a creare la cartella"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nuova _cartella"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Muovi"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Su alla cartella origine"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Su alla cartella origine"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Presentazione"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Presentazione"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Presentazione ricorsiva"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Presentazione ricorsiva"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trova i duplicati..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trova i duplicati..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trova i duplicati ricorsivamente..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trova i duplicati ricorsivamente..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nuova cartella..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nuova cartella..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Vista"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Vedi come _icone"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Vedi come _albero"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ag_giorna"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ag_giorna"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordina"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
 msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra le _miniature"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra le _miniature"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4612,15 +5977,533 @@ msgstr ""
 "Il nome del file non è valido:\n"
 "%s"
 
 "Il nome del file non è valido:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
 
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Vista avanzata"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Preferito"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Da fare"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Oggetti"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Impostazioni delle parole chiave"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Elenco delle parole chiavi preferite"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Modifica la lista delle parole chiave preferite."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
+#~ "esistenti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
+#~ "esistenti."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Salva il commento adesso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "La disconnessione non è riuscita"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Non riesco a collegarmi"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Collegamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Sfondo nero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Sfondo nero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Sfondo nero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Mostra i _testi dei file"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collezione vuota"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La collezione corrente è vuota: il salvataggio è stato annullato."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d immagini (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Proprietà"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "Xv"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso orario"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso antiorario"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Stai sopra le altre finestre"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioni:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Trasparente:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Rapporto di compressione:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Tipo di file:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietario:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Gruppo:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Immagine %d di %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Proprietà dell'immagine - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "in  %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "in (sconosciuto)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "vuota"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Aggiusta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "orizzontale"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "An_teprime"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Parole chiave"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Dati E_xif"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lista"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Vai alla cartella home"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Aggiorna la lista dei file"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Mobile"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Controlli flottanti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "La cartella non è supportata"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Usa la data Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuno"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Migliore"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Avvia"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Metti le miniature in .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Miniaturizzazione JPEG veloce (potrebbe ridurre la qualità)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metodo di sfumatura:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Ingrandimento in due passaggi"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtraggio"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "# "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Linea di comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Proprietà"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conserva le parole chiave e i commenti assieme alle immagini sorgenti"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "apri un file"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore durante copia del file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento del file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a rinominare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Sovrascrivo il file?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Sovrascrivi _tutto"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "S_alta tutto"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Salta"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Il file esiste già"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nuovo file"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "La sorgente della copia coincide con la destinazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "su se stesso."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "La sorgente dello spostamento coincide con la destinazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile muovere il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "su se stesso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "mentre si esegue la copia di più file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "mentre si effettua lo spostamento di più file."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "La sorgente corrisponde alla destinazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore, seleziona una cartella e non un file\n"
+#~ "quando intendi operare con più file per volta."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Per favore, seleziona una cartella esistente."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Copia più file"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Sposta più file"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Nome file:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile cancellare il file:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a cancellare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continuo con la cancellazione multipla?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "File %d di %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Cancella file multipli"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Passa in rassegna %d file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile cancellare il file:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Cancella il file?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a rinominare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile rinominare automaticamente impostando il\n"
+#~ "numero selezionato: esistono uno o più file che corrispondono\n"
+#~ "al nome della lista risultante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non sono riuscito a rinominare\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Il numero era %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Rinomina file multipli"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Nome originale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a rinominare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cartella:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "esiste già."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il percorso:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "esiste già come file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una cartella in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "e chiamata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile cancellare il file:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Contenuti"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nuova _cartella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Vista"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Sposta nella cartella:"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Sposta nella cartella:"
 
@@ -4640,26 +6523,16 @@ msgstr "_Aiuto"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Schermo intero"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Vedi come _albero"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Mostra gli elementi che iniziano con un punto"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Trova i duplicati - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Mostra gli elementi che iniziano con un punto"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Trova i duplicati - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie a schermo intero"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Strumenti di Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Strumenti di Geeqie"
 
@@ -4669,9 +6542,6 @@ msgstr "_Aiuto"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - uscita"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - uscita"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Chiudi Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Stampa - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Stampa - Geeqie"
index b218b73..6cb8a33 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.9\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "タグ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie の終了"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "画像ファイル"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "タグ"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "型"
 
 msgid "Format"
 msgstr "型"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "要素"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "要素"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "タイトルなし"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "キーワード"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "拡張表示にする"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "ファイルはありません"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "お気に入り"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "場所:"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "ToDo"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "ライセンス"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "人々"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "場所"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "上へ移動(_U)"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "芸術"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "上へ移動(_U)"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "自然"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "下へ移動(_D)"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "所有物"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "左下"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "デフォルトのキーワード一覧"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "削除(_R)"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "お気に入りのキーワード一覧"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "キーワード"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える"
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "ファイル名:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "タイムスタンプ:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "オプションを設定します"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "キーワード:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "内容の追加(_A)"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "コメント:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "削除(_R)"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "拡大します"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "拡大します"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "サムネイルを開く..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "お気に入りのキーワードを編集します"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«è¿½å\8a ã\81\97ã\80\81æ\97¢å­\98ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ã\81¾ã\81\99"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "編集ツール"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます"
+msgid "Add keywords"
+msgstr "キーワード"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "今すぐコメントを保存します"
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "オプションを設定します"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "キーワード"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "現在使用中のモニタ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ移動できませんでした"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "削除に失敗しました"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "ブックマークへ追加します"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "編集ツール"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"フォルダを作成できません:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "リンクに失敗しました"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "表示するもの"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -171,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "は既に存在しています。"
 
 "%s\n"
 "は既に存在しています。"
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "コレクションがあります"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "コレクションがあります"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -184,136 +408,132 @@ msgstr ""
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存に失敗しました"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存に失敗しました"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "ソート・マネージャ"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "ソート・マネージャ"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "フォルダ"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "コレクション"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "コレクション"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "コピーする"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "コピーする"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "移動する"
 
 msgid "Move"
 msgstr "移動する"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "リンクを作成する"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "画像を追加する"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "画像を追加する"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "選択した画像を追加する"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "選択した画像を追加する"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "最後の画像に戻す"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "最後の画像に戻す"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "完了"
 
 msgid "done"
 msgstr "完了"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "古いメタデータの削除中..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "古いメタデータの削除中..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "キャッシュしたサムネイルのクリア中..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "キャッシュしたサムネイルのクリア中..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "古いサムネイルの削除中..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "古いサムネイルの削除中..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "保守"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "保守"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "不正なフォルダ"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "不正なフォルダ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "指定したフォルダが見つかりません。"
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "指定したフォルダが見つかりません。"
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "サムネイルの生成"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "サムネイルの生成"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始(_T)"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始(_T)"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "フォルダ:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "フォルダ:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "実行中..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "実行中..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "サムネイルのクリア..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "サムネイルのクリア..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "キャッシュのクリア"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "キャッシュのクリア"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -321,164 +541,75 @@ msgstr ""
 "ディスクに保存されたサムネイルは\n"
 "全て削除されます。よろしいですか?"
 
 "ディスクに保存されたサムネイルは\n"
 "全て削除されます。よろしいですか?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "場所:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "キャッシュの保守 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "キャッシュの保守 - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "キャッシュとデータの保守"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "キャッシュとデータの保守"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie サムネイルのキャッシュ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie サムネイルのキャッシュ"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "場所:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "クリア"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "クリア"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "期限切れのサムネイルを削除します。"
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "期限切れのサムネイルを削除します。"
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "全てのキャッシュを強制的に削除します。"
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "全てのキャッシュを強制的に削除します。"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "サムネイル・キャッシュの共有"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "サムネイル・キャッシュの共有"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "生成"
 
 msgid "Render"
 msgstr "生成"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "メタデータ"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。"
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。"
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "ファイル名表示(_T)"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "タイトルなし (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "タイトルなし (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie コレクション"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie コレクション"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "コレクションを閉じる"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "コレクションを閉じる"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -486,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "コレクションが変更されました。\n"
 "まず保存しますか?"
 
 "コレクションが変更されました。\n"
 "まず保存しますか?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "破棄する(_D)"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "破棄する(_D)"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -501,387 +632,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "はフォルダです。コレクションはファイルの集まりです。"
 
 "%s\n"
 "はフォルダです。コレクションはファイルの集まりです。"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "不正なファイル名"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "不正なファイル名"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "上書き(_O)"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "上書き(_O)"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "コレクションを保存"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "コレクションを開く"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"コレクションの保存に失敗しました:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "コレクションを保存"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "コレクションを開く"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "追加(_A)"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "追加(_A)"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "コレクション・ファイル"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "コレクション・ファイル"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "コレクションは空"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "現在のコレクションは空です。保存を中止します。"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "空です"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個の画像 (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個の画像"
 
 msgstr "%d 個の画像"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "空です"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "削除(_O)"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "削除(_O)"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "ファイル一覧から追加"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "ファイル一覧から追加"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "コレクションから追加..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "コレクションから追加..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "選択した画像"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "全て選択"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "全て選択"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "選択取り消し"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "選択取り消し"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "プロパティ(_P)"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "選択した画像"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "コピー(_C)..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "コピー(_C)..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "削除(_D)..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "削除(_D)..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "コピー(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "ランダム"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "ソート(_S)"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ファイル名表示(_T)"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ファイル名表示(_T)"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "コレクションの保存(_S)"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "コレクションの保存(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "別名でコレクションの保存(_A)..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "別名でコレクションの保存(_A)..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "印刷..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "印刷..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "内容の追加(_A)"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "内容の追加(_A)"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "フォルダをスキップする(_S)"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "フォルダをスキップする(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "プリンタのカスタマイズ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "フォルダを作成できませんでした"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ファイルの削除に失敗:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "削除に失敗したファイル"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "ファイルの削除"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ファイルの削除について:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "編集ツール"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "比較するためにファイルをドロップして下さい。"
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "比較するためにファイルをドロップして下さい。"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個のファイル"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個のファイル"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d 個が一致 (%d 個のファイル中)"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d 個が一致 (%d 個のファイル中)"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[セット 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[セット 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "チェックサムの読み込み中..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "チェックサムの読み込み中..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "寸法を検出中..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "寸法を検出中..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "類似データの読み込み中..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "類似データの読み込み中..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ソート中..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ソート中..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "複製グループ1の選択(_1)"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "複製グループ1の選択(_1)"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "複製グループ2の選択(_2)"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "複製グループ2の選択(_2)"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "新しいコレクションの追加"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "新しいコレクションの追加"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "クリア(_L)"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "クリア(_L)"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個のファイル (セット2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個のファイル (セット2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "寸法"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "寸法"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似性 (高い)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似性 (高い)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似性"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似性"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似性 (低い)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似性 (低い)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似性 (カスタム)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似性 (カスタム)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "比較する対象:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "比較する対象:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比較する要素:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比較する要素:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "\"GIMP\""
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "\"XV\""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "\"X Paint\""
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "時計回りに回転 (JPEG)"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "[DEL] キーを有効にする"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編集コマンドの結果"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編集コマンドの結果"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s の出力"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s の出力"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -890,1482 +1090,2250 @@ msgstr ""
 "コマンドの実行に失敗しました:\n"
 "%s\n"
 
 "コマンドの実行に失敗しました:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "ユーザ割り込みで停止しました"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "ユーザ割り込みで停止しました"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "不正な対象先"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "右下"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "左下"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "インチ"
 
 msgid "inch"
 msgstr "インチ"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "センチ"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "センチ"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "中央重心"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "中央重心"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "スポット"
 
 msgid "spot"
 msgstr "スポット"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "複数のスポット"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "複数のスポット"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "複数のセグメント"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "複数のセグメント"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "部分光"
 
 msgid "partial"
 msgstr "部分光"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "その他"
 
 msgid "other"
 msgstr "その他"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "定義なし"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "定義なし"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "シャッター"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "シャッター"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "クリエイティブ"
 
 msgid "creative"
 msgstr "クリエイティブ"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "アクション"
 
 msgid "action"
 msgstr "アクション"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "縦置き"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "縦置き"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "横置き"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "横置き"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "タングステン (白熱灯)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "タングステン (白熱灯)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "フラッシュ"
 
 msgid "flash"
 msgstr "フラッシュ"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "いいえ"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "はい"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "はい (ストロボ未検出)"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "はい (ストロボ未検出)"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "はい (ストロボ検出)"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "はい (ストロボ検出)"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "線形"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "線形"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "カスタマイズ"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "カスタマイズ"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "自動的に名前を変更する"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "自動的に名前を変更する"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "クリア(_L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "クリア(_L)"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "光源"
 
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "完了"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "完了"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "クリア"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "クリア"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "スポット"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "スポット"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "高さ"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "高さ"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "画像ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "高さ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "高さ"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "圧縮率:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "圧縮率:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "画像の説明"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "画像の説明"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "カメラ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "カメラ"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "カメラ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "カメラ"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "向き"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "向き"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "解像度"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "解像度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "解像度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie の設定"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie の設定"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "ライセンス"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "露出偏光"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "露出偏光"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "露出プログラム"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "露出プログラム"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感度"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感度"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感度"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "オリジナルの日付"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "オリジナルの日付"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "データ化した日付"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "データ化した日付"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "圧縮率:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "圧縮率:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "シャッター・スピード"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "シャッター・スピード"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "露出偏光"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "露出偏光"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "被写体の距離"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "被写体の距離"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "計測モード"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "計測モード"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "フラッシュ"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "フラッシュ"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "被写体の距離"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "被写体の距離"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "コメント:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "コメント:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "オリジナルの日付"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "オリジナルの日付"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "データ化した日付"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "データ化した日付"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "並び替えない"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "並び替えない"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "印刷する対象"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "印刷する対象"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "センチ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "センチ"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "生成"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "生成"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "露出偏光"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "露出偏光"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "縦置き"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "縦置き"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "アクション"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "アクション"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "被写体の距離"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "被写体の距離"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "画像ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "∞"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "∞"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "モード:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "モード:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "ON"
 
 msgid "on"
 msgstr "ON"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "OFF"
 
 msgid "off"
 msgstr "OFF"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ストロボ未検出"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ストロボ未検出"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ストロボ検出"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ストロボ検出"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "赤目反射"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "赤目反射"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "ドット"
 
 msgid "dot"
 msgstr "ドット"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "カメラ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "カメラ"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "全ファイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "全ファイル"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "サイズ:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "タイムスタンプ:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "ファイル名が"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d バイト"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d バイト"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Kバイト"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Kバイト"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mバイト"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mバイト"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gバイト"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gバイト"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"コレクション:\n"
+"%s\n"
+"は既に存在しています。"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "フルサイズ"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "フルサイズ"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "モニタ"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "モニタ"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Wマネージャが検出したスクリーン"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Wマネージャが検出したスクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "現在使用中のスクリーン"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "現在使用中のスクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "現在使用中のモニタ"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "現在使用中のモニタ"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "コレクション"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拡大(_I)"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ウィンドウにフィットさせる(_W)"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ウィンドウにフィットさせる(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "スライドショーの停止(_S)"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "スライドショーの停止(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "スライドショーの続行(_H)"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "スライドショーの続行(_H)"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "スライドショーの開始(_S)"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "スライドショーの開始(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の終了(_F)"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の終了(_F)"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示(_F)"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示(_F)"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "サイズ:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "寸法:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "透明:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "画像サイズ:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "圧縮率:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "ファイルの種類:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "所有者:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "グループ:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "全般"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "画像 %d / %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "画像のプロパティ - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順にする"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順にする"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "フォルダはありません"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " スライドショー"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " スライドショー"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " 一時停止"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " 一時停止"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個のファイル%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個のファイル%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s バイト"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s バイト"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s バイト"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s バイト"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "不正なフォルダ"
+msgid "General options"
+msgstr "全般"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "ç\94»å\83\8f"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s で開く..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(不明なツール)で開く..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "空"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "パスの選択"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "配置"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "不正なフォルダ"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "画像"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "調整(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "向き"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "設定(_R)..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "ソート・マネージャ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "画像の検索 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "次の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "最後の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "ホーム"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "ホーム"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "新しいコレクション(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "コレクションを開く(_O)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
 msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "検索(_S)..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "検索(_S)..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "検索(_S)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "複製の検索(_F)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "拡張表示にする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "拡張表示にする"
 
 msgstr "拡張表示にする"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_E)..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_E)..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "コピー(_C)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "移動(_M)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "名前の変更(_R)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "削除(_D)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "時計回りに回転(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "反時計回りに回転(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "180度回転(_8)"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "180度回転(_8)"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "180度回転(_8)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "ミラーリング(_M)"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "ミラーリング(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "ミラーリング(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+msgid "Flip"
+msgstr "折り返す(_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "オリジナルの名前"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "全て選択(_A)"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "全て選択(_A)"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "選択解除(_N)"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "選択解除(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選択した画像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "設定(_R)..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定(_R)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拡大します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "縮小します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "縮小します"
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "フル・スクリーン表示(_U)"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "横置き"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\81®ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ­¢(_H)"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "ã\82ªã\83ªã\82¸ã\83\8aã\83«ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "更新(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "目次(_C)"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "キー割り当て(_K)"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "リリースノート(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "情報(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "サムネイル(_T)"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "フル・スクリーン表示(_U)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "更新(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "目次(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "目次(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "キー割り当て(_K)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キー割り当て(_K)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "リリースノート(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "リリースノート(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "情報(_A)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "情報(_A)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "サムネイルの表示(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "サムネイルの表示"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
 msgstr "隠す"
 
 msgstr "隠す"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "ファイルの書式:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "一覧のフロート化(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "キーワード(_K)"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Exif データ(_X)"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "一覧表示(_L)"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "画像の検索 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "画像ファイル"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "アイコン表示(_I)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "アイコン表示(_C)"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "アイコン表示(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "アイコン表示(_I)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "フォルダが存在しています"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "フォルダが存在しています"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "フォルダが存在しています"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "ツリー表示(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "部分光"
 
 msgstr "部分光"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "サイズ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "サイズ"
 
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "ブックマークへ追加します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "サムネイルの表示"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "ホームへ移動します"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "全て選択"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "ファイル一覧を更新します"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "全て選択"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拡大します"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "全て選択"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "縮小します"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "ウィンドウにフィットさせる"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "オリジナルのサイズにします"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "オプションを設定します"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr ""
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "フォルダはありません"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "フォルダはありません"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2373,7 +3341,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2382,60 +3354,75 @@ msgstr ""
 "用法: gqview [オプション] [パス]\n"
 "\n"
 
 "用法: gqview [オプション] [パス]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有効なオプション群:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有効なオプション群:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           ツールバーを強制的に表示する\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           ツールバーを強制的に表示する\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        ツールバーを強制的に消す\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        ツールバーを強制的に消す\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           フル・スクリーン・モードで起動する\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           フル・スクリーン・モードで起動する\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            スライドショー・モードで起動する\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            スライドショー・モードで起動する\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 コマンドラインからコレクション・ウィンドウを開"
 "く\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 コマンドラインからコレクション・ウィンドウを開"
 "く\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               ウィンドウを開くコマンドを送信する\n"
 
 msgstr "  -r, --remote               ウィンドウを開くコマンドを送信する\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          リモート・コマンドの一覧を表示する\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          リモート・コマンドの一覧を表示する\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     デバッグ出力を有効にする\n"
 
 msgstr "  -debug                     デバッグ出力を有効にする\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              バージョン情報を表示する\n"
 
 msgstr "  -v, --version              バージョン情報を表示する\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 このメッセージを表示する\n"
 
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 このメッセージを表示する\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2444,332 +3431,650 @@ msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "ホーム"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "デスクトップ"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "テキスト"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "テキスト"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "終了(_Q)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "コマンドライン"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "コマンドライン"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "サイズ順でソート"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "サイズ順でソート"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "日付順でソート"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "日付順でソート"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "日付順でソート"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "並び替えない"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "並び替えない"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "パス名順でソート"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "パス名順でソート"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "番号順でソート"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "番号順でソート"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "名前順でソート"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "名前順でソート"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "ソート"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "ソート"
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "180度回転(_1)"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "180度回転(_1)"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "人々"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "縦置き"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "自然"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "自然"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ズーム"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "ツリー表示(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "検索:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "横置き"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "芸術"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "状態"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "印刷エラー"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "レンズ径"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "コレクション"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高さ"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "光源"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "選択した画像"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "写真 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "編集(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "縦置き"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "クリエイティブ"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d 個の画像"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d 個の画像"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "フォルダはありません"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "フォルダはありません"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "類似データの読み込み中..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "類似データの読み込み中..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "ソート中..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "ソート中..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "ファイル名:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "場所:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "日付"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "日付"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "部分光"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "部分光"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "フォルダはありません"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "フォルダはありません"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "拡張表示にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "拡張表示にする"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "線形"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "線形"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "クリア(_L)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "クリア(_L)"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "フォルダ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "ポイント"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "ポイント"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "画像"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "画像"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ファイル:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif データ(_X)"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "サムネイルをキャッシュする"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "サムネイルをキャッシュする"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "日付順でソート"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "隠す"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "隠す"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "なし"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "なし"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "フルサイズ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "フルサイズ"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "画像"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "簡易 (最低だが早い)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "簡易 (最低だが早い)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "タイル状"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "タイル状"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "線形"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "線形"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ハイパー (最適だが遅い)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ハイパー (最適だが遅い)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "ã\81ªã\81\97"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "通常"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "最適"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタマイズ"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "下:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "フィルタのリセット"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "フィルタのリセット"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2777,31 +4082,19 @@ msgstr ""
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "エディタのリセット"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n"
-"続行しますか?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ゴミ箱のクリア"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ゴミ箱のクリア"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2810,412 +4103,607 @@ msgstr ""
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "起動"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "現在のフォルダ"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "パスの選択"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "全般"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "サムネイルを .thumbnails にキャッシュする"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "xvpics がある場合それを使用する(読み込みのみ)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "スライドショー"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "スライドショー"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "画像を表示する間隔:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "画像を表示する間隔:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "ランダム"
 
 msgid "Random"
 msgstr "ランダム"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "繰り返す"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "繰り返す"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "ディザ手法:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "2-パス方式でズームする"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ズーム時にフィットするように画像を引き伸ばす"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ズーム時にフィットするように画像を引き伸ばす"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "拡大率:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "拡大率:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "新しい画像が選択された時:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "新しい画像が選択された時:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大する"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大する"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "ウィンドウにフィットさせる"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "直前のズーム設定のままにする"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "直前のズーム設定のままにする"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "背景を黒にする"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "背景を黒にする"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "便利な機能"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "便利な機能"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "ウィンドウ位置を保持する"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "ウィンドウ位置を保持する"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "ツールバーの状態 (フロートや非表示) を保持する"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "ツールバーの状態 (フロートや非表示) を保持する"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "ツールバーの変更時に画像をウィンドウにフィットさせる"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "ツールバーの変更時に画像をウィンドウにフィットさせる"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "配置"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "画像をスムーズにめくる"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "フィルタリング"
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "背景を黒にする"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "初期値"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "ファイルの種類"
 
 msgid "File types"
 msgstr "ファイルの種類"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルター"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルター"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "初期値"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "編集ツール"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "番号"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "メニューの名前"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "コマンドライン"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ(_P)"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "拡張"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "画像をスムーズにめくる"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "露出偏光"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "画像を表示する間隔:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "メニューの名前"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "フォルダの選択"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "スクリーン"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "動作"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "削除時に確認する"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "削除時に確認する"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "[DEL] キーを有効にする"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "[DEL] キーを有効にする"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全に削除する"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全に削除する"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大サイズ:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大サイズ:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mバイト"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mバイト"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "動作"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "フォルダを降順でツリー表示する"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "フォルダを降順でツリー表示する"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "名前を変更して配置する"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "名前を変更して配置する"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "キーボードによるスクロールを有効にする"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "キーボードによるスクロールを有効にする"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "その他"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する"
+msgid "Similarities"
+msgstr "類似性"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "類似性のしきい値:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "類似性のしきい値:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "全ファイル"
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "フォルダの選択"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "フィルタのリセット"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "スクリーン"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "次の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定(_R)..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "フル・スクリーン"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "情報(_A)"
+msgid "Left X"
+msgstr "左:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "左:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "右:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "右:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定(_R)..."
 
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3235,93 +4723,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNU一般公有使用許諾契約書の下で公開されています。"
 
 "\n"
 "GNU一般公有使用許諾契約書の下で公開されています。"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "クレジット..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "クレジット..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "全て"
 
 msgid "All"
 msgstr "全て"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "1ページにつき1画像"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "1ページにつき1画像"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "ためし刷り"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "ためし刷り"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "デフォルトのプリンタ"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "デフォルトのプリンタ"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript ファイル"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript ファイル"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "画像ファイル"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG (低品質)"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG (低品質)"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG (標準の品質)"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG (標準の品質)"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG (高品質)"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG (高品質)"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "ポイント"
 
 msgid "points"
 msgstr "ポイント"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "ミリ"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "ミリ"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "センチ"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "センチ"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "インチ"
 
 msgid "inches"
 msgstr "インチ"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "パイカ"
 
 msgid "picas"
 msgstr "パイカ"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "縦置き"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "横置き"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "レター"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "レター"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "リーガル"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "リーガル"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "エグゼクティブ"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "エグゼクティブ"
 
@@ -3337,60 +4817,60 @@ msgstr "エグゼクティブ"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "封筒 #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "封筒 #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "封筒 #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "封筒 #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "封筒 C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "封筒 C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "封筒 C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "封筒 C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "封筒 C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "封筒 C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "写真 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "写真 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "写真 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "写真 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "絵はがき"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "絵はがき"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "タブロイド"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "タブロイド"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d / %d ページ"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d / %d ページ"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3399,428 +4879,482 @@ msgstr ""
 "パイプを書き込みモードで開けません。\n"
 "\"%s\""
 
 "パイプを書き込みモードで開けません。\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "ファイル名 %s は既に存在しています。"
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "ファイル名 %s は既に存在しています。"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "プリンタへ書き込む際に SIGPIPE エラーが発生しました。"
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "プリンタへ書き込む際に SIGPIPE エラーが発生しました。"
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d ページ"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d ページ"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "印刷エラー"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。"
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。"
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "プリンタ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "プリンタ"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "%d ページを %s で印刷しています"
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "%d ページを %s で印刷しています"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "書式:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "書式:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "単位:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "単位:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "向き:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "向き:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "印刷先:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "印刷先:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<プリンタ名>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<プリンタ名>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "制限なし"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "制限なし"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "表示するもの"
 
 msgid "Show"
 msgstr "表示するもの"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "フォント"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "印刷する対象"
 
 msgid "Source"
 msgstr "印刷する対象"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "画像サイズ:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "ためし刷りのサイズ:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "ためし刷りのサイズ:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "用紙"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "用紙"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "マージン"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "マージン"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "左:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "左:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "右:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "右:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "上:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "上:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "下:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "下:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "プリンタ"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "プリンタ"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "カスタムのプリンタ:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "カスタムのプリンタ:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "ファイル:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "印刷設定を保存しておく"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "印刷設定を保存しておく"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
 msgid "next image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
 msgid "first image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
 msgid "last image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の切り替え"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の切り替え"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を開始する"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を開始する"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "スライドショーの切り替え"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "スライドショーの切り替え"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "スライドショーを開始する"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "スライドショーを開始する"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "スライドショーを停止する"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "スライドショーを停止する"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)"
 
 msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "スライドショーで画像を表示する間隔(秒)をセットする"
 
 msgstr "スライドショーで画像を表示する間隔(秒)をセットする"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "ツールを表示する"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "ツールを表示する"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "ツールを隠す"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "ツールを隠す"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "終了"
 
 msgid "quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く"
 
 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "新しいコレクションの追加"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "リモートの Geeqie が起動していません。起動します..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "リモートの Geeqie が起動していません。起動します..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "フォルダ"
 
 msgid "folder"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "コメント"
 
 msgid "comments"
 msgstr "コメント"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "次を含む"
 
 msgid "contains"
 msgstr "次を含む"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "次の文字列である"
 
 msgid "is"
 msgstr "次の文字列である"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "次と等しい"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "次と等しい"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "次より小さい"
 
 msgid "less than"
 msgstr "次より小さい"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "次より大きい"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "次より大きい"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "次の間にある"
 
 msgid "between"
 msgstr "次の間にある"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "次の前にある"
 
 msgid "before"
 msgstr "次の前にある"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "次の後ろにある"
 
 msgid "after"
 msgstr "次の後ろにある"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "次と完全に一致する "
 
 msgid "match all"
 msgstr "次と完全に一致する "
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "次のいづれかと一致する"
 
 msgid "match any"
 msgstr "次のいづれかと一致する"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "次を除く"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "次を除く"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個のファイル"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個のファイル"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "検索中..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "検索中..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい"
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "存在しているフォルダを入力して下さい"
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "存在しているフォルダを入力して下さい"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "検索:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "検索:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "再帰的に検索する"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "再帰的に検索する"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名が"
 
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名が"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "大/小文字を区別する"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "大/小文字を区別する"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "ファイル・サイズが"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "ファイル・サイズが"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "タイムスタンプが"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "タイムスタンプが"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "画像の寸法が"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "画像の寸法が"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "画像の中身が"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "画像の中身が"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 次と類似する"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 次と類似する"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "ランク"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "ランク"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "キャッシュにあるサムネイル画像のロードに失敗しました。再度作成して下さい。\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "キャッシュにあるサムネイル画像のロードに失敗しました。再度作成して下さい。\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "削除に失敗しました"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "削除に失敗しました"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "パーミッションが不正です"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "パーミッションが不正です"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3829,683 +5363,493 @@ msgstr ""
 "ゴミ箱にアクセスまたは作成できません。\n"
 "\"%s\""
 
 "ゴミ箱にアクセスまたは作成できません。\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "安全な削除を無効にする"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "安全な削除を無効にする"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "安全に削除: %s"
-
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全に削除: %s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "新しいブックマーク"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "ブックマークの編集"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "パス:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "アイコン:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "アイコンの選択"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "プロパティ(_P)..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "上へ移動(_U)"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "下へ移動(_D)"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "削除(_R)"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"読み込めません:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました。"
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "削除に失敗したファイル"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "ファイルの削除"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ファイルの削除について:\n"
-" %s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "名前の変更(_R)"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "ブックマークへ追加(_B)"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "削除(_D)"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "新しいフォルダ"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"フォルダを作成できません:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "フォルダの作成中にエラー"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "全ファイル"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "隠す"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "フィルター:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "パスの選択"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "全ファイル"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "ファイルをコピーする際にエラー"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へコピーしますか?"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "ファイルの移動中にエラー:"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ移動できませんでした"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "ファイル名の変更でエラー"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ファイル名の変更不可:\n"
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "ファイルの上書き"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "安全に削除: %s"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える"
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全に削除: %s"
 
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "全て上書き(_A)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "新しいブックマーク"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "全てスキップ(_K)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "ブックマークの編集"
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97(_S)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "既存のファイル"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "アイコン:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "新しいファイル"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "アイコンの選択"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "自動的に名前を変更する"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "プロパティ(_P)..."
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "å\90\8då\89\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "å\89\8aé\99¤(_R)"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "コピー元から一致するコピー先へ"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイルのコピーに失敗:\n"
-"%s\n"
-"から自分自身へ"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "移動元から一致する移動先へ"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイルの移動に失敗:\n"
-"%s\n"
-"から自分自身へ。"
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "続行する(_N)"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"複数ファイルのコピーで\n"
-"ファイルをコピーできません:\n"
-"%s から:\n"
-"%s へ"
 
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"複数ファイルの移動で\n"
-"ファイルを移動できません:\n"
-"%s から\n"
-"%s へ"
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "移動元が移動先に一致します"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へコピーしますか?"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ移動できませんでした"
+"読み込めません:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "不正な対象先"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "ファイル名の変更"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"複数のファイルに対する操作では、\n"
-"ファイルではなくフォルダを指定して下さい。"
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました。"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ä¸\8bã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "å\90\8då\89\8dã\81®å¤\89æ\9b´(_R)"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81¸è¿½å\8a (_B)"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "ファイルのコピー"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除(_D)"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複数のファイルのコピー"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "新しいフォルダ"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"フォルダを作成できません:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ç§»å\8b\95"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\81®ä½\9cæ\88\90中ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "複数のファイルの移動"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "全ファイル"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "ファイル名:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "隠す"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "フィルター:"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "パスの選択"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 " %s\n"
 "複数のファイルの削除を続行しますか?"
 
 msgstr ""
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 " %s\n"
 "複数のファイルの削除を続行しますか?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "続行する(_N)"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-" %s\n"
-"複数のファイルの削除を続行しますか?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "ファイル %d / %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "ファイルの削除"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "複数のファイルの削除"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d 個のファイルのレビュー"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "ファイルを削除しますか?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える"
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイル名の変更に失敗:\n"
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"指定した番号の並びで自動ファイル名変更は\n"
-"行えませんん。名前一覧に一致する\n"
-"ファイルが一つ以上あります。\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "破棄する(_D)"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "タイムスタンプが"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s の名前変更に\n"
-"失敗しました。\n"
-"番号は %d です。"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "複数のファイル名の変更"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "ファイルの上書き"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "オリジナルの名前"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "新しい名前:"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "メニューの名前"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "メニューの名前"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "オリジナルの名前:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "オリジナルの名前:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "新しい名前:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "新しい名前:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自動的に名前を変更する"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "テキストの先頭"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "テキストの先頭"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "テキストの末尾"
 
 msgid "End text"
 msgstr "テキストの末尾"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "埋め込み:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "埋め込み:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイル名の変更不可:\n"
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "ファイル名の変更"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "ファイル:"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"フォルダ:\n"
-"%s\n"
-"は既に存在しています。"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "フォルダが存在しています"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "次を除く"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"パス:\n"
-"%s\n"
-"はファイルとして既に存在しています。"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"次の名前を付けて\n"
-"フォルダの保存:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "ファイル名の変更"
+msgid "Delete files?"
+msgstr "ファイルの削除"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "場所:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n"
+"続行しますか?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "ファイルの移動"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "ファイルの移動"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "ファイルのコピー"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "ファイルのコピー"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "名前を変更する"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "ファイル名の変更"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "編集ツール"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "エディタのリセット"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "[DEL] キーを有効にする"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"フォルダを作成できません:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "削除に失敗したファイル"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4515,91 +5859,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "フォルダ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "ファイルを削除しますか?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "サブフォルダも含める"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "ファイルを削除しますか?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "ファイル名の変更"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "目次(_C)"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "サブフォルダも含める"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "ツリー表示(_E)"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "フォルダの選択"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "ファイルを削除しますか?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "フォルダを作成できませんでした"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "コピー(_C)"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上のフォルダへ(_U)"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上のフォルダへ(_U)"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr " スライドショー(_S)"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr " スライドショー(_S)"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "逆順にスライドショー"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "逆順にスライドショー"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_D)..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_D)..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "逆順に複製の検索..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "逆順に複製の検索..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "表示(_V)"
+msgid "View as _List"
+msgstr "アイコン表示(_I)"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "ツリー表示(_T)"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠す"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠す"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "更新(_F)"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "更新(_F)"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "ソート(_S)"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示(_T)"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示(_T)"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4608,15 +5978,521 @@ msgstr ""
 "不正なファイル名:\n"
 "%s"
 
 "不正なファイル名:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "ファイル名の変更でエラー"
 
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "拡張表示にする"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "お気に入り"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "ToDo"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "所有物"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "デフォルトのキーワード一覧"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "お気に入りのキーワード一覧"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "お気に入りのキーワードを編集します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます"
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "今すぐコメントを保存します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ移動できませんでした"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "削除に失敗しました"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "リンクに失敗しました"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "リンクを作成する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景を黒にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "背景を黒にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "背景を黒にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "ファイル名表示(_T)"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "コレクションは空"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "現在のコレクションは空です。保存を中止します。"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d 個の画像 (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "プロパティ(_P)"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "\"GIMP\""
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "\"XV\""
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "\"X Paint\""
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "時計回りに回転 (JPEG)"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "寸法:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "透明:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "圧縮率:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "ファイルの種類:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "所有者:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "グループ:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "画像 %d / %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "画像のプロパティ - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s で開く..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(不明なツール)で開く..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "空"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "調整(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "横置き"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "サムネイル(_T)"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "キーワード(_K)"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif データ(_X)"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "一覧表示(_L)"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "ホームへ移動します"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "ファイル一覧を更新します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "型"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "フォルダはありません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif データ(_X)"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "通常"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最適"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "起動"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "サムネイルを .thumbnails にキャッシュする"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "xvpics がある場合それを使用する(読み込みのみ)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "ディザ手法:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "2-パス方式でズームする"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "フィルタリング"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "番号"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "コマンドライン"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "プロパティ(_P)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "拡張"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "ファイルを開く"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "ファイルをコピーする際にエラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へコピーしますか?"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "ファイルの移動中にエラー:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ移動できませんでした"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル名の変更不可:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "全て上書き(_A)"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "全てスキップ(_K)"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "スキップ(_S)"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "既存のファイル"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "新しいファイル"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "コピー元から一致するコピー先へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルのコピーに失敗:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から自分自身へ"
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "移動元から一致する移動先へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの移動に失敗:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から自分自身へ。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数ファイルのコピーで\n"
+#~ "ファイルをコピーできません:\n"
+#~ "%s から:\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数ファイルの移動で\n"
+#~ "ファイルを移動できません:\n"
+#~ "%s から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "移動元が移動先に一致します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へコピーしますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ移動できませんでした"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数のファイルに対する操作では、\n"
+#~ "ファイルではなくフォルダを指定して下さい。"
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "存在しているフォルダを選択して下さい。"
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイルのコピー"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイルの移動"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "ファイル名:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "複数のファイルの削除を続行しますか?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "ファイル %d / %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイルの削除"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d 個のファイルのレビュー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "ファイルを削除しますか?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル名の変更に失敗:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "指定した番号の並びで自動ファイル名変更は\n"
+#~ "行えませんん。名前一覧に一致する\n"
+#~ "ファイルが一つ以上あります。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s の名前変更に\n"
+#~ "失敗しました。\n"
+#~ "番号は %d です。"
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイル名の変更"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "オリジナルの名前"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル名の変更不可:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "フォルダ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "は既に存在しています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "パス:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "はファイルとして既に存在しています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "次の名前を付けて\n"
+#~ "フォルダの保存:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "目次(_C)"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "表示(_V)"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "フォルダへ移動する:"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "フォルダへ移動する:"
 
@@ -4636,26 +6512,16 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "フル・スクリーン"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "一覧表示(_L)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "一覧表示(_L)"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "ツリー表示(_T)"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "ドット・ファイル (.*) を表示する"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "複製の検索 - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "ドット・ファイル (.*) を表示する"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "複製の検索 - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie ツール"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie ツール"
 
@@ -4665,9 +6531,6 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - 終了"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - 終了"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie の終了"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "印刷 - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "印刷 - Geeqie"
index 4be9f52..3318b22 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "보기"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "좋아하는 것"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "할일"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "사람"
+#: ../src/bar.c:297
+msgid "Move to _top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "장소"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "예술"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "자연"
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "내 물건"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "키워드"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "파일 이름:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+msgid "Configure entry"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+msgid "Add entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+msgid "Loading map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+msgid "Configure keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
-msgid "Add comment to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -161,314 +375,226 @@ msgid ""
 "already exists."
 msgstr ""
 
 "already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr ""
 
 msgid "Add image"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add selection"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr ""
 
 msgid "done"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr ""
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr ""
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr ""
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "시작(_t)"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "시작(_t)"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Select folder"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr ""
 
 msgid "running..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr ""
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "썸네일"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Close collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "버리기(_D)"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -476,2624 +602,3893 @@ msgid ""
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Open collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Append collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
+msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "제거(_o)"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "제거(_o)"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "지우기(_D)"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "전체 선택"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "선택 해제"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "선택 해제"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "복사(_C)"
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "옮기기(_M)"
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "옮기기(_M)"
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "지우기(_D)"
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "정렬(_S)"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "인쇄..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "인쇄..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:99
-msgid "Drop files to compare them."
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:103
-#, c-format
-msgid "%d files"
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:107
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr ""
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "전체 선택"
 
 
-#: src/dupe.c:112
-msgid "[set 1]"
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
-msgid "Reading checksums..."
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1487
-msgid "Reading dimensions..."
+#: ../src/desktop_file.c:86
+msgid "Could not create directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1521
-msgid "Reading similarity data..."
-msgstr ""
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
-msgid "Comparing..."
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
-msgid "Sorting..."
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:100
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:104
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:108
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:113
+msgid "[set 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1440
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1473
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1507
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
+msgid "Comparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
+msgid "Sorting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "창 닫기"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "김프"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "시계방향으로 돌리기"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-msgid "External Delete command"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr ""
 
 msgid "stopping..."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr ""
 
 msgid "top left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr ""
 
 msgid "left top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr ""
 
 msgid "creative"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "trilinear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "창 닫기"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "내 물건"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "내 물건"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr ""
 
 msgid "Image description"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "최대 크기:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "최대 크기:"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr ""
 
 msgid "UserComment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject location"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr ""
 
 msgid "Render process"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr ""
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr ""
 
 msgid "mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr ""
 
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "이름"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "이름"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "전체 선택"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "전체화면(_F)"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "전체 화면"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "전체 화면"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr ""
 
 msgid "Full size"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr ""
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "새 앨범(_N)"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "확대(_i)"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "확대(_i)"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "축소(_o)"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "축소(_o)"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
+#: ../src/layout.c:428
+msgid " Slideshow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
+#: ../src/layout.c:432
+msgid " Paused"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:531
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Image %d of %d"
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "파일 정보(_P)"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
-msgid "Ascending"
+#: ../src/layout.c:455
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+msgid "%d files%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
+#: ../src/layout.c:506
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
+#: ../src/layout.c:510
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
+#: ../src/layout.c:518
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
+#: ../src/layout.c:1924
+msgid "General options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:531
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:535
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:552
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:559
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:564
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:593
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Restore last path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:605
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+#: ../src/layout.c:1951
+msgid "Home path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
-msgid "Tools"
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_%d %s..."
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "지우기(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "사진 돌리기(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+msgid "_Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "환경 설정...(_r)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "_Color Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "First Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Previous Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Next Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Last Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "새 앨범(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "앨범 열기(_O)"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "앨범 열기(_O)"
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "앨범 열기(_O)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
 
 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "최근 파일 열기(_r)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "찾기(_S)"
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "찾기(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "찾기(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "보기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "인쇄(_P)"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "인쇄(_P)"
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "새 폴더...(_e)"
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "새 폴더...(_e)"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "새 폴더(_e)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "복사(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "옮기기(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "지우기(_D)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "창닫기(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "나가기(_Q)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "시계방향으로 돌리기"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "시계방향으로 돌리기"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "시계방향으로 돌리기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "반바퀴 돌리기"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "반바퀴 돌리기"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "반바퀴 돌리기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9c ì\87¼ë¡\9c ì \84í\99\98"
+msgid "Flip"
+msgstr "ì\9c\84ì\95\84ë\9e\98 ë\92¤ì§\91기(_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+msgid "Original state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "전체 선택(_a)"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "전체 선택(_a)"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "선택 해제(_n)"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "선택 해제(_n)"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "앨범 저장(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "환경 설정...(_r)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "Configure this window..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "썸네일 관리(_T)"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "썸네일 관리(_T)"
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "썸네일 관리(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "전체화면(_u)"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "전체화면(_u)"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "전체화면(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "전체 화면으로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "설명서(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "설명서(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "설명서(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "단축키 설명(_K)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "개발 일지(_R)"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "개발 일지(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "개발 일지(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "썸네일(_T)"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "이 프로그램은(_A)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "창닫기(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "창 닫기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "창닫기(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "썸네일(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "썸네일"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show _Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "목록으로(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "아이콘으로(_c)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "View Folders as List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "트리로 보기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:323
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:324
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:325
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:326
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:331
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:335
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:336
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:378
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:545
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:672
+msgid "exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "나가기(_Q)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
-msgid "Show _Marks"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "키워드(_K)"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: src/layout_util.c:1151
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
-
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "목록으로(_L)"
-
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "아이콘으로(_c)"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "파일(_F)"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "사람"
 
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "ì\9e\90ì\97°"
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, c-format
-msgid "_Add mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "자연"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
 msgstr "확대"
 
 msgstr "확대"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "축소"
-
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "디렉토리 트리(_e)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "찾기:"
 
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "예술"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+msgid "Statue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/metadata.c:1623
+msgid "Painting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "장소"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:445
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "장소"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+msgid "Conditions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-#, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "선택 해제"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:680
-msgid "exit"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "나가기(_Q)"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:687
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+msgid "Detail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
+#: ../src/metadata.c:1658
+msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "파일 이름:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "경로:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "경로:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "파일 이름:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "파일 이름:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "보기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr ""
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr ""
 
 msgid "Dots"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr ""
 
 msgid "No Images"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr ""
 
 msgid "Find:"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr ""
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
+#: ../src/preferences.c:91
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
+#: ../src/preferences.c:93
+msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:940
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+msgid "Clear trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:971
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1019
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1340
+msgid "Slide show"
+msgstr "슬라이드 쇼"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1350
+msgid "Repeat"
+msgstr "반복"
+
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1377
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1394
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1402
+msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
+#: ../src/preferences.c:1407
+msgid "When new image is selected:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
+#: ../src/preferences.c:1411
+msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
+#: ../src/preferences.c:1417
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
-msgid "Clear trash"
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:782
-msgid "This will remove the trash contents."
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
-msgid "Reset image overlay template string"
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:1442
+msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:879
-msgid "Use last path"
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
-msgid "Quality:"
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Slide show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "seconds"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Random"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:923
-msgid "Repeat"
-msgstr "반복"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Zoom"
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:959
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Zoom increment:"
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "When new image is selected:"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "Zoom to original size"
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
+#: ../src/preferences.c:1612
+msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Appearance"
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
-msgid "Border color"
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Convenience"
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
-msgid "Windows"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1019
-msgid "State"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "Remember window positions"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1023
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1028
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1032
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
-msgid "Disable File Filtering"
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1082
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
-msgid "File types"
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1111
-msgid "Filter"
-msgstr "필터"
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
+#: ../src/preferences.c:1829
+msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgid "Color management"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1848
+msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "파일(_F)"
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "안전하게 지우기"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "안전하게 지우기"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "최대 크기:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "최대 크기:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Similarities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2039
+msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
-msgid "Color profiles"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2072
+msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "파일(_F)"
+#: ../src/preferences.c:2103
+msgid "Reset selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+msgid "Mirror left image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+msgid "Flip left image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+msgid "Mirror right image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+msgid "Flip right image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "전체 선택"
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "전체 화면"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "이 프로그램은(_A)"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3106,93 +4501,85 @@ msgid ""
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr ""
 
 msgid "Credits..."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr ""
 
 msgid "Image file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr ""
 
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3208,1082 +4595,995 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr ""
 
 msgid "Printing error"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "인쇄..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "인쇄..."
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr ""
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
+#: ../src/print.c:3368
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3407
-msgid "Source"
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr ""
 
 msgid "Paper"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr ""
 
 msgid "File format:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr ""
 
 msgid "next image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr ""
 
 msgid "first image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr ""
 
 msgid "last image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "start full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "start slide show"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr ""
 
 msgid "hide tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr ""
 
 msgid "folder"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr ""
 
 msgid "after"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr ""
 
 msgid "Image search"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "찾기:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "찾기:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한 거부됨"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한 거부됨"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "안저하게 지우기 끄기"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "안저하게 지우기 끄기"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "새 북마크"
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "새 북마크"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "북마크 수정"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "북마크 수정"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "경로:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "경로:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "아이콘:"
 
 msgid "Icon:"
 msgstr "아이콘:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Select icon"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "지우기(_D)"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr ""
 
 msgid "Select path"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:391
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "버리기(_D)"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+msgid "File details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
+#: ../src/utilops.c:1402
+msgid "Write to file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "파일 이름"
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
+#: ../src/utilops.c:1530
+msgid "Manual rename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
+msgid "File: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1401
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+msgid "Exclude file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1695
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
+msgid "Delete files?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2499
-msgid "Manual rename"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
+#: ../src/utilops.c:2138
+msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "편집(_E)"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+#: ../src/utilops.c:2272
+msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
+msgid "External command failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3145
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
+#: ../src/utilops.c:2449
+msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4293,90 +5593,114 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "설명서(_C)"
+msgid "Create folder?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "디렉토리 트리(_e)"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "새 폴더(_e)"
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "새 폴더(_e)"
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "보기(_V)"
+msgid "View as _List"
+msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "트리로 보기"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "새로고침(_F)"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "새로고침(_F)"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "정렬(_S)"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4385,26 +5709,69 @@ msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "좋아하는 것"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "할일"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "내 물건"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "김프"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "전체 화면"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "사진 돌리기(_A)"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "키워드(_K)"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "설명서(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "보기(_V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "전체 화면"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "목록으로(_L)"
 #~ msgstr "전체 화면"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "목록으로(_L)"
-
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "트리로 보기"
index c441aa8..5e8848d 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
+"Language: no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Intet navn"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Sammenlign med:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Avslutt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Fliser"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flytt"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flytt"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flytt"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vil nå slette filen:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Dato"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Legg til innhold"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom inn"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Åpner thumbnails..."
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Sammenlign med:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Usortert"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Vil nå slette filen:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "Vil nå slette filen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Lagre samling"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Sletting mislykktes"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke opprette mappen:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -178,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "eksisterer allerede."
 
 "%s\n"
 "eksisterer allerede."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -192,153 +410,149 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lagring mislyktes"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lagring mislyktes"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Leser likhetsdata..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Leser likhetsdata..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Fjerner thumbnails..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Fjerner thumbnails..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Fjerner thumbnails..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Fjerner thumbnails..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Slett cache"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Slett cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -346,165 +560,79 @@ msgstr ""
 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
 
 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Samlinger"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Visk ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Omdøp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Vis skjulte"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Intet navn"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Intet navn"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Intet navn (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Intet navn (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Lukk samling"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Lukk samling"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -512,11 +640,11 @@ msgstr ""
 "Samlingen er blitt endret.\n"
 "Lagre først?"
 
 "Samlingen er blitt endret.\n"
 "Lagre først?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,413 +655,481 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "er en mappe, samlinger er filer"
 
 "%s\n"
 "er en mappe, samlinger er filer"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kunne ikke lagre samlingen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åpne samling"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åpne samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tilføy samling"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tilføy samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tilføy"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tilføy"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Samlingsfiler"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Samlingsfiler"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tom samling"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bilder (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bilder"
 
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tilføy fra filliste"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tilføy fra filliste"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføy fra samling..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføy fra samling..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
-msgid "Select all"
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
+msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Velg ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Velg ingen"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flytt..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flytt..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøp..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Slett..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Slett..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lagre samling som..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lagre samling som..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Unngå mapper"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Unngå mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egne filtyper:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke slette fil:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Sletting av fil mislykktes"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Slett fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vil nå slette filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Mål"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Leser checksums..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Leser checksums..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Leser dimensjoner..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Leser dimensjoner..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Leser likhetsdata..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Leser likhetsdata..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Legg til til ny samling"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Legg til til ny samling"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Visk ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Mål"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Finn dubletter..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Roter med uret"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Roter mot uret"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Tillat delete-knapp"
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -942,1533 +1138,2278 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ugyldig mappe"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "i (ukjent)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "i (ukjent)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Slett"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Slett"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Oppret"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Oppret"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Menynavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Menynavn"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Visk ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Visk ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Lukk vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Lukk"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tom samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - omdøp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - omdøp"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Lukk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Lukk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Usortert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Usortert"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorter"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Omdøp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Flytende kontrollpanel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Flytende kontrollpanel"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsett"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tom samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d filer"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Bilde passer til vindu"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Samlinger"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Bilde passer til vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Bilde passer til vindu"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsett bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsett bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Fliser"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensjoner"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bilde"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Sammenlign med:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Ugylding destinasjon"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildeserie"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildeserie"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Avbrutt"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Avbrutt"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Bruk nåværende"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "i (ukjent)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fil"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Rediger"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Rediger"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Tilpass"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "P_references"
+msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Sorter etter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjelp"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjelp"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d bilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d bilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Fil/_Ny samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Lagre samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åpne samling"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åpne samling"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Åpne samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
 
 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Finn dubletter..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Hjelp - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopier..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytt..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøp..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Slett..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Lukk vindu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Roter med uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Roter med uret"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Roter med uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Roter mot uret"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Roter mot uret"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Roter mot uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Roter 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Roter 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Roter 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Speilvend"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Speilvend"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Speilvend"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Vend"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Stopp bildeserie"
+msgid "Flip"
+msgstr "Vend"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Bruk som bakgrunn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Vis i nytt vindu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Vis/skjul filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Avbryt bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Hjelp/Om"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Thumbnails"
+msgid "About"
+msgstr "/Hjelp/Om"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Vis skjulte"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Vis/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Lukk vindu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Dimensjoner"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Lagre thumbnails"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Lagre thumbnails"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorter etter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Stopp bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Stopp bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Stopp bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Størrelse"
 
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Lagre thumbnails"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Oppdater filliste"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Velg alle"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom inn"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Velg alle"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom ut"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Velg alle"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Bilde passer til vindu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Sett zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Endre innstillinger"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Flytende kontrollpanel"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2476,7 +3417,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2485,61 +3430,75 @@ msgstr ""
 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
 "\n"
 
 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
 
 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
 
 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2548,793 +3507,1285 @@ msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "til:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Avslutt"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blitt endret.\n"
 "Avslutt alikevel?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blitt endret.\n"
 "Avslutt alikevel?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorter etter størrelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorter etter størrelse"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sorter etter dato"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sorter etter dato"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usortert"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usortert"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorter etter mål"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorter etter mål"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Roter 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Roter 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Leser likhetsdata..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
+msgid "Culture"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Vis/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Slett filer"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Oppret"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d bilder"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Leser likhetsdata..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineær"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineær"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Visk ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Utrensk thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Utrensk thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "i (ukjent)..."
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Bilde"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (best, men tregest)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (best, men tregest)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Slett filer"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "til:"
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Slett filer"
 
 msgstr "Slett filer"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Slett cache"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Slett cache"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Bruk nåværende"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Velg alle"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildeserie"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildeserie"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfeldig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Oppdater filliste"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringsmetode:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoom økning:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoom økning:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Bilde passer til vindu"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføy"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsett"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Oppdater filliste"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Innles neste bilde"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "Font"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerere"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menynavn"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Bilde"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Sorter etter navn"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menynavn"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillat delete-knapp"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillat delete-knapp"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Firkantet markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "In place renaming"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "In place renaming"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Likhet"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Egne filtyper:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Egne filtyper:"
+msgid "Action"
+msgstr "Samlinger"
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Slett filer"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alle filer"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d bilder"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Innles neste bilde"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d bilder"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Velg ingen"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d bilder"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Hjelp/Om"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3354,98 +4805,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utgitt under GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Utgitt under GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3461,524 +4904,571 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Slett filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensjoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Intet navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Intet navn"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sorter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sorter"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "til:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "til:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d bilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start bildeserie"
 
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøy"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøy"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Omdøp filen:\n"
-"%s\n"
-"til:"
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Legg til til ny samling"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Fortsett"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Lag thumbnails"
 
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Lag thumbnails"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Bilde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfeldig"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Likhet"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfeldig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Sletting mislykktes"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Sletting mislykktes"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3986,16 +5476,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til seg selv."
 
 "%s\n"
 "til seg selv."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4004,143 +5494,166 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Mål"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Mål"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Velg ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flytt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flytt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke åpne:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Sletting av fil mislykktes"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Slett fil"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vil nå slette filen:\n"
+"Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Omdøp"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redigerere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slett"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4149,707 +5662,951 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Velg alle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Feil ved kopiering av fil"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
+"Kunne ikke slette filen:\n"
+" %s\n"
+" Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Feil ved flyttning av fil"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Fortsett"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Feil ved omdøping av fil"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøpe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
+"Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Overskriv fil"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil"
+msgid "File details"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Hopp over"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Bane er samme som destinasjon"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Hopp over"
+msgid "New name"
+msgstr "Omdøp:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Feil ved flyttning av fil"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Menynavn"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Hjelp - Geeqie"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Omdøp:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menynavn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menynavn"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøp"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til seg selv."
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til seg selv."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Fortsett"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%sto:\n"
-"%s\n"
-" ved kopiering av mangfoldige filer."
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%sto:\n"
-"%s\n"
-" ved flytting av mangfoldige filer."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Bane er samme som destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Slett fil"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ugylding destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Slett fil"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
-" en mappe, ikke ei fil."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopier"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
 "til:"
 
 msgstr ""
 "Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flytt"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøp"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
 "til:"
 
 msgstr ""
 "Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerere"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Slett filer"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Bane er samme som destinasjon"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Tillat delete-knapp"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Kan ikke flytte filen:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"til seg selv."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Fliser"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slett fil"
 
 msgstr "Slett fil"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d filer"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Slett fil"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+"Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-" til:\n"
-"%s"
+"til:"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Velg ingen"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Slett fil"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menynavn"
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytt"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Bildeserie"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Finn dubletter..."
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Dimensjoner"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Lagre thumbnails"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøpe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
+"Ugyldig filnavn:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Feil ved omdøping av fil"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Fliser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Lagre samling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Sletting mislykktes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Vis skjulte"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom samling"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bilder (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Roter med uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Roter mot uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Bilde passer til vindu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensjoner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Sammenlign med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Ugylding destinasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (ukjent)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Tom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Tilpass"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Ny mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Thumbnails"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Oppdater filliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Best"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringsmetode:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandolinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omdøp filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Omdøp filen:\n"
-"%s\n"
-"til:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"%s\n"
-"eksisterer allerede."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Fliser"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Banen:\n"
-"%s\n"
-"eksisterer allerde som ei fil."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Lag mappe i:\n"
-"%s\n"
-"ved navn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Omdøp filen:\n"
-"%s\n"
-"til:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Samlinger"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Hopp over"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Hopp over"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Velg ingen"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til seg selv."
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Kan ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til seg selv."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til seg selv."
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%sto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Fliser"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%sto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ved flytting av mangfoldige filer."
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Ugylding destinasjon"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Slett fil"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
+#~ " en mappe, ikke ei fil."
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Hjelp/Om"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Vis/sep3"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Omdøp:"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Bildeserie"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette filen:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Finn dubletter..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d filer"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_Vis"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Vis skjulte"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Slett fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Oppdater"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
 
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Sorter"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Dimensjoner"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "eksisterer allerede."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Banen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "eksisterer allerde som ei fil."
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Lagre thumbnails"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lag mappe i:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ved navn:"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ugyldig filnavn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Hjelp/Om"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4863,27 +6620,16 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Fullskjerm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
 
@@ -4893,10 +6639,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
@@ -5189,9 +6931,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Fliser"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Fliser"
@@ -5262,9 +7001,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Oppret"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Oppret"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Startmappe"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5275,22 +7011,12 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Legg til innhold"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Unngå mapper"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Unngå mapper"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Ugyldig mappe"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
 
@@ -5306,15 +7032,9 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "til:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "til:"
index 5678aae..5f8f930 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Beschrijving"
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
@@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "Bestand info"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Kaart"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Kaart"
 
@@ -132,11 +133,11 @@ msgid "Move to _top"
 msgstr "_Bovenaan"
 
 # kort houden
 msgstr "_Bovenaan"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "_Onderaan"
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
 
@@ -160,69 +161,69 @@ msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom niveau %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom niveau %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -238,123 +239,128 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kaart centrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kaart centrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _Rood"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _Rood"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histrogram op _Groen"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histrogram op _Groen"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _Blauw"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _Blauw"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _Waarde"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _Waarde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair Histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair Histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og Histogram"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og Histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Verander steekwoorden"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Verander steekwoorden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Voeg steekwoorden toe"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Voeg steekwoorden toe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoorden"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoorden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Voeg steekwoord toe"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Voeg steekwoord toe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoorden:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoorden:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoord type:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoord type:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actiev steekwoord"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actiev steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Hulp"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markeer %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markeer %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Pas \"%s\" aan"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Pas \"%s\" aan"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Klap selectie in"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Klap selectie in"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
@@ -402,19 +408,19 @@ msgstr "Naam:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Archiefbeheer"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Archiefbeheer"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
@@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Selectie toevoegen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -439,77 +445,77 @@ msgstr ""
 "Fout bij opslaan van sim cache data: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
 "Fout bij opslaan van sim cache data: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metadata..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metadata..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Beheer"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tarten"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tarten"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache legen"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache legen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -517,74 +523,74 @@ msgstr ""
 "Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n"
 "gewist, wilt u verder gaan?"
 
 "Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n"
 "gewist, wilt u verder gaan?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache en data beheer"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache en data beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Miniaturen cache"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Miniaturen cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen."
 
 # buffer/cache
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen."
 
 # buffer/cache
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -592,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
@@ -662,21 +668,13 @@ msgstr "_Bijvoegen"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Collectie bestanden"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Collectie bestanden"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collectie leeg"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken."
-
 # c-format
 # c-format
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -695,148 +693,148 @@ msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB compatibel"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB compatibel"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
@@ -856,7 +854,7 @@ msgstr "Kon map niet aanmaken"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop bestand"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop bestand"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -865,17 +863,17 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -896,8 +894,8 @@ msgstr "Editors"
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
@@ -920,139 +918,139 @@ msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Overeenkomst (groot)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Overeenkomst (groot)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Overeenkomst (klein)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Overeenkomst (klein)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1061,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1074,842 +1072,843 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "boven links"
 
 msgid "top left"
 msgstr "boven links"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "boven rechts"
 
 msgid "top right"
 msgstr "boven rechts"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "onder rechts"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "onder rechts"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "onder links"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "onder links"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "links boven"
 
 msgid "left top"
 msgstr "links boven"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "rechts boven"
 
 msgid "right top"
 msgstr "rechts boven"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts onder"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts onder"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "links onder"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "links onder"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "gemiddeld"
 
 msgid "average"
 msgstr "gemiddeld"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrum gewogen"
 
 # onzeker
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrum gewogen"
 
 # onzeker
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "focus"
 
 msgid "spot"
 msgstr "focus"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-focus"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-focus"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 msgid "partial"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "overige"
 
 msgid "other"
 msgstr "overige"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "niet gedefinieerd"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "niet gedefinieerd"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "sluiter"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "sluiter"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creatief"
 
 msgid "creative"
 msgstr "creatief"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "actie"
 
 msgid "action"
 msgstr "actie"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "staand"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "staand"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "liggend"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "liggend"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "daglicht"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "daglicht"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "helder weer"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "helder weer"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "bewolkt"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "bewolkt"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "schaduw"
 
 msgid "shade"
 msgstr "schaduw"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "daglicht fluorescent"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "daglicht fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dag-wit fluorescent"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dag-wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "koel-wit fluorescent"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "koel-wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "wit fluorescent"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standaard licht A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "standaard licht A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standaard licht B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "standaard licht B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standaard licht C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "standaard licht C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio tungsten"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio tungsten"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "niet gecalibreerd"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "niet gecalibreerd"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinear"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinear"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitale fotocamera"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitale fotocamera"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "nachtscene"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "nachtscene"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 # onzeker
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 # onzeker
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "zacht"
 
 msgid "soft"
 msgstr "zacht"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "laag"
 
 msgid "low"
 msgstr "laag"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "hoog"
 
 msgid "high"
 msgstr "hoog"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "op afstand"
 
 msgid "distant"
 msgstr "op afstand"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Breedte"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hoogte"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Camera merk"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Camera merk"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Camera model"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Camera model"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "X resolutie"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "X resolutie"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y resolutie"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y resolutie"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Resolutie eenheden"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Resolutie eenheden"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr positionering"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr positionering"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Zwart wit referentie"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Zwart wit referentie"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNummer"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNummer"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtingsprogramma"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtingsprogramma"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO gevoeligheid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO gevoeligheid"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO gevoeligheid"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO gevoeligheid"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif versie"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif versie"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixel formaat:"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixel formaat:"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Compressieverhouding"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Compressieverhouding"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diafragma"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximum diafragma"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximum diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Afstandsmethode"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Afstandsmethode"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtbron"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flits"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flits"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntafstand"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntafstand"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Opmerking"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix versie"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix versie"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Audio data"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Audio data"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extensie"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extensie"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Flits sterkte"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Flits sterkte"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X Pixel dichtheid"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X Pixel dichtheid"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y Pixel dichtheid"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y Pixel dichtheid"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel dichtheid eenheden"
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel dichtheid eenheden"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Selectie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensor type"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensor type"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Bron type"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Bron type"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimeter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Witbalans"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Witbalans"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digitale zoom ratio"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digitale zoom ratio"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brandpuntafstand"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brandpuntafstand"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparaat instelling"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparaat instelling"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "oneindig"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "oneindig"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modus:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "modus:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "noet ontdekt met de strobe"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "noet ontdekt met de strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ontdekt met de strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ontdekt met de strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "rode ogen reductie"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "rode ogen reductie"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "ingebed"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "ingebed"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Boven Zee Niveau"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Boven Zee Niveau"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Onder Zee Niveau"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Onder Zee Niveau"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brandpuntafstand 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brandpuntafstand 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS positie"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS positie"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS hoogte"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS hoogte"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Bestandsdatum"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Bestandsdatum"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mb"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mb"
 
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gb"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gb"
 
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is readonly"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is readonly"
 
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "bron is gelijk aan doel"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Boven andere vensters blijven"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Actieve scherm"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Actieve scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Actieve monitor"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Actieve monitor"
 
@@ -1963,891 +1962,917 @@ msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "(Collectie %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "(Collectie %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Afbeelding _passend maken"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Afbeelding _passend maken"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappen beeld"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappen beeld"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
 
 # de o zit naast de p
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
 
 # de o zit naast de p
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _starten"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _starten"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavoorstelling"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavoorstelling"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Gepauzeerd"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Gepauzeerd"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterne Editors"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterne Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en Mappen"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en Mappen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ver_bonden Zoom"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ver_bonden Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste Afbeelding"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste Afbeelding"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige Afbeelding"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige Afbeelding"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende Afbeelding"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende Afbeelding"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste Afbeelding"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste Afbeelding"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen"
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Recente openen"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama beeld"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama beeld"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama beeld"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama beeld"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Klokgewijs draaien"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Klokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Klokgewijs draaien"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Klokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180 draaien"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180 draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Omdraaien"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Omdraaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Omdraaien"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Omdraaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configureer _Editors"
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configureer _Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configureer Editors"
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configureer Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniaturen beheer..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniaturen beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadata op_slaan"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadata op_slaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadata opslaan"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadata opslaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram k_analen"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram k_analen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram kanalen"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram kanalen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram mo_des"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram mo_des"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Info"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "In_fo"
 
 msgid "_About"
 msgstr "In_fo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "In_fo"
 
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "In_fo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vensters"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Doorloop histogram modes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Doorloop histogram modes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
@@ -2855,273 +2880,305 @@ msgstr "Afbeeldings-bestand"
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg 
 # aan\\uit werkt wel
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg 
 # aan\\uit werkt wel
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Pi_ctogrammen"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Pi_ctogrammen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Map bestaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Map bestaat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Map bestaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Map bestaat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Map bestaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Map bestaat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Grootte"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Grootte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "Log Histogram"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3132,12 +3189,7 @@ msgstr ""
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Map niet gevonden"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3161,55 +3213,70 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geldige opties zijn:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "geldige opties zijn:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr " +t, --with-tools           forceer weergave van gereedschap\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgstr " +t, --with-tools           forceer weergave van gereedschap\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forceer verbergen van gereedschap\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools       forceer verbergen van gereedschap\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          start in volledig scherm\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen          start in volledig scherm\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow           start met diavoorstelling\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgstr "  -s, --slideshow           start met diavoorstelling\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
 "venster\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
 "venster\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   zet debug uitvoer aan\n"
 
 msgstr "  --debug                   zet debug uitvoer aan\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             print versie info\n"
 
 msgstr "  -v, --version             print versie info\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help          deze boodschap weergeven\n"
 
 "\n"
 msgstr "  -h, --help          deze boodschap weergeven\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3218,56 +3285,56 @@ msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Opdrachtregel"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Opdrachtregel"
 
@@ -3284,551 +3351,607 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Op datum gesorteerd"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Op datum gesorteerd"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad gesorteerd"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Op nummer gesorteerd"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Op nummer gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam gesorteerd"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "_180 draaien"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "_180 draaien"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Family"
 msgstr "Bestand:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Family"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "Sorteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natuur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 #, fuzzy
 msgid "Festival"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Festival"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Animal"
 msgstr "normaal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Animal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Pets"
 msgstr "Plaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pets"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoomen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 #, fuzzy
 msgid "Plant"
 msgstr "Pad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Plant"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "Flower"
 msgstr "Filter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flower"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "Water"
 msgstr "na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Water"
 msgstr "na"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Zoeken:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Toestand"
 
 # kolomkop voor de filters
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Toestand"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Afdrukfout"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Modern"
 msgstr "map"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modern"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Park"
 msgstr "Papier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Park"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Street"
 msgstr "S_tarten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Street"
 msgstr "S_tarten"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Bron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Diafragma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "House"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
 #, fuzzy
 msgid "House"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Camera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Plaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "Castle"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Castle"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Collecties"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Hoogte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Lichtbron"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Selectie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "overige"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "overige"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Rain"
 msgstr "Rang"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rain"
 msgstr "Rang"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Snow"
 msgstr "Weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snow"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Details"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Details"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "_Wissen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "punten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "punten"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen verwijderen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen verwijderen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Bestand:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "E_xif-gegevens"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Miniaturen 'cachen'"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Miniaturen 'cachen'"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Geen"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "volgende afbeelding"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Beste"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Onder:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS positie"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters resetten"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters resetten"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3836,19 +3959,19 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3857,197 +3980,194 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Dithering methode:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Aangepaste printer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Aangepaste printer"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Toestand"
 
 msgid "State"
 msgstr "Toestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -4057,329 +4177,415 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "flits"
 
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "flits"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # duidelijker zo
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naam van programma"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naam van programma"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Overeenkomst"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Steekwoorden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "actie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "actie"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Gereedschap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Filters resetten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Filters resetten"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Selectie toevoegen"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "eerste afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "volgende afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "eerste afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "eerste afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Volledig scherm"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Links:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Links:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Rechts:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4399,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uitgegeven onder de GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Uitgegeven onder de GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Met dank aan..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Met dank aan..."
 
@@ -4447,7 +4653,7 @@ msgstr "jpeg, normala kwaliteit"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hoge kwaliteit"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hoge kwaliteit"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punten"
 
 msgid "points"
 msgstr "punten"
 
@@ -4555,7 +4761,7 @@ msgstr ""
 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
 "\"%s\""
 
 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
@@ -4590,219 +4796,250 @@ msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgstr "Details"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formaat:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formaat:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Eenheid:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Eenheid:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ligging"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ligging"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Doel:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Doel:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<printernaam>"
 
 # beste/ongelimiteerd
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<printernaam>"
 
 # beste/ongelimiteerd
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ongelimiteerd"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ongelimiteerd"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Weergeven"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Grootte afbeelding:"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Grootte afbeelding:"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Afdrukgrootte:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Afdrukgrootte:"
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Links:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Links:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Rechts:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Boven:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Boven:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Onder:"
 
 # kolomkop voor de filters
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Onder:"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Aangepaste printer:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Aangepaste printer:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "Scherpte (DPI):"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "Scherpte (DPI):"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diavoorstelling starten"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diavoorstelling starten"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "Gereedschap tonen"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "Gereedschap tonen"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "Gereedschap verbergen"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "Gereedschap verbergen"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: ../src/remote.c:654
-#, fuzzy
-msgid "load config file"
-msgstr "Fout bij kopieren bestand"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "bestand openen"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
@@ -4881,66 +5118,66 @@ msgstr "%s, %d bestanden"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -4984,12 +5221,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
@@ -5059,73 +5296,73 @@ msgstr "Pictogram:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Pictogram selecteren"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Pictogram selecteren"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5134,34 +5371,34 @@ msgstr ""
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuw map"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuw map"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5170,31 +5407,36 @@ msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Pad selecteren"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Pad selecteren"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5205,7 +5447,7 @@ msgstr ""
 "%s niet verwijderen\n"
 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
 
 "%s niet verwijderen\n"
 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
@@ -5217,7 +5459,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5226,244 +5468,244 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmap"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmap"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Verwerpen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Verwerpen"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "picas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "picas"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
 # duidelijker zo
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Naam van programma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Naam van programma"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestanden"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr "Opstarten"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr "Opstarten"
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "uitgezonderd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
 "Doorgaan?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editors"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editors"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editors resetten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editors resetten"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
@@ -5472,37 +5714,37 @@ msgstr ""
 "naar:\n"
 "%s"
 
 "naar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5512,48 +5754,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "map"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
@@ -5566,47 +5808,47 @@ msgstr "_Kopiëren"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuw map..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuw map..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
@@ -5619,11 +5861,11 @@ msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5632,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
 "%s"
 
 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
@@ -5640,6 +5882,56 @@ msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collectie leeg"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Boven andere vensters blijven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Map niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "E_xif-gegevens"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Beste"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Dithering methode:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Nieuwe map"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Selectie toevoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "Fout bij kopieren bestand"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "bestand openen"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Geavanceerd"
 
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -5704,10 +5996,6 @@ msgstr "Hulp"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Zwarte achtergrond"
 
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Zwarte achtergrond"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
@@ -6144,10 +6432,6 @@ msgstr "Hulp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "_Volledig scherm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lijst"
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lijst"
index 47a63a6..255af5a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
 msgstr ""
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1750
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -239,27 +239,27 @@ msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Utwórz miniaturki"
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrazów"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrazów"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Podgląd"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Podgląd"
 
@@ -724,12 +724,12 @@ msgid "_Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
@@ -738,26 +738,26 @@ msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "_Zapisz kolekcję"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "%d plików (zbiór 2)"
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
 
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Porównaj z:"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturki"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturki"
 
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
@@ -1887,8 +1887,8 @@ msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
@@ -1971,21 +1971,21 @@ msgstr "Kolekcje"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Pow_iększ"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Pow_iększ"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Skala _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Skala _1:1"
 
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Skala _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
@@ -2120,15 +2120,15 @@ msgstr "Katalog domowy"
 msgid "Layout"
 msgstr "Ułożenie"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Ułożenie"
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
@@ -2151,1011 +2151,1011 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "Idź do"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "Idź do"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencje..."
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Pliki i katalogi"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Pliki i katalogi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Skalowanie"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Podziel"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Podziel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "No_we okno"
 
 msgid "New window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Widok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Widok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obróć o 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obróć o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obróć o 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obróć o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Lustro"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Lustro"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "O_dbij"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "O_dbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbij"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oryginalny rozmiar"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Odz_nacz"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Odz_nacz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencje..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfiguruj _Edytory"
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfiguruj _Edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfiguruj Edytory..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfiguruj Edytory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tapetę"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tapetę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zapi_sz metadane"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zapi_sz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Podgląd w nowym oknie"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Podgląd w nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "P_ełny ekran"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "P_ełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Indeks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Wydanie"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "O wydaniu"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "O wydaniu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O progr_amie"
 
 msgid "About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno _logów"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno _logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno logów"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniaturki"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Użyj prof_ili z obrazu"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Użyj prof_ili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Użyj profili z obrazu"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Użyj profili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Pokaż _Histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Pokaż _Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Pokaż Histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Pokaż Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "W postaci listy"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "W postaci listy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Wyświetlanie jako listę"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Wyświetlanie jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikony"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Wyświetlanie jako ikony"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Wyświetlanie jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Katalogi jako lista"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Katalogi jako lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "W poziomie"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "W poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Podziel w poziomie"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Podziel w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "W pionie"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "W pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Podziel w pionie"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Podziel w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Na cztery"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Podziel na cztery"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Podziel na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "Pojedynczy"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "Pojedynczy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Bez dzielenia"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Bez dzielenia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Sortowanie obrazów..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Położenie:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Bufor miniaturek"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Bufor miniaturek"
 
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Dolny:"
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Pozycja wg GPS"
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Pozycja wg GPS"
@@ -3903,19 +3903,19 @@ msgstr ""
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/preferences.c:1312
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Jakość:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Jakość:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3923,171 +3923,171 @@ msgstr ""
 "Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z "
 "obrazkami (niestandardowy)"
 
 "Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z "
 "obrazkami (niestandardowy)"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/preferences.c:1347
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtarzanie"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtarzanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skala"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/preferences.c:1381
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
 "kolorów w drugim przebiegu)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
 "kolorów w drugim przebiegu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Przyrost powiększenia"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Przyrost powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1405
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1415
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Przewiń do lewej strony"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Przewiń do lewej strony"
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Ustaw na środku obrazka"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Ustaw na środku obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1427
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1432
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1440
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor obramowania"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor obramowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usprawnienia"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usprawnienia"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1495
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4109,390 +4109,390 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/preferences.c:1542
+#: ../src/preferences.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Ustaw tło"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Ustaw tło"
 
-#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
 
-#: ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1615
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Typy plików"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Typy plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1644
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisywalny"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisywalny"
 
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1783
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1786
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/preferences.c:1802
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcje autozapisu"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcje autozapisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1816
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
 
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limit czasu (sekundy):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limit czasu (sekundy):"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile wejścia"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile wejścia"
 
-#: ../src/preferences.c:1852
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nazwa menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nazwa menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1858
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/preferences.c:1866
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Wybierz profil koloru"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Wybierz profil koloru"
 
-#: ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekranu"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1899
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/preferences.c:1925
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1927
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktywny klawisz Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktywny klawisz Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "bezpieczne usuwanie"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "bezpieczne usuwanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1950
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/preferences.c:1964
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
 
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
 
-#: ../src/preferences.c:1973
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów"
 
-#: ../src/preferences.c:1976
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1979
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
 
-#: ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 msgid "Similarities"
 msgstr "Podobieństwo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarities"
 msgstr "Podobieństwo"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
 
-#: ../src/preferences.c:1990
+#: ../src/preferences.c:1994
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1994
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1996
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../src/preferences.c:2016
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/preferences.c:2057
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2068
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Podpowiedź"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Podpowiedź"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:2115
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "następny obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Lewy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Lewy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Prawy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2193
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
 
 "\n"
 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasługi..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasługi..."
 
index 4550693..ac65dd5 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 # Updated by Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Updated by Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:28-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Brandão Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:28-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Brandão Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Editar arquivo UFRaw ID"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lote UFRaw recursivo"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lote UFRaw recursivo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1531
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "Descrição"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1948
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Localização e GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Editável (suportado apenas para XMP)"
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1187
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Remover \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Remover \"%s\""
@@ -199,29 +199,29 @@ msgstr "Remover \"%s\""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Exibir entradas ocultas"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Exibir entradas ocultas"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nível de zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nível de zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Carregando o mapa"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Carregando o mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centralizar o mapa sobre o marcador"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centralizar o mapa sobre o marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está desabilitado"
 
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está desabilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -237,32 +237,32 @@ msgstr ""
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está habilitado"
 
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está habilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centralização do mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centralização do mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma no _vermelho"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma no _vermelho"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma no v_erde"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma no v_erde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma no _azul"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma no _azul"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma no RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma no RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma no valo_r"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma no valo_r"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_near"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_near"
 
@@ -270,94 +270,94 @@ msgstr "Histograma li_near"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_ogar o histograma"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_ogar o histograma"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:401
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:402
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Substituir as palavras-chave existentes nos arquivos selecionados"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Substituir as palavras-chave existentes nos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar a palavra-chave"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar a palavra-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Adicionar palavras-chave"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Adicionar palavras-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurar a palavra-chave"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurar a palavra-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880 ../src/bar_keywords.c:1141
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Adicionar palavra-chave"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Adicionar palavra-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:886
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palavra-chave:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palavra-chave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipo de palavra-chave:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipo de palavra-chave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Palavra-chave ativa"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Palavra-chave ativa"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:900
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajudante"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajudante"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1145
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcação %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1177
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" à marcação"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" à marcação"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1184
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1194
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" da marcação %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" da marcação %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1206 ../src/bar_keywords.c:1215
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir os selecionados"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir os selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1207 ../src/bar_keywords.c:1216
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Recolher os não selecionados"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Recolher os não selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar os não selecionados"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar os não selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1209
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Exibir tudo"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Exibir tudo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1212
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Em toda modificação"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Em toda modificação"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "A coleção existe"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "A coleção existe"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1034 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao salvar a coleção:\n"
 "%s"
 
 "Falha ao salvar a coleção:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1035 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Falha ao salvar"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Falha ao salvar"
 
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Classificador"
 msgid "Folders"
 msgstr "Diretórios"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Diretórios"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleções"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleções"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2122
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2073
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Adicionar seleção"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfazer a última imagem"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfazer a última imagem"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Criar miniaturas"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Diretório:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Diretório:"
 
@@ -567,26 +567,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos."
 
 #. When does this occur ??
 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:326 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:525
-#: ../src/image-overlay.c:602
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem nome"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: ../src/collect.c:330
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sem nome (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sem nome (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:959
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Coleção - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Coleção - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1071 ../src/collect.c:1075
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fechar a coleção"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fechar a coleção"
 
-#: ../src/collect.c:1076
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "A coleção foi modificada.\n"
 "Salvar primeiro?"
 
 "A coleção foi modificada.\n"
 "Salvar primeiro?"
 
-#: ../src/collect.c:1079
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
@@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "_Adicionar"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Arquivos de coleção"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Arquivos de coleção"
 
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "falha ao abrir a coleção (escrita) \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "falha ao abrir a coleção (escrita) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -688,28 +688,28 @@ msgstr "imagens %s, %d (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "imagens %s, %d"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "imagens %s, %d"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1211
-#: ../src/layout_util.c:2264
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Carregando miniaturas..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Carregando miniaturas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1258 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizar"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizar"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizar em uma _nova janela"
 
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizar em uma _nova janela"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rem_over"
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rem_over"
@@ -726,13 +726,13 @@ msgstr "Adicionar da coleção..."
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seleção"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seleção"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Desselecionar tudo"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Desselecionar tudo"
 
@@ -740,32 +740,32 @@ msgstr "Desselecionar tudo"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1288 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Co_piar..."
 
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Co_piar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1289 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1290 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Apagar..."
 
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Apagar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -791,32 +791,32 @@ msgstr "_Salvar a coleção"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvar a coleção _como..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvar a coleção _como..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por _duplicatas..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por _duplicatas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A lista inclui diretórios."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A lista inclui diretórios."
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adicionar o conteúdo"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adicionar o conteúdo"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adicionar o conteúdo _recursivamente"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adicionar o conteúdo _recursivamente"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar os diretórios"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar os diretórios"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatível com AdobeRGB"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:443
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
@@ -858,8 +858,8 @@ msgstr ""
 "Incapaz de apagar o arquivo:\n"
 "%s"
 
 "Incapaz de apagar o arquivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1960
-#: ../src/utilops.c:1987 ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "O apagamento do arquivo falhou"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "O apagamento do arquivo falhou"
 
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Editores"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -913,108 +913,108 @@ msgstr "%d ocorrências encontradas em %d arquivos"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[conjunto 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[conjunto 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lendo as somas de verificação..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lendo as somas de verificação..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lendo as dimensões..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lendo as dimensões..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lendo os dados de similaridade..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lendo os dados de similaridade..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparando..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparando..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Limpar"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Limpar"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nome insensível ao caso"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nome insensível ao caso"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1361
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1952
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1956
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensões"
 
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensões"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Soma de verificação"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Soma de verificação"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaridade (alta)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaridade (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaridade"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaridade"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaridade (baixa)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaridade (baixa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaridade (personalizada)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaridade (personalizada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Procurar por duplicatas"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Procurar por duplicatas"
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar com:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar com:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1201 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dois conjuntos de arquivos"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dois conjuntos de arquivos"
 
@@ -1593,11 +1593,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espaço de cores"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr "Espaço de cores"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2033
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -1788,144 +1788,145 @@ msgstr "Data do arquivo"
 msgid "File mode"
 msgstr "Modo do arquivo"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Modo do arquivo"
 
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f KB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2291
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "o arquivo ou o diretório não existe"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "o arquivo ou o diretório não existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2297
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "o destino já existe"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "o destino já existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2303
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "o destino não pode ser sobre-escrito"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "o destino não pode ser sobre-escrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2309
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "o diretório de destino não é escrevível"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "o diretório de destino não é escrevível"
 
-#: ../src/filedata.c:2315
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "o diretório de destino não existe"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "o diretório de destino não existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2321
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "o diretório de origem não é escrevível"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "o diretório de origem não é escrevível"
 
-#: ../src/filedata.c:2327
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "sem permissão de leitura"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "sem permissão de leitura"
 
-#: ../src/filedata.c:2333
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "o arquivo é somente leitura"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "o arquivo é somente leitura"
 
-#: ../src/filedata.c:2339
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "o destino já existe e será sobre-escrito"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "o destino já existe e será sobre-escrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2345
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
 
-#: ../src/filedata.c:2351
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "a origem e o destino têm diferentes extensões"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "a origem e o destino têm diferentes extensões"
 
-#: ../src/filedata.c:2357
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "há modificações nos metadados não salvas para o arquivo"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "há modificações nos metadados não salvas para o arquivo"
 
-#: ../src/fullscreen.c:235 ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/preferences.c:1374
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tela cheia"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: ../src/fullscreen.c:412
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Tamanho natural"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Tamanho natural"
 
-#: ../src/fullscreen.c:420
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:426
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: ../src/fullscreen.c:663
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Manter acima de outras janelas"
-
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinado pelo gerenciador de janelas"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinado pelo gerenciador de janelas"
 
-#: ../src/fullscreen.c:671
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Tela ativa"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Tela ativa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:673
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor ativo"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor ativo"
 
-#: ../src/histogram.c:114
+#: ../src/histogram.c:113
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Logar o histograma no vermelho"
 
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Logar o histograma no vermelho"
 
-#: ../src/histogram.c:115
+#: ../src/histogram.c:114
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Logar o histograma no verde"
 
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Logar o histograma no verde"
 
-#: ../src/histogram.c:116
+#: ../src/histogram.c:115
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Logar o histograma no azul"
 
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Logar o histograma no azul"
 
-#: ../src/histogram.c:117
+#: ../src/histogram.c:116
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Logar o histograma no RGB"
 
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Logar o histograma no RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:118
+#: ../src/histogram.c:117
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Logar o histograma no valor"
 
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Logar o histograma no valor"
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: ../src/histogram.c:122
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Histograma linear no vermelho"
 
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Histograma linear no vermelho"
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: ../src/histogram.c:123
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Histograma linear no verde"
 
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Histograma linear no verde"
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: ../src/histogram.c:124
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma linear no azul"
 
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma linear no azul"
 
-#: ../src/histogram.c:126
+#: ../src/histogram.c:125
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma linear no RGB"
 
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma linear no RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:127
+#: ../src/histogram.c:126
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma linear no valor"
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma linear no valor"
 
@@ -1944,21 +1945,21 @@ msgstr " (Coleção %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Mais zoom"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Mais zoom"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1332
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Me_nos zoom"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Me_nos zoom"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Zoom _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajustar a imagem à _janela"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajustar a imagem à _janela"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Definir como _papel de parede"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Definir como _papel de parede"
 
@@ -1999,110 +2000,109 @@ msgstr "_Sair da tela cheia"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1297 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
-#: ../src/layout.c:359 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
-#: ../src/layout.c:429
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Apresentação de slides"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausada"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausada"
 
-#: ../src/layout.c:449
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "arquivos %s, %d (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "arquivos %s, %d (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:456
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "arquivos %s, %d%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "arquivos %s, %d%s"
 
-#: ../src/layout.c:461
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "arquivos %d%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "arquivos %d%s"
 
-#: ../src/layout.c:507
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:519
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
-#: ../src/layout.c:1866
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opções da janela e da disposição"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opções da janela e da disposição"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opções gerais"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: ../src/layout.c:1927
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Caminho do diretório inicial (vazio usa o seu diretório home)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Caminho do diretório inicial (vazio usa o seu diretório home)"
 
-#: ../src/layout.c:1935
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Usar o atual"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Usar o atual"
 
-#: ../src/layout.c:1938
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Exibir a data na visualização por diretórios em lista"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Exibir a data na visualização por diretórios em lista"
 
-#: ../src/layout.c:1941
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Finalizar o programa quando esta janela for fechada"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Finalizar o programa quando esta janela for fechada"
 
-#: ../src/layout.c:1944
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Diretório inicial:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Diretório inicial:"
 
-#: ../src/layout.c:1946
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Sem modificação"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Sem modificação"
 
-#: ../src/layout.c:1949
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurar o último caminho"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurar o último caminho"
 
-#: ../src/layout.c:1952
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Caminho do diretório inicial"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Caminho do diretório inicial"
 
-#: ../src/layout.c:1956 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposição"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposição"
 
-#: ../src/layout.c:2200
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria inválida\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria inválida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1469
-#: ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
@@ -2125,968 +2125,976 @@ msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientação"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientação"
 
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editores e_xternos"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editores e_xternos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referências"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referências"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Arquivos e diretórios"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Arquivos e diretórios"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestão de _cores"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestão de _cores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _conectado"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1265 ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay da imagem"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primeira imagem"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primeira imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Primeira imagem"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Primeira imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imagem _anterior"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imagem _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagem anterior"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagem anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Próxima _imagem"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Próxima _imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Próxima imagem"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Próxima imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imagem"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagem"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Voltar"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Voltar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Diretório inicial"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Diretório inicial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Diretório inicial"
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Diretório inicial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _janela"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _coleção"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _coleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova coleção"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova coleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_oleção..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_oleção..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir coleção..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir coleção..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recen_tes"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recen_tes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir recentes"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir recentes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "Proc_urar..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "Proc_urar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Procurar..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Procurar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por duplicatas..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por duplicatas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Visualização pa_norâmica"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Visualização pa_norâmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Visualização panorâmica"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Visualização panorâmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "No_vo diretório..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "No_vo diretório..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Novo diretório..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Novo diretório..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Apagar..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Apagar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilitar o a_grupamento de arquivos"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilitar o a_grupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilitar o agrupamento de arquivos"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilitar o agrupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desabilitar o agrupame_nto de arquivos"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desabilitar o agrupame_nto de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desabilitar o agrupamento de arquivos"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desabilitar o agrupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar o caminho para a área de transferência"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar o caminho para a área de transferência"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido _horário"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido _horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido horário"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido _anti-horário"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido _anti-horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido anti-horário"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido anti-horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Girar 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Girar 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Girar 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Girar 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Espelhar horizontalmente"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Espelhar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espelhar horizontalmente"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espelhar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Espelhar _verticalmente"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Espelhar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Espelhar verticalmente"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Espelhar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "De_sselecionar tudo"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "De_sselecionar tudo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter a seleção"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter a seleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referências..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referências..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurar os _editores..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurar os _editores..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurar os editores..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurar os editores..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta janela..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta janela..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta janela..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta janela..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenção das miniaturas..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenção das miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manutenção das miniaturas..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manutenção das miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvar os metadados"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvar os metadados"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvar os metadados"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvar os metadados"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mais zoom"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mais zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Menos zoom"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Menos zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom ajustado"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajustar _horizontalmente"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajustar _horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar horizontalmente"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajustar _verticalmente"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajustar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar verticalmente"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mais zoom conectado"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mais zoom conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Menos zoom conectado"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Menos zoom conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom conectado 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom conectado 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom conectado ajustado"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom conectado ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar conectado horizontalmente"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar conectado horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar conectado verticalmente"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar conectado verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom conectado 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom conectado 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom conectado 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom conectado 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom conectado 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom conectado 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom conectado 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom conectado 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom conectado 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom conectado 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom conectado 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom conectado 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualizar em uma nova janela"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualizar em uma nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizar em uma nova janela"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizar em uma nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Sair da tela cheia"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Sair da tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Sair da tela cheia"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Sair da tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Circular pelos modos de overlay"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Circ_ular pelos canais de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Circ_ular pelos canais de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Circular pelos canais de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Circular pelos canais de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Circular pelos mo_dos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Circular pelos mo_dos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ocultar a _lista de arquivos"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ocultar a _lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ocultar a lista de arquivos"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ocultar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar a apresentação de slides"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar a apresentação de slides"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Atualiza_r"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Atualiza_r"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _teclado"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notas de lançamento"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notas de lançamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361 ../src/preferences.c:2190
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logar a janela"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logar a janela"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Janela _Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Janela _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Janela Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Janela Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Exibir miniaturas"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Exibir miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Exibir as _marcações"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Exibir as _marcações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Exibir as marcações"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Exibir as marcações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informação do pi_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informação do pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Exibir a informação do pixel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Exibir a informação do pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flutuar a lista de arquivos"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flutuar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Flutuar a lista de arquivos"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Flutuar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ocultar a _barra de ferramentas"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ocultar a _barra de ferramentas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _informações"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _informações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de informações"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de informações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "C_lassificador"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "C_lassificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Classificador"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Classificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de _slides"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de _slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfis de _cor"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfis de _cor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfis de cor"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfis de cor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar o perfil da _imagem"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar o perfil da _imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar o perfil da imagem"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar o perfil da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Escala de cinzas"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Escala de cinzas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Escala de cinzas"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Escala de cinzas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay da imagem"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Exibir o hi_stograma"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Exibir o hi_stograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Exibir o histograma"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Exibir o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imagens"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imagens"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visualizar imagens em lista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visualizar imagens em lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nes"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visualizar imagens em ícones"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visualizar imagens em ícones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta de diretórios"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta de diretórios"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Visualizar diretórios em lista"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Visualizar diretórios em lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Á_rvore de diretórios"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Á_rvore de diretórios"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Visualizar diretórios em árvore"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Visualizar diretórios em árvore"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dividir horizontalmente"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dividir horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dividir verticalmente"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dividir verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Em _quatro"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Em _quatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dividir em quatro"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dividir em quatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Única"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Única"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Divisão única"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Divisão única"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: compatível com AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: compatível com AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma no vermelho"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma no vermelho"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma no verde"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma no verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma no azul"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma no azul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma no RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma no RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma no valor"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma no valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma linear"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma linear"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logar o histograma"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logar o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logar o histograma"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logar o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcação _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcação _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Marcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Marcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Marcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Marcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Desmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Desmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/D_esmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/D_esmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/Desmarcar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706 ../src/layout_util.c:1707
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adicionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adicionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adicionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adicionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1709 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Interseção com a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Interseção com a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1709
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Interseção com a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Interseção com a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "De_sselecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "De_sselecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Desselecionar a marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Desselecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2238
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de arquivos com metadados não salvos: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de arquivos com metadados não salvos: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nenhum metadado não salvo"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nenhum metadado não salvo"
 
-#: ../src/layout_util.c:2291
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3095,15 +3103,15 @@ msgstr ""
 "Perfil da imagem: %s\n"
 "Perfil da tela: %s"
 
 "Perfil da imagem: %s\n"
 "Perfil da tela: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2299
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Clicar para habilitar a gestão de cores"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Clicar para habilitar a gestão de cores"
 
-#: ../src/layout_util.c:2304
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfis de cor não suportados"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfis de cor não suportados"
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
@@ -3114,12 +3122,7 @@ msgstr "Entrada _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "desconectado do LIRC\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "desconectado do LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Não pude iniciar o suporte ao LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3134,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/main.c:320
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3143,65 +3146,82 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [opções] [caminho]\n"
 "\n"
 
 "Uso: %s [opções] [caminho]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opções válidas são:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opções válidas são:\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          forçar a exibição das ferramentas\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools          forçar a exibição das ferramentas\n"
 
-#: ../src/main.c:323
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forçar o ocultamento das ferramentas\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools       forçar o ocultamento das ferramentas\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          iniciar no modo de tela-cheia\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen          iniciar no modo de tela-cheia\n"
 
-#: ../src/main.c:325
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           iniciar no modo de apresentação de slides\n"
 
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           iniciar no modo de apresentação de slides\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                abrir a janela de coleção para a linha de "
 "comando\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                abrir a janela de coleção para a linha de "
 "comando\n"
 
-#: ../src/main.c:327
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRIA  definir a localização da janela principal\n"
 
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRIA  definir a localização da janela principal\n"
 
-#: ../src/main.c:328
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              enviar os seguintes comandos para a janela "
 "aberta\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote              enviar os seguintes comandos para a janela "
 "aberta\n"
 
-#: ../src/main.c:329
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         exibir a lista de comandos remotos\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help         exibir a lista de comandos remotos\n"
 
-#: ../src/main.c:331
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=nível]       ativar a saída de depuração\n"
 
 msgstr "      --debug[=nível]       ativar a saída de depuração\n"
 
-#: ../src/main.c:333
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             exibir as informações da versão\n"
 
 msgstr "  -v, --version             exibir as informações da versão\n"
 
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                exibir esta mensagem\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                exibir esta mensagem\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3210,11 +3230,11 @@ msgstr ""
 "inválido ou ignorado: %s\n"
 "Use --help para as opções\n"
 
 "inválido ou ignorado: %s\n"
 "Use --help para as opções\n"
 
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opções remotas inválidas ou ignoradas:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opções remotas inválidas ou ignoradas:"
 
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3222,22 +3242,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use --remote-help para opções remotas válidas.\n"
 
 "\n"
 "Use --remote-help para opções remotas válidas.\n"
 
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:490
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:561
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3246,20 +3266,20 @@ msgstr ""
 "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 "erro:%s\n"
 
 "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 "erro:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "sair"
 
 msgid "exit"
 msgstr "sair"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Sair %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Sair %s"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?"
 
-#: ../src/main.c:876 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Linha de comando"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Linha de comando"
 
@@ -3273,30 +3293,35 @@ msgstr "Ordenar pela data"
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:142
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordenar pela data E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Não ordenado"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Não ordenado"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar pelo caminho"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar pelo caminho"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar pelo número"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar pelo número"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar pelo nome"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar pelo nome"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Girar _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Girar _180"
 
@@ -3532,7 +3557,7 @@ msgstr "Branco e preto"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:556
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
@@ -3562,7 +3587,7 @@ msgstr "Ordenando as imagens..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
@@ -3570,7 +3595,7 @@ msgstr "Localização:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1204 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
@@ -3685,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "seguintes opções podem ser habilitadas. Note que ambas as opções devem ser "
 "habilitadas para que seja notada uma melhora no desempenho."
 
 "seguintes opções podem ser habilitadas. Note que ambas as opções devem ser "
 "habilitadas para que seja notada uma melhora no desempenho."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1207
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pôr as miniaturas em cache"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pôr as miniaturas em cache"
 
@@ -3717,78 +3742,102 @@ msgstr "_Nenhum"
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Tamanho natural"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Tamanho natural"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagem RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagem RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:430
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "O mais próximo (o pior mas o mais rápido)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "O mais próximo (o pior mas o mais rápido)"
 
-#: ../src/preferences.c:432
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Azulejos"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Azulejos"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (o melhor mas o mais lento)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (o melhor mas o mais lento)"
 
-#: ../src/preferences.c:501 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/preferences.c:566
+#: ../src/preferences.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "próxima imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:568
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:570
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:572
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:575
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:576
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:583
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferior:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/preferences.c:584
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:593 ../src/preferences.c:2031
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posição do GPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posição do GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:890 ../src/preferences.c:893
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Redefinir os filtros"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Redefinir os filtros"
 
-#: ../src/preferences.c:894
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3796,19 +3845,19 @@ msgstr ""
 "Isto redefinirá os filtros de arquivo para os valores padrão.\n"
 "Continuar?"
 
 "Isto redefinirá os filtros de arquivo para os valores padrão.\n"
 "Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:921 ../src/preferences.c:924
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Limpar a lixeira"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Limpar a lixeira"
 
-#: ../src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Isto removerá o conteúdo da lixeira"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Isto removerá o conteúdo da lixeira"
 
-#: ../src/preferences.c:969 ../src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Redefinir a cadeia do gabarito do overlay da imagem"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Redefinir a cadeia do gabarito do overlay da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:973
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3817,20 +3866,20 @@ msgstr ""
 "padrão.\n"
 "Continuar?"
 
 "padrão.\n"
 "Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1199
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualidade:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualidade:"
 
-#: ../src/preferences.c:1213
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Usar o cache de miniaturas standard, compartilhado com outras aplicações"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Usar o cache de miniaturas standard, compartilhado com outras aplicações"
 
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3838,173 +3887,173 @@ msgstr ""
 "Guardar as miniaturas no diretório '.thumbnails', local ao diretório de "
 "imagens (não standard)"
 
 "Guardar as miniaturas no diretório '.thumbnails', local ao diretório de "
 "imagens (não standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1222
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar miniaturas Exif se disponíveis (as miniaturas Exif podem estar "
 "desatualizadas)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar miniaturas Exif se disponíveis (as miniaturas Exif podem estar "
 "desatualizadas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1225
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Apresentação de slides"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Apresentação de slides"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Atraso entre a mudança de imagens:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Atraso entre a mudança de imagens:"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/preferences.c:1234
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: ../src/preferences.c:1235
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../src/preferences.c:1237
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Carregamento e cacheamento das imagens"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Carregamento e cacheamento das imagens"
 
-#: ../src/preferences.c:1239
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamanho do cache da imagem decodificada (Mb)"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamanho do cache da imagem decodificada (Mb)"
 
-#: ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarregar próxima imagem"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarregar próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1244
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Atualizar na mudança de arquivo"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Atualizar na mudança de arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1272
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Renderização em duas passagens (aplicar zoom HQ e correção de cor na segunda "
 "passagem)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Renderização em duas passagens (aplicar zoom HQ e correção de cor na segunda "
 "passagem)"
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permitir o alargamento da imagem para o zoom ajustado"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permitir o alargamento da imagem para o zoom ajustado"
 
-#: ../src/preferences.c:1279
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho da imagem quando autoajustar (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho da imagem quando autoajustar (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1287
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento do zoom:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento do zoom:"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quando uma nova imagem é selecionada:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quando uma nova imagem é selecionada:"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom para o tamanho original"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom para o tamanho original"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar a imagem à janela"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar a imagem à janela"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Deixar o zoom na configuração anterior"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Deixar o zoom na configuração anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslocar para o canto superior esquerdo"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslocar para o canto superior esquerdo"
 
-#: ../src/preferences.c:1311
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslocar para o centro da imagem"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslocar para o centro da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Manter a região da imagem anterior"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Manter a região da imagem anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de janela"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de janela"
 
-#: ../src/preferences.c:1324
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de tela cheia"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de tela cheia"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor da borda"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor da borda"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniência"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniência"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Lembrar as posições das janelas"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Lembrar as posições das janelas"
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Lembrar o estado das ferramentas (flutuantes/ocultas)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Lembrar o estado das ferramentas (flutuantes/ocultas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar a janela à imagem quando as ferramentas estiverem flutuando/ocultas"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar a janela à imagem quando as ferramentas estiverem flutuando/ocultas"
 
-#: ../src/preferences.c:1367
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho quando autodimensionar a janela (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho quando autodimensionar a janela (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Troca de imagem suave "
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Troca de imagem suave "
 
-#: ../src/preferences.c:1384
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desabilitar o protetor de tela"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desabilitar o protetor de tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Exibição do overlay da tela"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Exibição do overlay da tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Gabarito do overlay da imagem"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Gabarito do overlay da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4046,57 +4095,79 @@ msgstr ""
 "adicionadas linhas que desaparecem totalmente se não houver dados "
 "disponíveis.\n"
 
 "adicionadas linhas que desaparecem totalmente se não houver dados "
 "disponíveis.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1419 ../src/preferences.c:1591
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Plano de fundo preto"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Exibir arquivos ou diretórios ocultos"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Exibir arquivos ou diretórios ocultos"
 
-#: ../src/preferences.c:1475
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenação sensível ao caso"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenação sensível ao caso"
 
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Ao agrupar extensões sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Ao agrupar extensões sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1489
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de arquivo"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../src/preferences.c:1546
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1563
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Escrevível"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Escrevível"
 
-#: ../src/preferences.c:1574
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar é permitido"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar é permitido"
 
-#: ../src/preferences.c:1620
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processo de escrita dos metadados"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processo de escrita dos metadados"
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenção: O Geeqie é construído sem Exiv2. Algumas opções estão desabilitadas."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenção: O Geeqie é construído sem Exiv2. Algumas opções estão desabilitadas."
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4104,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "Os metadados são escritos na seguinte ordem. O processo finaliza após o "
 "primeiro sucesso."
 
 "Os metadados são escritos na seguinte ordem. O processo finaliza após o "
 "primeiro sucesso."
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4112,23 +4183,23 @@ msgstr ""
 "1) Salvar metadados nos arquivos de imagem, respeitando arquivos sidecar, "
 "conforme o standard XMP"
 
 "1) Salvar metadados nos arquivos de imagem, respeitando arquivos sidecar, "
 "conforme o standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvar metadados no diretório '.metadata', local ao diretório de imagens "
 "(não standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvar metadados no diretório '.metadata', local ao diretório de imagens "
 "(não standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvar metadados no diretório privado do Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvar metadados no diretório privado do Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Passo 1: escrever nos arquivos de imagem"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Passo 1: escrever nos arquivos de imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4136,19 +4207,19 @@ msgstr ""
 "Guardar metadados também em etiquetas legadas IPTC (convertidas conforme o "
 "standard IPTC4XMP)"
 
 "Guardar metadados também em etiquetas legadas IPTC (convertidas conforme o "
 "standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Alertar se os arquivos de imagem não forem escrevíveis"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Alertar se os arquivos de imagem não forem escrevíveis"
 
-#: ../src/preferences.c:1656
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Perguntar antes de escrever sobre arquivos de imagem"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Perguntar antes de escrever sobre arquivos de imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Passos 2 e 3: escrever nos arquivos privados do Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Passos 2 e 3: escrever nos arquivos privados do Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4156,11 +4227,11 @@ msgstr ""
 "Usar o formato de metadados legado do GQview (suporta apenas palavras-chave "
 "e comentários) em vez do XMP"
 
 "Usar o formato de metadados legado do GQview (suporta apenas palavras-chave "
 "e comentários) em vez do XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1668 ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4168,249 +4239,258 @@ msgstr ""
 "Escrever as mesmas etiquetas descritivas (palavras-chave, comentário etc.) "
 "em todos os sidecars agrupados"
 
 "Escrever as mesmas etiquetas descritivas (palavras-chave, comentário etc.) "
 "em todos os sidecars agrupados"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir que as palavras-chave difiram apenas no caso"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir que as palavras-chave difiram apenas no caso"
 
-#: ../src/preferences.c:1675
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escrever a orientação alterada da imagem nos metadados"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escrever a orientação alterada da imagem nos metadados"
 
-#: ../src/preferences.c:1681
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opções de salvamento automático"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opções de salvamento automático"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escrever os metadados após o timeout"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escrever os metadados após o timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:1689
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
-#: ../src/preferences.c:1692
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de imagens"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de imagens"
 
-#: ../src/preferences.c:1695
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de diretórios"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de diretórios"
 
-#: ../src/preferences.c:1709
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestão de cor"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestão de cor"
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Fornecer perfis"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Fornecer perfis"
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome no menu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome no menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1725
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1749 ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selecionar perfil de cor"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selecionar perfil de cor"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil da tela"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil da tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar o perfil de tela do sistema se disponível"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar o perfil de tela do sistema se disponível"
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Tela:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Tela:"
 
-#: ../src/preferences.c:1788 ../src/preferences.c:1829
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences.c:1790 ../src/utilops.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar o apagamento do arquivo"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar o apagamento do arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Habilitar a tecla Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Habilitar a tecla Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Apagamento seguro"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Apagamento seguro"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamanho máximo:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamanho máximo:"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Definir em 0 para tamanho ilimitado"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Definir em 0 para tamanho ilimitado"
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones"
 
-#: ../src/preferences.c:1834
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descer os diretórios na visualização em árvore"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descer os diretórios na visualização em árvore"
 
-#: ../src/preferences.c:1837
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomeação no lugar"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomeação no lugar"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo da lista 'Abrir recentes'"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo da lista 'Abrir recentes'"
 
-#: ../src/preferences.c:1843
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone no arrastar e soltar"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone no arrastar e soltar"
 
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rolagem pelo teclado progressiva"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rolagem pelo teclado progressiva"
 
-#: ../src/preferences.c:1850
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Roda do mouse rola a imagem"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Roda do mouse rola a imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similaridade"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Limiar de similaridade personalizado:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Limiar de similaridade personalizado:"
 
-#: ../src/preferences.c:1860
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuração"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuração"
 
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nível de depuração:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nível de depuração:"
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Dica"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Dica"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Restaurar os selecionados"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Restaurar os selecionados"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1990 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "próxima imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1996 ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1999 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:2001 ../src/preferences.c:2026
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2003 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Tela cheia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: ../src/preferences.c:2007
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Esquerda:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Esquerda:"
 
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Esquerda:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Esquerda:"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Direita:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Direita:"
 
-#: ../src/preferences.c:2043
+#: ../src/preferences.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Direita:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Direita:"
 
-#: ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/preferences.c:2207
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4431,7 +4511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
 
 "\n"
 "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
 
-#: ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Créditos..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Créditos..."
 
@@ -4657,10 +4737,6 @@ msgstr "Ilimitado"
 msgid "Show"
 msgstr "Exibir"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Origem"
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Origem"
@@ -4673,10 +4749,6 @@ msgstr "Tamanho da imagem:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Tamanho da prova:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Tamanho da prova:"
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
@@ -4730,12 +4802,12 @@ msgstr "Lembrar as configurações de impressão"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:456
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:514
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4744,103 +4816,134 @@ msgstr ""
 "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 "erro: %s\n"
 
 "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 "erro: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "próxima imagem"
 
 msgid "next image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "imagem anterior"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "imagem anterior"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "primeira imagem"
 
 msgid "first image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "última imagem"
 
 msgid "last image"
 msgstr "última imagem"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "abrir a/sair da tela cheia"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "abrir a/sair da tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "abrir a tela cheia"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "abrir a tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "sair da tela cheia"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "sair da tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "iniciar/parar a apresentação de slides"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "iniciar/parar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar a apresentação de slides"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "parar a apresentação de slides"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "parar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "iniciar apresentação de slides recursiva"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "definir o atraso na apresentação de slides em segundos"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "iniciar apresentação de slides recursiva"
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "definir o atraso na apresentação de slides em segundos"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "exibir as ferramentas"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "exibir as ferramentas"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "ocultar as ferramentas"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "ocultar as ferramentas"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "carregar o arquivo de configuração"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obter a lista de sidecars para o arquivo fornecido"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obter o caminho do destino para o arquivo fornecido"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obter a lista de sidecars para o arquivo fornecido"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "abrir arquivo"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "obter o caminho do destino para o arquivo fornecido"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela"
 
 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto não está executando, iniciando..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto não está executando, iniciando..."
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Remoto não disponível\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Remoto não disponível\n"
 
@@ -5019,8 +5122,8 @@ msgstr "Erro no salvamento seguro do arquivo"
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Falhou o carregamento da miniatura no cache, tentando recriar.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Falhou o carregamento da miniatura no cache, tentando recriar.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2446 ../src/utilops.c:2457
-#: ../src/utilops.c:2514
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "O apagamento falhou"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "O apagamento falhou"
 
@@ -5176,8 +5279,8 @@ msgstr ""
 "Incapaz de carregar:\n"
 "%s"
 
 "Incapaz de carregar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2145
-#: ../src/utilops.c:2172 ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "A renomeação falhou"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "A renomeação falhou"
 
@@ -5198,7 +5301,7 @@ msgstr "_Adicionar favorito"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2672
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Novo diretório"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Novo diretório"
 
@@ -5235,6 +5338,11 @@ msgstr "Selecionar o caminho"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "O comando externo falhou"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5280,90 +5388,90 @@ msgstr "Realmente continuar?"
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operação não pode continuar:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operação não pode continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1362 ../src/utilops.c:1475 ../src/utilops.c:1859
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Descartar as modificações"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Descartar as modificações"
 
-#: ../src/utilops.c:1363 ../src/utilops.c:1476 ../src/utilops.c:1809
-#: ../src/utilops.c:1825
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalhes do arquivo"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalhes do arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1385 ../src/utilops.c:1483
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1387
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1427
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Escolha o diretório de destino."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Escolha o diretório de destino."
 
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: ../src/utilops.c:1515
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomeação manual"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomeação manual"
 
-#: ../src/utilops.c:1520
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo nome:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo nome:"
 
-#: ../src/utilops.c:1536
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renomear automaticamente"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renomear automaticamente"
 
-#: ../src/utilops.c:1542
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Começar o texto"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Começar o texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1550 ../src/utilops.c:1582
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Início #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Início #"
 
-#: ../src/utilops.c:1556
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Finalizar o texto"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Finalizar o texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1564
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Enchimento:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Enchimento:"
 
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renomear formatado"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renomear formatado"
 
-#: ../src/utilops.c:1574
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = nome original, ## = números)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = nome original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Outra operação em progresso.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Outra operação em progresso.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Arquivo: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Arquivo: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1773
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "com arquivos sidecar:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "com arquivos sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1779
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5371,19 +5479,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1795
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nenhum problema detectado"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nenhum problema detectado"
 
-#: ../src/utilops.c:1811 ../src/utilops.c:1858
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluir arquivo"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluir arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1856 ../src/utilops.c:1881
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Visão geral dos metadados modificados"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Visão geral dos metadados modificados"
 
-#: ../src/utilops.c:1874
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5392,103 +5500,103 @@ msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas em\n"
 "'%s'."
 
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas em\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1878
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas no próprio arquivo da "
 "imagem."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas no próprio arquivo da "
 "imagem."
 
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Apagar arquivos?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Apagar arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Isto irá apagar os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Isto irá apagar os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2004
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Não posso escrever os metadados"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Não posso escrever os metadados"
 
-#: ../src/utilops.c:2027
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escrever os metadados"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escrever os metadados"
 
-#: ../src/utilops.c:2028
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escrever os metadados?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escrever os metadados?"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Isto irá escrever os metadados modificados para os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Isto irá escrever os metadados modificados para os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "A escrita dos metadados falhou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "A escrita dos metadados falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2050 ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "A movimentação falhou"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "A movimentação falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2074
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mover arquivos?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mover arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Isto irá mover os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Isto irá mover os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2099 ../src/utilops.c:2126
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "A cópia falhou"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "A cópia falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2123
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copiar arquivos?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copiar arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2124 ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Isto copiará os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Isto copiará os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2168 ../src/utilops.c:2634
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/utilops.c:2169
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renomear arquivos?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renomear arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2170
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Isto irá renomear os seguintes arquivos"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Isto irá renomear os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2222
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Não posso executar o editor externo"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Não posso executar o editor externo"
 
-#: ../src/utilops.c:2256
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2257
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Executar o editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Executar o editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "O comando externo falhou"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "O comando externo falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2429 ../src/utilops.c:2502
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar o diretório"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar o diretório"
 
-#: ../src/utilops.c:2430
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Apagar a ligação simbólica?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Apagar a ligação simbólica?"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5496,11 +5604,11 @@ msgstr ""
 "Isto apagará a ligação simbólica.\n"
 "O diretório para o qual esta ligação aponta não será apagado."
 
 "Isto apagará a ligação simbólica.\n"
 "O diretório para o qual esta ligação aponta não será apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "O apagamento da ligação falhou"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "O apagamento da ligação falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2444
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5509,16 +5617,16 @@ msgstr ""
 "Incapaz de remover o diretório %s\n"
 "As permissões não autorizam a escrita no diretório."
 
 "Incapaz de remover o diretório %s\n"
 "As permissões não autorizam a escrita no diretório."
 
-#: ../src/utilops.c:2456 ../src/utilops.c:2513
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Incapaz de listar o conteúdo do diretório %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Incapaz de listar o conteúdo do diretório %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2470 ../src/utilops.c:2478
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "O diretório contém subdiretórios"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "O diretório contém subdiretórios"
 
-#: ../src/utilops.c:2474
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5534,19 +5642,19 @@ msgstr ""
 "Este diretório contém subdiretórios que precisam ser movidos antes que ele "
 "possa ser apagado."
 
 "Este diretório contém subdiretórios que precisam ser movidos antes que ele "
 "possa ser apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2482
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdiretórios:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdiretórios:"
 
-#: ../src/utilops.c:2503
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Apagar o diretório?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Apagar o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "O diretório contém estes arquivos:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "O diretório contém estes arquivos:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5554,23 +5662,23 @@ msgstr ""
 "Isto apagará o diretório.\n"
 "O conteúdo deste diretório também será apagado."
 
 "Isto apagará o diretório.\n"
 "O conteúdo deste diretório também será apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renomear o diretório?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renomear o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "O diretório contém os seguintes arquivos"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "O diretório contém os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Diretório"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Diretório"
 
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Criar o diretório?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Criar o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2686
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Não posso criar o diretório"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Não posso criar o diretório"
 
@@ -5630,11 +5738,11 @@ msgstr "Visualizar em _Ícones"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:809
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [SEM AGRUPAMENTO]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [SEM AGRUPAMENTO]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:435
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5643,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 "Nome de arquivo inválido:\n"
 "%s"
 
 "Nome de arquivo inválido:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:436
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo"
 
@@ -5651,6 +5759,18 @@ msgstr "Erro ao renomear arquivo"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Manter acima de outras janelas"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Não pude iniciar o suporte ao LIRC\n"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "carregar o arquivo de configuração"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "abrir arquivo"
+
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "Coleção vazia"
 
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "Coleção vazia"
 
@@ -5749,10 +5869,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Plano de fundo preto"
 
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Plano de fundo preto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Plano de fundo preto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Mostrar _nome do arquivo"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Mostrar _nome do arquivo"
index 8ab0c30..f279850 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ro\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Batch UFRaw recursiv"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Batch UFRaw recursiv"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadate"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadate"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Descriere"
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840
-#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Histogramă"
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Informații despre fișier"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Localizare și GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Localizare și GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drept de autor"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drept de autor"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Hartă GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Hartă GPS"
 
@@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "Hartă GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mu_tă sus"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mu_tă sus"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mută s_us"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mută s_us"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mută _jos"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mută _jos"
 
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Mută _jos"
 msgid "Remove"
 msgstr "Şterge"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/bar_comment.c:188
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_comment.c:189
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 
@@ -157,69 +158,69 @@ msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurează element"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurează element"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adaugă element"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adaugă element"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Cheie: "
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Cheie: "
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Afișează doar dacă e setat"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Afișează doar dacă e setat"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editabil (doar XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editabil (doar XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurează \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Șterge \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Șterge \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Arată  elementele ascunse"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Arată  elementele ascunse"
 
-#: ../src/bar_gps.c:496
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:514
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivel zoom %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivel zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:519
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Încarc harta"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Încarc harta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:581
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activează markeri"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activează markeri"
 
-#: ../src/bar_gps.c:583
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrează harta pe marker"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrează harta pe marker"
 
-#: ../src/bar_gps.c:606
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este dezactivată"
 
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este dezactivată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:611
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -235,122 +236,127 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este activată"
 
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este activată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:620
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrare pe hartă"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrare pe hartă"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramă pe _roșu"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramă pe _roșu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histo_gramă pe verde"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histo_gramă pe verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramă pe al_bastru"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramă pe al_bastru"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramă pe RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramă pe _valoare"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramă pe _valoare"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramă li_niară"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramă li_niară"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:249
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramă l_ogaritmică"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramă l_ogaritmică"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:406
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:407
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Înlocuiește cuvintele cheie existente în fișierele selectate"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Înlocuiește cuvintele cheie existente în fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editează cuvânt cheie"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurează cuvânt cheie"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:893
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Cuvânt cheie:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:904
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Cuvânt  cheie activ"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Cuvânt  cheie activ"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:907
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Etichetă"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1113
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1120
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marchează %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marchează %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1125
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1132
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editează \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1142
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Extinde bifate"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Extinde bifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ascunde nebifate"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ascunde nebifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1157
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Arată tot"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Arată tot"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1160
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "La orice schimbare"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "La orice schimbare"
 
@@ -369,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Colecția există "
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Colecția există "
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Nu am putut salva colecţia:\n"
 "%s"
 
 "Nu am putut salva colecţia:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nu am putut salva datele!"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nu am putut salva datele!"
 
@@ -398,19 +404,19 @@ msgstr "Nume:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionar de sortare"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionar de sortare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecţii"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecţii"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
@@ -426,7 +432,7 @@ msgstr "Adaugă selecție"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Des-face ultima imagine"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Des-face ultima imagine"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -435,77 +441,77 @@ msgstr ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1133
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "terminat"
 
 msgid "done"
 msgstr "terminat"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Șterg metadate vechi..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Șterg metadate vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Șterg cache thumbnail-uri..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Șterg cache thumbnail-uri..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Șterg thumbnail-uri vechi..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Șterg thumbnail-uri vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "întreținere"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "întreținere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Folder invalid"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Folder invalid"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Folder-ul specificat nu a putut fi găsit"
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Folder-ul specificat nu a putut fi găsit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosar:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosar:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Alegeți folder"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Alegeți folder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Include subfoldere"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Include subfoldere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "click pe start pentru a începe"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "click pe start pentru a începe"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "rulează..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "rulează..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Şterg miniaturile..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Şterg miniaturile..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Şterge memoria tampon"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Şterge memoria tampon"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -513,73 +519,73 @@ msgstr ""
 "Doriţi să ştergeţi toate miniaturile\n"
 "salvate pe disc?"
 
 "Doriţi să ştergeţi toate miniaturile\n"
 "salvate pe disc?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locație: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locație: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Administrare cache"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Administrare cache și date"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Administrare cache și date"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache thumbnail-uri"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache thumbnail-uri"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Curățenie"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Curățenie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Randare"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Randare"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fără_titlu"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fără_titlu"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Făra titlu (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Făra titlu (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colecția - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colecția - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Închide colecţia"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Închide colecţia"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "Colecţia a fost modificată!\n"
 "Doriţi să o salvaţi?"
 
 "Colecţia a fost modificată!\n"
 "Doriţi să o salvaţi?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Discard"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Discard"
 
@@ -657,20 +663,12 @@ msgstr "_Adaugă"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fişiere colecţie"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fişiere colecţie"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Colecţie goală"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Colecţia curentă este goală, nu am ce salva"
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nu am putut deschide colecția (pentru scriere) \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nu am putut deschide colecția (pentru scriere) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -689,168 +687,168 @@ msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imagini"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imagini"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190
-#: ../src/layout_util.c:2135
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Încarc miniaturile..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Încarc miniaturile..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Şterge"
 
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adaugă din colecţie"
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adaugă din colecţie"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecție"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecție"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Selectează tot"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nu selecta nimic"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversează Selecția"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversează Selecția"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiere..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mutare..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mutare..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Redenumire..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Redenumire..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
-#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ştergere..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ştergere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiază cale"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiază cale"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Amestecă"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Amestecă"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortare"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortare"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvează colecţia"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvează colecţia c_a..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvează colecţia c_a..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Caută duplicatele..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Caută duplicatele..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lista include directoare"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lista include directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adaugă conţinut"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adaugă conţinut"
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Sari peste directoare"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Sari peste directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:416
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatibil Adobe RGB"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatibil Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil personalizat"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil personalizat"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "Nu pot salva"
 
 msgid "Can't save"
 msgstr "Nu pot salva"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Vă rog specificați numele fișierului."
 
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Vă rog specificați numele fișierului."
 
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nu am putut crea directorul."
 
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nu am putut crea directorul."
 
-#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fişier desktop"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fişier desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -859,17 +857,17 @@ msgstr ""
 "Nu pot şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
 "Nu pot şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948
-#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
-#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ştergere fişiere"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ştergere fişiere"
 
-#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -878,21 +876,21 @@ msgstr ""
 "Voi şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
 "Voi şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:367
+#: ../src/desktop_file.c:374
 msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
 msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:440
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "Editoare"
 
 msgid "Editors"
 msgstr "Editoare"
 
-#: ../src/desktop_file.c:506
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
-#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165
-#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:445
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
@@ -914,132 +912,141 @@ msgstr "%d potriviri găsite în%d fişiere"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Citesc sumele de control..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Citesc sumele de control..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Citesc dimensiunile..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Citesc dimensiunile..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Citesc datele de similaritate..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Citesc datele de similaritate..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Compar..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Compar..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortez..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortez..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Şterge"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Închide _fereastra"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Închide _fereastra"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fişiere (set 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fişiere (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nume case-insensitive"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nume case-insensitive"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842
-#: ../src/view_file_list.c:2045
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258
-#: ../src/search.c:2843
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiuni"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiuni"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Sumă de control"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Sumă de control"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaritate (mare)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaritate (mare)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaritate"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaritate"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaritate (mică)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaritate (mică)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaritate (personalizată)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaritate (personalizată)"
 
-#: ../src/dupe.c:3115
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Caută duplicate"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Caută duplicate"
 
-#: ../src/dupe.c:3197
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compară cu:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compară cu:"
 
-#: ../src/dupe.c:3210
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparare după:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparare după:"
 
-#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturi"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturi"
 
-#: ../src/dupe.c:3225
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
 
-#: ../src/editors.c:279
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Fișierul Desktop '%s' nu trebuie să includă extensia în numele icon-ului: '%"
-"s'\n"
+"Fișierul Desktop '%s' nu trebuie să includă extensia în numele icon-ului: "
+"'%s'\n"
 
 
-#: ../src/editors.c:486
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "opresc..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "opresc..."
 
-#: ../src/editors.c:507
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Editare rezultate comandă"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Editare rezultate comandă"
 
-#: ../src/editors.c:510
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ieşirea %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ieşirea %s"
 
-#: ../src/editors.c:1010
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1048,11 +1055,11 @@ msgstr ""
 "Nu pot executa comanda:\n"
 "%s\n"
 
 "Nu pot executa comanda:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1137
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "oprit de către utilizator"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "oprit de către utilizator"
 
-#: ../src/editors.c:1218
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1061,833 +1068,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1220
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comanda editor invalidă"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comanda editor invalidă"
 
-#: ../src/editors.c:1307
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Template-ul de editor este gol."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Template-ul de editor este gol."
 
-#: ../src/editors.c:1308
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
 
-#: ../src/editors.c:1309
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
 
-#: ../src/editors.c:1310
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
 
-#: ../src/editors.c:1311
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nu pot executa editorul extern."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nu pot executa editorul extern."
 
-#: ../src/editors.c:1312
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
 
-#: ../src/editors.c:1313
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Fișierul a fost omis."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Fișierul a fost omis."
 
-#: ../src/editors.c:1314
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "stânga sus"
 
 msgid "top left"
 msgstr "stânga sus"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "dreapta sus"
 
 msgid "top right"
 msgstr "dreapta sus"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dreapta jos"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "dreapta jos"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "stânga jos"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "stânga jos"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "stânga sus"
 
 msgid "left top"
 msgstr "stânga sus"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "dreapta sus"
 
 msgid "right top"
 msgstr "dreapta sus"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "dreapta jos"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "dreapta jos"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "stânga jos"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "stânga jos"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inci"
 
 msgid "inch"
 msgstr "inci"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetri"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetri"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "medie"
 
 msgid "average"
 msgstr "medie"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "media din centru"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "media din centru"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parţial(e)"
 
 msgid "partial"
 msgstr "parţial(e)"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "alta"
 
 msgid "other"
 msgstr "alta"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinit(e)"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinit(e)"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manual(e)"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual(e)"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normal(ă)"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal(ă)"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "deschidere diafragmă"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "deschidere diafragmă"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "timp de expunere"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "timp de expunere"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creativ(e)"
 
 msgid "creative"
 msgstr "creativ(e)"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "acţiune"
 
 msgid "action"
 msgstr "acţiune"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "portret"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "portret"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "peisaj"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "peisaj"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "lumina zilei"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "lumina zilei"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash(blitz)"
 
 msgid "flash"
 msgstr "flash(blitz)"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "vreme bună"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "vreme bună"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "cer acoperit"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "cer acoperit"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "umbră"
 
 msgid "shade"
 msgstr "umbră"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"daylight\""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"daylight\""
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"day white\""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"day white\""
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"cool white\""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"cool white\""
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent alb"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent alb"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "lumină standard A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "lumină standard A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "lumină standard B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "lumină standard B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "lumină standard C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "lumină standard C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "tungsten studio ISO"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "tungsten studio ISO"
 
-#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
-msgid "no"
-msgstr "nu"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "da, NEdetectate de strobe"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "da, NEdetectate de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "da, detectate de strobe"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "da, detectate de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "necalibrat"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "necalibrat"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip color area"
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip color area"
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip color area"
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr "color sequential area"
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr "color sequential area"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinear"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinear"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color sequential linear"
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color sequential linear"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "camera foto digitală"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "camera foto digitală"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "foto direct"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "foto direct"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "personalizat"
 
 msgid "custom"
 msgstr "personalizat"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "auto bracket"
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr "auto bracket"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "scenă de noapte"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "scenă de noapte"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "niciuna"
 
 msgid "none"
 msgstr "niciuna"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr "mărește câștig joase"
 
 msgid "low gain up"
 msgstr "mărește câștig joase"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "mărește câștig înalte"
 
 msgid "high gain up"
 msgstr "mărește câștig înalte"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr "micșorează câștig joase"
 
 msgid "low gain down"
 msgstr "micșorează câștig joase"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "micșorează câștig înalte"
 
 msgid "high gain down"
 msgstr "micșorează câștig înalte"
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "soft"
 
 msgid "soft"
 msgstr "soft"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "joase"
 
 msgid "low"
 msgstr "joase"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "înalte"
 
 msgid "high"
 msgstr "înalte"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "închide"
 
 msgid "close"
 msgstr "închide"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "distant"
 
 msgid "distant"
 msgstr "distant"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Lățime imagine"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Lățime imagine"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Înălțime imagine"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Înălțime imagine"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Biți pe Sample/Pixel"
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Biți pe Sample/Pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresie"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresie"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Descriere imagine"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Descriere imagine"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Producător cameră"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Producător cameră"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model cameră"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model cameră"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientare"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rezoluție X"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rezoluție X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rezoluție Y"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rezoluție Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unitate rezoluție"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unitate rezoluție"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Punct de alb"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Punct de alb"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromatică primară"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromatică primară"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Coeficienți YCbCy"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Coeficienți YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Poziționare YCbCr"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Poziționare YCbCr"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referință alb negru"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referință alb negru"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Offset SubIFD EXIF"
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Offset SubIFD EXIF"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Timp expunere (secunde)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Timp expunere (secunde)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Program de expunere"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Program de expunere"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate spectrală"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate spectrală"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor conversie optoelectrică "
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor conversie optoelectrică "
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Versiune EXIF"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Versiune EXIF"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originală"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originală"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitizării"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitizării"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format pixeli"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format pixeli"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rată compresie"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rată compresie"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Viteză obturator"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Viteză obturator"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Deschidere diafragmă"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Deschidere diafragmă"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Decalaj expunere"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Decalaj expunere"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Diafragmă maximă"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Diafragmă maximă"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanţa de la subiect"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanţa de la subiect"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mod de măsurare"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mod de măsurare"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Sursa de lumină"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Sursa de lumină"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distanţa focală"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distanţa focală"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Zonă subiect"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Zonă subiect"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "MakerNote"
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr "MakerNote"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentariu utilizator"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentariu utilizator"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Fracție secundă"
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Fracție secundă"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Fracție secundă originală"
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Fracție secundă originală"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Fracție secundă digitizată"
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Fracție secundă digitizată"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Versiune FlashPix"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Versiune FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Spațiu culoare"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Spațiu culoare"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Lăţime"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Lăţime"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Înălţime"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Înălţime"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Date audio"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Date audio"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Extensie ExifR98"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Extensie ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Putere blitz"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Putere blitz"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Răspuns frecvență spațial"
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Răspuns frecvență spațial"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli X"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli Y"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unitate densitate pixeli "
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unitate densitate pixeli "
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Locație subiect"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Locație subiect"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tip  senzor"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tip  senzor"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Tip sursă"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Tip sursă"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tip scenă"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tip scenă"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Color filter array pattern"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Color filter array pattern"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces randare"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces randare"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Mod expunere"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Mod expunere"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Balans de alb"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Balans de alb"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Raport zoom digital"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Raport zoom digital"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Lungime focală (35mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Lungime focală (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tip captură scenă"
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tip captură scenă"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control câștig"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control câștig"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Claritate"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Claritate"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Configurație device"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Configurație device"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Interval subiect"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Interval subiect"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Număr serie imagine"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Număr serie imagine"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinit(ă)"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "infinit(ă)"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "mod:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "mod:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "pornit"
 
 msgid "on"
 msgstr "pornit"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "oprit"
 
 msgid "off"
 msgstr "oprit"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetectate de strobe"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetectate de strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectate de strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectate de strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducere efect ochi roşii"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducere efect ochi roşii"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punct"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punct"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "încorporat"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "încorporat"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Deasupra nivelului mării"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Deasupra nivelului mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sub nivelul mării"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sub nivelul mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lungime focală 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lungime focală 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil de culoare"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil de culoare"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitudine GPS"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitudine GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensiune fișier"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensiune fișier"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Dată fişier"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Dată fişier"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Mod fișier"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Mod fișier"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2091
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fișierul sau directorul nu există"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fișierul sau directorul nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2097
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinația există deja"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinația există deja"
 
-#: ../src/filedata.c:2103
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2109
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
 
-#: ../src/filedata.c:2115
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "directorul destinație nu există"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "directorul destinație nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2121
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
-#: ../src/filedata.c:2127
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2133
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fișierul este read-only"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fișierul este read-only"
 
-#: ../src/filedata.c:2139
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2145
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/filedata.c:2151
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
 
-#: ../src/filedata.c:2157
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tot ecranul"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tot ecranul"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensiunea reală"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensiunea reală"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stai deasupra celorlalte ferestre"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat de manager-ul de ferestre"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat de manager-ul de ferestre"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Ecran activ"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Ecran activ"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activ"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activ"
 
@@ -1941,1103 +1940,1161 @@ msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colecția %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colecția %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Măr_ire"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Măr_ire"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Micş_orare"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Micş_orare"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Scara _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Scara _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "Mer_gi la afișare director"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "Mer_gi la afișare director"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530
-#: ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Î_nchide fereastra"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Î_nchide fereastra"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendentă"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendentă"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentare de imagini"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "Întrerupt"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Întrerupt"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s,%d fişiere%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s,%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fişiere%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opțiuni generale"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opțiuni generale"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Director pornire"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Director pornire"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Nicio schimbare"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Nicio schimbare"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Director home"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Director home"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Aranjare"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Aranjare"
 
-#: ../src/layout.c:2186
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Date de geometrie invalide\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Date de geometrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
 
-#: ../src/layout_image.c:552
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_image.c:1552
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1560
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1230
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1231
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "Navi_gare"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "Navi_gare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1233
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientare"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editoare e_xterne"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editoare e_xterne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referințe"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referințe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fișiere și directoare"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fișiere și directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Color Management"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Color Management"
 
-#: ../src/layout_util.c:1241
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom sin_cronizat"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom sin_cronizat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Împar_te"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Împar_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay imagine"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pr_ima imagine"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pr_ima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Prima imagine"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Prima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "U_ltima imagine"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "U_ltima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ultima imagine"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ultima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "Îna_poi"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "Îna_poi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Acasă"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Fereastră _nouă"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Colecţie _nouă"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Colecţie _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Colecţie nouă"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Colecţie nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Deschide c_olecţie..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Deschide c_olecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Deschide colecţie..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Deschide colecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Deschide recen_t"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Deschide recen_t"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Deschide recent"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Deschide recent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Caută..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Caută..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicate..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Dir_ector nou..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Dir_ector nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Director nou..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Director nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiază..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiază..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mută..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Mută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Redenumește..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Redenumește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Șterge..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Șterge..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activează _grupare fișiere"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activează _grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activează grupare fișiere"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activează grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiază cale în clipboard"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Închide fereastra"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Închide fereastra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotire în sens _orar"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotire în sens _orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotește în sens orar"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotește în sens orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotire în sens _antiorar"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotire în sens _antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotește 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotește 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotește 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotește 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Oglindire"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Oglindire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Oglindește"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Oglindește"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Răsturnare"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Răsturnare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Întoarce"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Întoarce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Starea _originală"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "Starea _originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Starea originală"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Starea originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecte_ază tot"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecte_ază tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nu selecta nimic"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inversează selecția"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inversează selecția"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referinţe..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referinţe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferințe..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferințe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurare _editoare..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurare _editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurare editoare..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurare editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurează această fereastră"
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurează această fereastră"
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvează metadate"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvează metadate"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mărire"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mărire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Micşorare"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Micşorare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Potrivește _vertical"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Potrivește _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește vertical"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mărește (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mărește (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Micșorează (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Micșorează (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tot ecran_ul"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tot ecran_ul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Rotește moduri overlay"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Rotește moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Rotește canale histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Rotește canale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauză slideshow"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauză slideshow"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizare"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizare"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Conţinut"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Conţinut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note _release"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note _release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note release"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fereastra _log"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fereastra _log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fereastra log"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fereastra log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fereastra _EXIF"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fereastra _EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fereastra EXIF"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fereastra EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "S_chimbă moduri overlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Rotește moduri histogramă"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Arată _marcaje"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Arată _marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Arată marcaje"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Arată marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informații pi_xel"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informații pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "afișează informații despre pixel"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "afișează informații despre pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Detașează lista de _fișiere"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Detașează lista de _fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Detașează lista de fișiere"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Detașează lista de fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ascunde bara cu unelte"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ascunde bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală _informații"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală _informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Manager sortare"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Manager sortare"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Comută _slideshow"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Comută _slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Comută slideshow"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Folosește profile de _culoare"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Folosește profile de _culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Folosește profile de culoare"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Folosește profile de culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Folosește profil din _imagine"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Folosește profil din _imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Folosește profil din imagine"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Folosește profil din imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Comută alb-ne_gru"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Comută alb-ne_gru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Comută alb-negru"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Comută alb-negru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay imagine"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Arată hi_stogramă"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Arată hi_stogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Arată histogramă"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Arată histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista imagini"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afișează listă imagini"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afișează listă imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_con-uri"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_con-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta directoare"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Afișează lista directoare"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Afișează lista directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Arbore direc_toare"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Arbore direc_toare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Afișează diectoarele sub formă de arbore"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Afișează diectoarele sub formă de arbore"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Orizontal"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Împărțire orizontală"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Împărțire orizontală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Împărțire Verticală"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Împărțire Verticală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr " Împărţire în 4 "
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr " Împărţire în 4 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "O _singură imagine"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "O _singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Afișează o singură imagine"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Intrare _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Intrare _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Intrare 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Intrare 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Intrare _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Intrare _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Intrare 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Intrare 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Intrare _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Intrare _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Intrare 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Intrare 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Intrare _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Intrare _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Intrare 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Intrare 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Intrare _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Intrare _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Intrare 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Intrare 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă pe roșu"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă pe roșu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă pe verde"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă pe verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă pe albastru"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă pe albastru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă pe RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramă pe valoare"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramă pe valoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramă liniară"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramă liniară"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramă _logaritmică"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramă _logaritmică"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Histogramă logaritmică"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histogramă logaritmică"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1663
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcaj _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcaj _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Resetează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Resetează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Comu_tă marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Comu_tă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Comută marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Comută marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adaugă marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adaugă marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselectează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrează marcaj %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2109
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2115
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nu există metadate nesalvate"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nu există metadate nesalvate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2162
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3046,31 +3103,26 @@ msgstr ""
 "Profil imagine: %s\n"
 "Profil ecran: %s"
 
 "Profil imagine: %s\n"
 "Profil ecran: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2170
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click pentru a activa color management"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click pentru a activa color management"
 
-#: ../src/layout_util.c:2175
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2197
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Intrare _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Intrare _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "deconectat de la LIRC\n"
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "deconectat de la LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nu am putut inițializa suportul  pentru LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:215
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3085,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3094,63 +3146,80 @@ msgstr ""
 "Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
 "\n"
 
 "Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
 
-#: ../src/main.c:315
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:316
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:317
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pornire în modul tot ecranul\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           pornire în modul tot ecranul\n"
 
-#: ../src/main.c:318
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
 
-#: ../src/main.c:319
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 deschide fereastra colecţii pentru linia de "
 "comandă\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list                 deschide fereastra colecţii pentru linia de "
 "comandă\n"
 
-#: ../src/main.c:320
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 
-#: ../src/main.c:321
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
 msgstr ""
 "  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
 msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:339
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3159,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "incorect sau ignorat: %s\n"
 "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
 
 "incorect sau ignorat: %s\n"
 "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3171,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
 "\n"
 "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:483
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:535
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3195,20 +3264,20 @@ msgstr ""
 "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
 "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "ieşire"
 
 msgid "exit"
 msgstr "ieşire"
 
-#: ../src/main.c:664
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ieșire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ieșire %s"
 
-#: ../src/main.c:666
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
 
-#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Linia de comandă"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Linia de comandă"
 
@@ -3221,409 +3290,415 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortare după dată"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Sortare după dată"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nesortate"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nesortate"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortare după cale"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortare după cale"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortare după număr"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortare după număr"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortare după nume"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortare după nume"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortare"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortare"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotire _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotire _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1382
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Persoane"
 
 msgid "People"
 msgstr "Persoane"
 
-#: ../src/metadata.c:1383
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1384
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Timp liber"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Timp liber"
 
-#: ../src/metadata.c:1385
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Copii"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Copii"
 
-#: ../src/metadata.c:1386
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1387
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultură"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultură"
 
-#: ../src/metadata.c:1388
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1389
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Natură"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natură"
 
-#: ../src/metadata.c:1390
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1391
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Pasăre"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Pasăre"
 
-#: ../src/metadata.c:1392
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insectă"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insectă"
 
-#: ../src/metadata.c:1393
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1394
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Animale sălbatice"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Animale sălbatice"
 
-#: ../src/metadata.c:1395
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1396
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Plantă"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Plantă"
 
-#: ../src/metadata.c:1397
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Copac"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Copac"
 
-#: ../src/metadata.c:1398
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Floare"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Floare"
 
-#: ../src/metadata.c:1399
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Apă:"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Apă:"
 
-#: ../src/metadata.c:1400
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Râu"
 
 msgid "River"
 msgstr "Râu"
 
-#: ../src/metadata.c:1401
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1402
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Mmare..."
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Mmare..."
 
-#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Peisaj"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Peisaj"
 
-#: ../src/metadata.c:1404
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
-#: ../src/metadata.c:1405
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Statuie"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Statuie"
 
-#: ../src/metadata.c:1406
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Pictură"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorie"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorie"
 
-#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1409
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
-#: ../src/metadata.c:1410
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1411
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
-#: ../src/metadata.c:1412
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Piață"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Piață"
 
-#: ../src/metadata.c:1413
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectură"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectură"
 
-#: ../src/metadata.c:1414
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Clădiri"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Clădiri"
 
-#: ../src/metadata.c:1415
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Casă"
 
 msgid "House"
 msgstr "Casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1416
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedrală"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedrală"
 
-#: ../src/metadata.c:1417
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palat"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palat"
 
-#: ../src/metadata.c:1418
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Castel"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Castel"
 
-#: ../src/metadata.c:1419
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pod"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pod"
 
-#: ../src/metadata.c:1420
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1423
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Locuri"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Locuri"
 
-#: ../src/metadata.c:1424
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiţii"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiţii"
 
-#: ../src/metadata.c:1425
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noapte"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noapte"
 
-#: ../src/metadata.c:1426
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumini"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumini"
 
-#: ../src/metadata.c:1427
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecții"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecții"
 
-#: ../src/metadata.c:1428
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
 
-#: ../src/metadata.c:1429
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1430
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Ceață..."
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Ceață..."
 
-#: ../src/metadata.c:1431
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploaie"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploaie"
 
-#: ../src/metadata.c:1432
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nori"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nori"
 
-#: ../src/metadata.c:1433
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Zăpadă"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Zăpadă"
 
-#: ../src/metadata.c:1434
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Timp însorit"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Timp însorit"
 
-#: ../src/metadata.c:1435
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: ../src/metadata.c:1436
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Editată"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Editată"
 
-#: ../src/metadata.c:1437
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
-#: ../src/metadata.c:1438
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr " Macro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr " Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1440
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Alb-negru"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Alb-negru"
 
-#: ../src/metadata.c:1441
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectivă"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectivă"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ecran"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imagini, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imagini, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Director nesuportată"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Director nesuportată"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Citesc date imagine..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Citesc date imagine..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sortez imagini..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sortez imagini..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fişier:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fişier:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Dată:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dată:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263
-#: ../src/print.c:3474
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "cale găsită"
 
 msgid "path found"
 msgstr "cale găsită"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nume fișier găsit"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "nume fișier găsit"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "potrivire parțială"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "potrivire parțială"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "nicio potrivire"
 
 msgid "no match"
 msgstr "nicio potrivire"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "directorul nu a fost găsit"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "directorul nu a fost găsit"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Calea specificată nu este un director"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Calea specificată nu este un director"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Directoare (floare)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Directoare (floare)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Grilă"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Grilă"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "_Puncte"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "_Puncte"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Nicio imagine"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Nicio imagine"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mici"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mici"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Caută:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Folosește data EXIF"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Caută"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Caută"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanță Pan View"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanță Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanța acestui mod de afișare ar putea fi slabă."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanța acestui mod de afișare ar putea fi slabă."
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3633,83 +3708,134 @@ msgstr ""
 "următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
 "vreo schimbare."
 
 "următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
 "vreo schimbare."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
-#: ../src/pan-view.c:2841
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
 
-#: ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Afișează im_agine"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Afișează im_agine"
 
-#: ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciuna"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciuna"
 
-#: ../src/pan-view.c:2857
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensiunea _reală"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensiunea _reală"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagine RAW"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagine RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pavaj"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pavaj"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineară"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineară"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normală"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "imaginea următoare"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Cea mai bună"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Jos:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Poziție GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniţializare filtre"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniţializare filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3717,19 +3843,19 @@ msgstr ""
 "Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
 "Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Şterge gunoi"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3737,20 +3863,20 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
 "Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3758,178 +3884,176 @@ msgstr ""
 "Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
 "(non-standard)"
 
 "Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
 "(non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Foloseşte miniaturile xvpics disponibile (numai pt. citire)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentare de imagini"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Interval între afișări:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Interval între afișări:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetare"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetare"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Memorie tampon în afara ecranului (Mb/imagine):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metoda de dithering:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
 "doilea pas)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
 "doilea pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limită zoom automat (%)"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limită zoom automat (%)"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrementul măririi"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrementul măririi"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "La selectarea unei imagini noi:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "La selectarea unei imagini noi:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Mută în colțul stânga sus"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Mută în colțul stânga sus"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Mută în centrul imaginii"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Mută în centrul imaginii"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniență"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniență"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Smooth image flip"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Smooth image flip"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deactivează screen saver"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deactivează screen saver"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Afișare ecran overlay"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Afișare ecran overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Temnplate overlay imagine"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Temnplate overlay imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3939,16 +4063,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
-"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%"
-"</i>,\n"
+"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
+"%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(rezoluție)\n"
 "pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera%</"
 "<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(rezoluție)\n"
 "pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera%</"
@@ -3958,68 +4082,86 @@ msgstr ""
 "caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția modificarea.\n"
 "dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
 "valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
 "caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția modificarea.\n"
 "dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
 "valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
 "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
 "atunci când nu există date disponibile.\n"
 
 "80 mm\",\n"
 "dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
 "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
 "atunci când nu există date disponibile.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal negru"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicite"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicite"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Arată director punct (.)"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortare case-sensitive"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortare case-sensitive"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupare extensii sidecar"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupare extensii sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tip fișiere"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Tip fișiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Clasă"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Clasă"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrierea permisă"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrierea permisă"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces scriere metadate"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces scriere metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4027,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
 "succes."
 
 "Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
 "succes."
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4035,23 +4177,23 @@ msgstr ""
 "1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
 "XMP"
 
 "1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
 "XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
 "standard)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
 "standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4059,19 +4201,19 @@ msgstr ""
 "Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
 "standardul IPTC4XMP)"
 
 "Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
 "standardul IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4079,11 +4221,11 @@ msgstr ""
 "Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
 "și comentarii) în loc de XMP"
 
 "Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
 "și comentarii) în loc de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4091,188 +4233,258 @@ msgstr ""
 "Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
 "toate fișierele dintr-un grup"
 
 "Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
 "toate fișierele dintr-un grup"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Salvează opțiunile automat"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Salvează opțiunile automat"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Scrie metadate după un timp"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Scrie metadate după un timp"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limită de timp (secunde):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limită de timp (secunde):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Color management"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Color management"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile de intrare"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile de intrare"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nume meniu"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nume meniu"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Intrare %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Intrare %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selectare profil culoare"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selectare profil culoare"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ecran"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ecran"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ecran:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ecran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activare tasta Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activare tasta Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ştergere sigură"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ştergere sigură"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensiune maximă:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensiune maximă:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "0 pentru nelimitat"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "0 pentru nelimitat"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Cu redenumire"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Cu redenumire"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similaritate"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Prag similaritate utilizator:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Prag similaritate utilizator:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Informații de depanare"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Informații de depanare"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivelul de depanare:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivelul de depanare:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Acceleratori"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Acceleratori"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "TASTA"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "TASTA"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetează selecția"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetează selecția"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Adaugă Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Tot ecranul"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dreapta:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4293,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
 
 "\n"
 "Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mulţumiri..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mulţumiri..."
 
@@ -4341,7 +4553,7 @@ msgstr "jpeg, calitate normală"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, calitate ridicată"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, calitate ridicată"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "puncte"
 
 msgid "points"
 msgstr "puncte"
 
@@ -4449,150 +4661,147 @@ msgstr ""
 "Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
 "\"%s\""
 
 "Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
 
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
 
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
 
-#: ../src/print.c:1991
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Eroare de imprimare"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Eroare de imprimare"
 
-#: ../src/print.c:2017
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
 
-#: ../src/print.c:2021
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Ti_părește"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Ti_părește"
 
-#: ../src/print.c:2642
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
 
-#: ../src/print.c:2742
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2817
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unități:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Unități:"
 
-#: ../src/print.c:2861
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientare:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientare:"
 
-#: ../src/print.c:2993
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinație:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinație:"
 
-#: ../src/print.c:3041
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nume imprimantă>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nume imprimantă>"
 
-#: ../src/print.c:3130
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Nelimitat"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Nelimitat"
 
-#: ../src/print.c:3248
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Arată"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Arată"
 
-#: ../src/print.c:3261
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Mărime imagine:"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Mărime imagine:"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Mărime probă"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Mărime probă"
 
-#: ../src/print.c:3457
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Hârtie"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Hârtie"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: ../src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Stânga:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Stânga:"
 
-#: ../src/print.c:3495
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Dreapta:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Sus:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Sus:"
 
-#: ../src/print.c:3501
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Jos:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Jos:"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimantă"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimantă"
 
-#: ../src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Imprimantă personalizată:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Imprimantă personalizată:"
 
-#: ../src/print.c:3525
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fișier:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: ../src/print.c:3534
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format fișier:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Format fișier:"
 
-#: ../src/print.c:3539
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: ../src/print.c:3547
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Salvează setări printare"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Salvează setări printare"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creez %s dir:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4601,97 +4810,134 @@ msgstr ""
 "nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
 "nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
 msgid "next image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "imaginea precedentă"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "imaginea precedentă"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prima imagine"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "ultima imagine"
 
 msgid "last image"
 msgstr "ultima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "comută full screen"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "comută full screen"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "pornește full screen"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "pornește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "oprește full screen"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "oprește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "comută slide show"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "comută slide show"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "pornește slide show"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "pornește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "oprește slide show"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "oprește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "pornește slide show recursiv"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "interval slide show, în secunde "
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "pornește slide show recursiv"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "interval slide show, în secunde "
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "arată unelte"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "arată unelte"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "ascunde unelte"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "ascunde unelte"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "ieșire"
 
 msgid "quit"
 msgstr "ieșire"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "deschide fișier"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listă comenzi remote:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listă comenzi remote:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
 
@@ -4769,64 +5015,64 @@ msgstr "%s, %d fișiere"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Caut..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Caut..."
 
-#: ../src/search.c:2166
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier de negăsit"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier de negăsit"
 
-#: ../src/search.c:2167
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
 
-#: ../src/search.c:2216
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
 
-#: ../src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Căutare imagini"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Căutare imagini"
 
-#: ../src/search.c:2664
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Caută:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recurse"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recurse"
 
-#: ../src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nume fișier"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nume fișier"
 
-#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Match case"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Match case"
 
-#: ../src/search.c:2694
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Mărimea fișierului este"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Mărimea fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr " și "
 
 msgid "and"
 msgstr " și "
 
-#: ../src/search.c:2707
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Data fișierului este"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Data fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2725
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
-#: ../src/search.c:2746
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
-#: ../src/search.c:2752
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar cu"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar cu"
 
-#: ../src/search.c:2838
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -4866,12 +5112,12 @@ msgstr "Nu pot scrie fişierul"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
-#: ../src/utilops.c:2496
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Nu am putut şterge"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Nu am putut şterge"
 
@@ -4943,15 +5189,15 @@ msgstr "Icon:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Selectează icon"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Selectează icon"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Proprietăţi..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Proprietăţi..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Şterge"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4959,13 +5205,13 @@ msgstr ""
 "Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
 "recomandat.\n"
 
 "Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
 "recomandat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4973,16 +5219,16 @@ msgstr ""
 "Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
 "variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
 "variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -4991,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 "Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
 "(din variabila de mediu LANG)\n"
 
 "Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
 "(din variabila de mediu LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -4999,25 +5245,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
 
 "\n"
 "Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5026,33 +5272,33 @@ msgstr ""
 "Nu pot încărca:\n"
 "%s"
 
 "Nu pot încărca:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130
-#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Redenumire eșuată"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Redenumire eșuată"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Redenumeşte"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Redenumeşte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Adaugă _semn de carte"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Adaugă _semn de carte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Şterge"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Director nou"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Director nou"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5061,31 +5307,36 @@ msgstr ""
 "Nu se poate crea directorul:\n"
 "%s"
 
 "Nu se poate crea directorul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fişierele"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fişierele"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Selectați cale"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Selectați cale"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../src/utilops.c:534
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Comanda externă a eșuat"
+
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -5093,11 +5344,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
 
 "\n"
 " Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuare"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuare"
 
-#: ../src/utilops.c:718
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -5108,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:864
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5117,103 +5368,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Nu pot porni comanda externă.\n"
 
 "%s\n"
 "Nu pot porni comanda externă.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:944
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nu este un director"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nu este un director"
 
-#: ../src/utilops.c:974
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Sigur doriți să continuați?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Sigur doriți să continuați?"
 
-#: ../src/utilops.c:988
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Operația nu poate continua:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Operația nu poate continua:"
 
-#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Renunță la modificări"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Renunță la modificări"
 
-#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798
-#: ../src/utilops.c:1814
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalii fișier"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalii fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Fișiere adiționale"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Fișiere adiționale"
 
-#: ../src/utilops.c:1376
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1416
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Alegeți un director destinație"
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Alegeți un director destinație"
 
-#: ../src/utilops.c:1474
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nume nou"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nume nou"
 
-#: ../src/utilops.c:1504
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Redenumire manuală"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Redenumire manuală"
 
-#: ../src/utilops.c:1509
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nume original:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nume original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1512
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nume nou:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nume nou:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Autoredenumire"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Autoredenumire"
 
-#: ../src/utilops.c:1531
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Text de început"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Text de început"
 
-#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1545
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Text de sfârşit"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Text de sfârşit"
 
-#: ../src/utilops.c:1553
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Umplere:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Umplere:"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Redenumire formatată"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Redenumire formatată"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Se execută altă operație.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Se execută altă operație.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1757
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fișier: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fișier: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1762
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1772
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5221,19 +5472,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stare: "
 
 "\n"
 "Stare: "
 
-#: ../src/utilops.c:1784
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
 
-#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclude fişier"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclude fişier"
 
-#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
 
-#: ../src/utilops.c:1863
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5242,100 +5493,101 @@ msgstr ""
 "Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
 "'%s'."
 
 "Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1867
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
 
-#: ../src/utilops.c:1972
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Șterg fișierele?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Șterg fișierele?"
 
-#: ../src/utilops.c:1973
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
 
-#: ../src/utilops.c:1992
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nu pot scrie metadate"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nu pot scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2015
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Scrie metadate"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2016
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
-#: ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
 
 msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Mutarea a eșuat"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Mutarea a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2062
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mut fișiere?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mut fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2063
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copiere eșuată"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copiere eșuată"
 
-#: ../src/utilops.c:2108
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copieez fișiere?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copieez fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
 
-#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumeşte"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumeşte"
 
-#: ../src/utilops.c:2154
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Redenumesc fişiere?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Redenumesc fişiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2155
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nu pot porni editorul extern"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nu pot porni editorul extern"
 
-#: ../src/utilops.c:2238
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2239
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Rulez editor?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Rulez editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2242
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Șterge director"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Șterge director"
 
-#: ../src/utilops.c:2412
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Șterg legătură simbolică?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Șterg legătură simbolică?"
 
-#: ../src/utilops.c:2414
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5343,11 +5595,11 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
 "Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
 
 "Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
 "Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2426
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5356,16 +5608,16 @@ msgstr ""
 "Nu pot șterge directorul %s\n"
 "Configurația existentă nu permite scrierea în director."
 
 "Nu pot șterge directorul %s\n"
 "Configurația existentă nu permite scrierea în director."
 
-#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
-#: ../src/utilops.c:2456
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5381,19 +5633,19 @@ msgstr ""
 "Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
 "fie șters."
 
 "Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
 "fie șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2464
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdirectoare:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdirectoare:"
 
-#: ../src/utilops.c:2485
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Șterg director?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Șterg director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2486
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
 
-#: ../src/utilops.c:2487
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5401,31 +5653,31 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
 "Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
 
 "Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
 "Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2617
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Redenumesc director?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Redenumesc director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează director"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează director"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Creez director?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Creez director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nu pot crea director"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nu pot crea director"
 
-#: ../src/view_dir.c:396
+#: ../src/view_dir.c:397
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
-#: ../src/view_dir.c:398
+#: ../src/view_dir.c:399
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
@@ -5453,7 +5705,7 @@ msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Dosar _nou..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Dosar _nou..."
 
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Afișează ca _listă"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Afișează ca _listă"
 
@@ -5465,23 +5717,23 @@ msgstr "Afișează ca ar_bore"
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Actualizează"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Actualizează"
 
-#: ../src/view_file.c:609
+#: ../src/view_file.c:622
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Afișează ca _icon-uri"
 
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Afișează ca _icon-uri"
 
-#: ../src/view_file.c:615
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Afişare miniaturi"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Afişare miniaturi"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:508
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5490,14 +5742,59 @@ msgstr ""
 "Nume fişier incorect:\n"
 "%s"
 
 "Nume fişier incorect:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:509
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Colecţie goală"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Colecţia curentă este goală, nu am ce salva"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Stai deasupra celorlalte ferestre"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nu am putut inițializa suportul  pentru LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Folosește data EXIF"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nimic"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normală"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Cea mai bună"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Foloseşte miniaturile xvpics disponibile (numai pt. citire)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Memorie tampon în afara ecranului (Mb/imagine):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metoda de dithering:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Arată director punct (.)"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Adaugă Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "deschide fișier"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Vizualizare avansată"
 
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Vizualizare avansată"
 
@@ -5533,10 +5830,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fundal negru"
 
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fundal negru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Fundal negru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Afişează numele fişierelor"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Afişează numele fişierelor"
@@ -5974,10 +6267,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "_Tot ecranul"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vizualizare/_Listă"
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vizualizare/_Listă"
index ee2638c..8f119f6 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie 1.0beta2\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:23+0300\n"
 "Last-Translator: Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:23+0300\n"
 "Last-Translator: Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,12 +66,12 @@ msgstr "Редактировать ID-файл UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -78,9 +79,9 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Гистограмма"
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "Информация о файле"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Расположение и GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Расположение и GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Карта GPS"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Карта GPS"
 
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "Карта GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
@@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "Разместить сни_зу"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
@@ -166,69 +167,69 @@ msgstr "Заменить существующий текст в выбранны
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -244,122 +245,127 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Центрирование карты"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Центрирование карты"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Добавить ключевые слова"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Добавить ключевые слова"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Редактировать ключевое слово"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Редактировать ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Добавить ключевое слово"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Добавить ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Тип ключевого слова"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Тип ключевого слова"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активное ключевое слово"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активное ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в закладку"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в закладку"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от закладки %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от закладки %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
@@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -387,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
@@ -407,19 +413,19 @@ msgstr "Название:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
@@ -435,7 +441,7 @@ msgstr "Добавить выделение"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -444,149 +450,149 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "Готово"
 
 msgid "done"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Управление"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Управление"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Нажмите «Начать» для запуска"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
 
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Расположение: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Расположение: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кэш миниатюр"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кэш миниатюр"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры"
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры"
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Создать"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии"
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -594,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
@@ -664,20 +670,12 @@ msgstr "_Добавить"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы коллекций"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы коллекций"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Коллекция пустая"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Текущая коллекция пустая, сохранение отменено."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -696,148 +694,148 @@ msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Добавить из списка файлов"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Добавить из списка файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Снять выделение"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
@@ -857,7 +855,7 @@ msgstr "Невозможно создать каталог"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл на рабочем столе"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл на рабочем столе"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -866,17 +864,17 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Удалить файл"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -897,8 +895,8 @@ msgstr "Редакторы"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
@@ -921,112 +919,112 @@ msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Добавить в новую коллекцию"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Добавить в новую коллекцию"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1034,28 +1032,28 @@ msgstr ""
 "пиктограммы (Icon): '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "пиктограммы (Icon): '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1064,11 +1062,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1077,832 +1075,833 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла"
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла"
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "сверху слева"
 
 msgid "top left"
 msgstr "сверху слева"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "сверху справа"
 
 msgid "top right"
 msgstr "сверху справа"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "снизу справа"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "снизу справа"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "снизу слева"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "снизу слева"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "слева сверху"
 
 msgid "left top"
 msgstr "слева сверху"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "справа сверху"
 
 msgid "right top"
 msgstr "справа сверху"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "справа снизу"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "справа снизу"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "слева снизу"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "слева снизу"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "дюйм"
 
 msgid "inch"
 msgstr "дюйм"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметр"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметр"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "средний"
 
 msgid "average"
 msgstr "средний"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "средневзвешенный"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "средневзвешенный"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "точечный"
 
 msgid "spot"
 msgstr "точечный"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "многоточечный"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "многоточечный"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "многосегментный"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "многосегментный"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "частичный"
 
 msgid "partial"
 msgstr "частичный"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "другой"
 
 msgid "other"
 msgstr "другой"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "не определена"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "не определена"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ручная"
 
 msgid "manual"
 msgstr "ручная"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нормальная"
 
 msgid "normal"
 msgstr "нормальная"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "апертура"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "апертура"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "творчество"
 
 msgid "creative"
 msgstr "творчество"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "портрет"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "портрет"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "ландшафт"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "ландшафт"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дневной свет"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "дневной свет"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуоресцентный"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуоресцентный"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "вольфрам (раскалённый)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "вольфрам (раскалённый)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "вспышка"
 
 msgid "flash"
 msgstr "вспышка"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "хорошая погода"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "хорошая погода"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "облачная погода"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "облачная погода"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "полумрак"
 
 msgid "shade"
 msgstr "полумрак"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "лампа дневного света"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "лампа дневного света"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "белая лампа дневного света"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "белая лампа дневного света"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "холодный белый флуоресцентный"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "холодный белый флуоресцентный"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "белый флуоресцентный"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "белый флуоресцентный"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандартный источник света A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандартный источник света A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандартный источник света B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандартный источник света B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандартный источник света C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандартный источник света C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, не обнаруженный стробом"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, не обнаруженный стробом"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, обнаруженный стробом"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, обнаруженный стробом"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалиброванный"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалиброванный"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "трилинейный"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "трилинейный"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "бесшумная цифровая камера"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "бесшумная цифровая камера"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "прямая фотография"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "прямая фотография"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "выбранный"
 
 msgid "custom"
 msgstr "выбранный"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "автоматически"
 
 msgid "auto"
 msgstr "автоматически"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "автовилка"
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr "автовилка"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "обычный"
 
 msgid "standard"
 msgstr "обычный"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "ночная сцена"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "ночная сцена"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Очистить"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "мягкий"
 
 msgid "soft"
 msgstr "мягкий"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "жесткий"
 
 msgid "hard"
 msgstr "жесткий"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "низкий"
 
 msgid "low"
 msgstr "низкий"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "высокий"
 
 msgid "high"
 msgstr "высокий"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "макро"
 
 msgid "macro"
 msgstr "макро"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "близкий"
 
 msgid "close"
 msgstr "близкий"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "удаленный"
 
 msgid "distant"
 msgstr "удаленный"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина изображения"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина изображения"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Высота изображения"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Высота изображения"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Описание изображения"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Описание изображения"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Камера"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Модель камеры"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Модель камеры"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Разрешение по X"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "Разрешение по X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Разрешение по Y"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Разрешение по Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Единицы измерения разрешения"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Единицы измерения разрешения"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Прошивка"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Прошивка"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Точка белого"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Точка белого"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Хроматичность"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Хроматичность"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Коэффициенты YCbCy"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Коэффициенты YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Регулировка YCbCr"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Регулировка YCbCr"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Смещение SubIFD Exif"
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Смещение SubIFD Exif"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Экспозиция (секунды)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Экспозиция (секунды)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Диафрагменное число"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "Диафрагменное число"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Программа экспозиции"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Программа экспозиции"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная чувствительность"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная чувствительность"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствительность ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствительность ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Версия Exif"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Версия Exif"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата съемки"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата съемки"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пиксела"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пиксела"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорость затвора"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорость затвора"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Смещение экспозиции"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Смещение экспозиции"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максимальная апертура"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максимальная апертура"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метод измерения"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метод измерения"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Источник света"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Источник света"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусное расстояние"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусное расстояние"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата съемки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата съемки"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Версия FlashPix"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Версия FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звуковые данные"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звуковые данные"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Расширение ExifR98"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Расширение ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Сила вспышки"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Сила вспышки"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по X"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по Y"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Положение объекта"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Положение объекта"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Тип сенсора"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Тип сенсора"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Тип источника"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Тип источника"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Тип сцены"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Тип сцены"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Создать"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Режим замера экспозиции"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Режим замера экспозиции"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Резкость"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Резкость"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Настройка устройства"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Настройка устройства"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серийный номер снимка"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серийный номер снимка"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконечность"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконечность"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "включен"
 
 msgid "on"
 msgstr "включен"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "выключен"
 
 msgid "off"
 msgstr "выключен"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не обнаружено стробом"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не обнаружено стробом"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "обнаружено стробом"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "обнаружено стробом"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "снижение эффекта красных глаз"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "снижение эффекта красных глаз"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "точка"
 
 msgid "dot"
 msgstr "точка"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "встроенный"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "встроенный"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Над уровнем моря"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Над уровнем моря"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ниже уровня моря"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ниже уровня моря"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Координаты GPS"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "Координаты GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Высота GPS"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Высота GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Дата файла"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Атрибуты файла"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Атрибуты файла"
 
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байт"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байт"
 
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Кбайт"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Кбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Мбайт"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Мбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Полный размер"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Полный размер"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Располагаться поверх всех окон"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определяется менеджером окон"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определяется менеджером окон"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активный экран"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активный экран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активный монитор"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активный монитор"
 
@@ -1956,1105 +1955,1163 @@ msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Начать просмотр слайдов"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Приостановлено"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Приостановлено"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_ход"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_ход"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Пр_авка"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Пр_авка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ориентация"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Внешние _редакторы"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Внешние _редакторы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Файлы и каталоги"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Масштаб"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "С_вязанный масштаб"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "С_вязанный масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Разделить"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Разделить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Перекрытие изображений"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Первое изображение"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Первое изображение"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Следующее изображение"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследнее изображение"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последнее изображение"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашняя папка"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Создать новое _окно"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Создать новое _окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Создать новое окно"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Создать новое окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Создать коллекцию"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Создать коллекцию"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Открыть коллекцию..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Открыть н_едавнее"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Открыть н_едавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Найти..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Расширенный вид"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Расширенный вид"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Напе_чатать..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Создать каталог..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Создать каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копировать..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копировать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Переместить..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Переместить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Выключить отбор файлов"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить отбор файлов"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "В_ыключить отбор файлов"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "В_ыключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыйти"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Повернуть на 1_80"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Перевернуть"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернуть"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Исходное состояние"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить вс_ё"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить вс_ё"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Снять в_ыделение"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Снять в_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Инвертировать выделение"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Параметры"
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Настроить _редакторы..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Настроить _редакторы..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Настроить редакторы..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Настроить редакторы..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Настроить это окно..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Настроить это окно..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "У_правление миниатюрами"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "У_правление миниатюрами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Управление миниатюрами"
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Управление миниатюрами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить в качестве обоев"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сохранить _метаданные"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сохранить _метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сохранить метаданные"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сохранить метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уместить по _вертикали"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уместить по вертикали"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уместить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Масштаб _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Масштаб _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Масштаб 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Масштаб _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Масштаб 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Связанный масштаб +"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Связанный масштаб +"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Связанный масштаб -"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Связанный масштаб -"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Показать в новом окне"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Показать в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Просмотр в новом окне"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Просмотр в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Полно_экранный режим"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Полно_экранный режим"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скрыть список файлов"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скрыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Горячие клавиши"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Информация о версии"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Информация о версии"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Окно ж_урнала"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Окно ж_урнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Окно Exif"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Окно Exif"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показать з_акладки"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показать з_акладки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показать метки"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показать метки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Открепленный список _файлов"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Открепленный список _файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Показать гистограмму"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Показать гистограмму"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Пиктограммы"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "_Список каталогов"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "_Список каталогов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Показать каталоги как список"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Показать каталоги как список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Дерево каталогов"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Дерево каталогов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Показать каталоги как дерево"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Показать каталоги как дерево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Разделить по вертикали"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Одиночная область просмотра"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Гистограмма красного канала"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Гистограмма красного канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Гистограмма синего канала"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Гистограмма синего канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Логарифмическая гистограмма"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3063,15 +3120,15 @@ msgstr ""
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
@@ -3082,12 +3139,7 @@ msgstr "Вход _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "связь с LIRC прервана\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "связь с LIRC прервана\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Невозможно инициализировать поддержку LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3116,56 +3168,73 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "допустимые параметры:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "допустимые параметры:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запускаться в полноэкранном режиме\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen           запускаться в полноэкранном режиме\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запускаться в режиме показа слайдов\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgstr "  -s, --slideshow            запускаться в режиме показа слайдов\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 открыть окно коллекций для командной строки\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 msgstr ""
 "  -l, --list                 открыть окно коллекций для командной строки\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задать расположение главного окна\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задать расположение главного окна\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          показать список удаленных команд\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          показать список удаленных команд\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
 msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показать это сообщение\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показать это сообщение\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3174,11 +3243,11 @@ msgstr ""
 "неправильно или игнорировано: %s\n"
 "Используйте -help для списка параметров.\n"
 
 "неправильно или игнорировано: %s\n"
 "Используйте -help для списка параметров.\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3187,22 +3256,22 @@ msgstr ""
 "Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
 "управления.\n"
 
 "Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
 "управления.\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3211,20 +3280,20 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения файла: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "ошибка сохранения файла: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "выход"
 
 msgid "exit"
 msgstr "выход"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "В_ыйти из %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Командная строка"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Командная строка"
 
@@ -3237,409 +3306,415 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Сортировать по дате"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортировать по пути"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортировать по пути"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сортировать по номеру"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сортировать по номеру"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Повернуть на _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Повернуть на _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Семья"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Семья"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Досуг"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Досуг"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Дети"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Дети"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестиваль"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестиваль"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Животное"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Животное"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Птица"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Птица"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Насекомое"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Насекомое"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Дикая природа"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Дикая природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Зоопарк"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Зоопарк"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Растение"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Растение"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Дерево"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Дерево"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Цветок"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Цветок"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Река"
 
 msgid "River"
 msgstr "Река"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Озеро"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Озеро"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Искусство"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Искусство"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Статуя"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Статуя"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисунок"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Исторический объект"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Исторический объект"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Современность"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Современность"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Парк"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Парк"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Площадь"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Площадь"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Здания"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Здания"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Дома"
 
 msgid "House"
 msgstr "Дома"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Церковь"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Церковь"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Дворец"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Дворец"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Крепость"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Крепость"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Интерьер"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Интерьер"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Условия"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Условия"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Источники света"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Источники света"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Отражения"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Отражения"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Солнце"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Солнце"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облака"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облака"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Солнечная погода"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Солнечная погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Отредактированное"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Отредактированное"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Детали"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Детали"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Черно-белый снимок"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Черно-белый снимок"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображений, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Каталог не поддерживается"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Каталог не поддерживается"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сортируем изображения..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сортируем изображения..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Название файла:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Название файла:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "совпадение в пути"
 
 msgid "path found"
 msgstr "совпадение в пути"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "совпадение в имени файла"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "совпадение в имени файла"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "частичное совпадение"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "частичное совпадение"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Панорама"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календарь"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календарь"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Каталоги (сетка)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Каталоги (сетка)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Точки"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Точки"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Без изображений"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Без изображений"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькие миниатюры"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обычные миниатюры"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обычные миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "_Искать:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "_Искать:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Использовать дату из Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Искать"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Искать"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Режим панорамы может обладать низкой производительностью."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Режим панорамы может обладать низкой производительностью."
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3649,83 +3724,134 @@ msgstr ""
 "следующие опции. Для заметного увеличения производительности следует "
 "отметить обе опции."
 
 "следующие опции. Для заметного увеличения производительности следует "
 "отметить обе опции."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плитки"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плитки"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Билинейный"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Билинейный"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "следующее изображение"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Лучший"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Выбранный"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Снизу:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Координаты GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Вернуть в первоначальное состояние"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Вернуть в первоначальное состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3733,19 +3859,19 @@ msgstr ""
 "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
 "Продолжить ?"
 
 "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
 "Продолжить ?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3753,20 +3879,20 @@ msgstr ""
 "Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
 "Продолжить?"
 
 "Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3774,180 +3900,178 @@ msgstr ""
 "Сохранять миниатюр в каталоге '.thumbnails' внутри каталога с изображениями "
 "(нестандартное поведение)"
 
 "Сохранять миниатюр в каталоге '.thumbnails' внутри каталога с изображениями "
 "(нестандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Использовать миниатюры от xvpics, если найдены (только чтение)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (иконки EXIF могут устареть)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (иконки EXIF могут устареть)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Просмотр слайдов"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Пауза перед сменой картинки:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Пауза перед сменой картинки:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять в цикле"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять в цикле"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Размер кэша вне экрана (Mb на изображение):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Заранее загружать следующее изображение"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Заранее загружать следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Обновить при изменении файла"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Метод размывания:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходная отрисовка (применять высококачественное масштабирование и "
 "коррекцию цвета за второй проход)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходная отрисовка (применять высококачественное масштабирование и "
 "коррекцию цвета за второй проход)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Увеличение масштаба:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Увеличение масштаба:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "При выборе нового изображения:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "При выборе нового изображения:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобства"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобства"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или "
 "плавающие"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или "
 "плавающие"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаженный поворот изображения"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаженный поворот изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон сводки по изображению"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон сводки по изображению"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3957,11 +4081,11 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
@@ -3976,70 +4100,88 @@ msgstr ""
 "символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
 "Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
 "доступные переменные (c разделителями).\n"
 "символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
 "Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
 "доступные переменные (c разделителями).\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
-"- 80 mm\",\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+"\"1/200 - 80 mm\",\n"
 "если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
 "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
 "если соответствующие данные недоступны.\n"
 
 "если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
 "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
 "если соответствующие данные недоступны.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Выключить отбор файлов"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Расширение"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Расширение"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "вспышка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "вспышка"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4047,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
 "один из способов увенчался успехом."
 
 "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
 "один из способов увенчался успехом."
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4055,23 +4197,23 @@ msgstr ""
 "1) Сохранять метаданные в файлах с изображениями либо в присоединенных "
 "файлах, согласно стандарту XMP"
 
 "1) Сохранять метаданные в файлах с изображениями либо в присоединенных "
 "файлах, согласно стандарту XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каатлога с изображениями "
 "(настандартное поведение)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каатлога с изображениями "
 "(настандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4079,19 +4221,19 @@ msgstr ""
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4099,11 +4241,11 @@ msgstr ""
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4111,188 +4253,258 @@ msgstr ""
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удаление"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить кнопку «Удалить»"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить кнопку «Удалить»"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Мбайт"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Мбайт"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставите в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставите в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Похожесть"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Значение порога похожести:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Значение порога похожести:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Добавить Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "следующее изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Полный экран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Слева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Слева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Справа:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Справа:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4313,7 +4525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Распространяется на условиях GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Распространяется на условиях GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Список разработчиков..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Список разработчиков..."
 
@@ -4361,7 +4573,7 @@ msgstr "JPEG, нормальное качество"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, высокое качество"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, высокое качество"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "пунктов"
 
 msgid "points"
 msgstr "пунктов"
 
@@ -4469,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "Не могу открыть канал для печати.\n"
 "\"%s\""
 
 "Не могу открыть канал для печати.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Файл с именем %s уже существует."
@@ -4502,117 +4714,114 @@ msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Печатается %d страниц в %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Печатается %d страниц в %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Единицы:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Единицы:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ориентация:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ориентация:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<название принтера>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<название принтера>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограниченно"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограниченно"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Размер изображения:"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Размер изображения:"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Контрольный размер:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Контрольный размер:"
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Отступы"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Отступы"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Слева:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Слева:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Справа:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Справа:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Сверху:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Сверху:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Снизу:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Снизу:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Свой принтер:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Свой принтер:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "Разрешение:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запомнить установки печати"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запомнить установки печати"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4621,97 +4830,134 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
 "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "предыдущее изображение"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "предыдущее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "первое изображение"
 
 msgid "first image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "загрузить файла конфигурации"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "открыть файл"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "открыть файл в новом окне"
 
 msgstr "открыть файл в новом окне"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Добавить в новую коллекцию"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список команд удалённого доступа:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список команд удалённого доступа:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
@@ -4789,64 +5035,64 @@ msgstr "%s, %d файлов"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Название файла"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Название файла"
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Время файла"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Время файла"
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
@@ -4886,12 +5132,12 @@ msgstr "Невозможно записать файл"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Ошибка удаления"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Ошибка удаления"
 
@@ -4963,15 +5209,15 @@ msgstr "Пиктограмма:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Выбрать пиктограмму"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Выбрать пиктограмму"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4979,14 +5225,14 @@ msgstr ""
 "Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
 "как предпочтительная.\n"
 
 "Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
 "как предпочтительная.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
 "неудачно.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
 "неудачно.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4994,16 +5240,16 @@ msgstr ""
 "Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
 "выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 "Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
 "выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5012,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 "Значение локали установлено в \"%s\"\n"
 "(определяется переменной среды LANG)\n"
 
 "Значение локали установлено в \"%s\"\n"
 "(определяется переменной среды LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5020,25 +5266,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
 "\n"
 "Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[имя неотображаемо]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[имя неотображаемо]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5047,33 +5293,33 @@ msgstr ""
 "Не могу загрузить:\n"
 "%s"
 
 "Не могу загрузить:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не удалось переименовать"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не удалось переименовать"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Переименовать"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Переименовать"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Добавить _закладку"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Добавить _закладку"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5082,30 +5328,35 @@ msgstr ""
 "Невозможно создать каталог:\n"
 "%s"
 
 "Невозможно создать каталог:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показать скрытые"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показать скрытые"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Выделить путь"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Выделить путь"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5114,7 +5365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
 "\n"
 " Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Продолжить"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Продолжить"
 
@@ -5129,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5138,103 +5389,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
 
 "%s\n"
 "Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Действительно продолжить?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Действительно продолжить?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Отказаться"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Отказаться"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Информация о файле"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Переименование вручную"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Переименование вручную"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Исходное имя:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Исходное имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматическое переименование"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Текст в начале"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Текст в начале"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Начальный номер"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Начальный номер"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Текст в конце"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Текст в конце"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Заполнение:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Заполнение:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Переименование по шаблону"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Переименование по шаблону"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5242,19 +5493,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статус: "
 
 "\n"
 "Статус: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "проблем не обнаружено"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Исключить файл"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Исключить файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5263,101 +5514,102 @@ msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
 "'%s'."
 
 "Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Удалить файлы?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Удалить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Будут удалены следующие файлы"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Будут удалены следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Записать метаданные"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
 msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Не удалось переместить"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Не удалось переместить"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Переместить файлы?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Переместить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Не удалось скопировать"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копировать файлы?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копировать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Запустить редактор?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Запустить редактор?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5365,11 +5617,11 @@ msgstr ""
 "Будет удалена символьная ссылка.\n"
 "Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
 "Будет удалена символьная ссылка.\n"
 "Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5378,16 +5630,16 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить каталог %s\n"
 "Недостаточно прав для записи в каталог."
 
 "Невозможно удалить каталог %s\n"
 "Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5403,19 +5655,19 @@ msgstr ""
 "Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
 "удалением."
 
 "Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
 "удалением."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Подкаталоги:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Подкаталоги:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Удалить каталог?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Удалить каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5423,23 +5675,23 @@ msgstr ""
 "Каталог будет удален.\n"
 "Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
 "Каталог будет удален.\n"
 "Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Переименовать каталог?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Переименовать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Создать каталог?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Создать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
@@ -5451,43 +5703,43 @@ msgstr "_Копировать"
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемес_тить"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемес_тить"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На _уровень выше"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На _уровень выше"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Просмотр _слайдов"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Просмотр _слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показать как _дерево"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показать как _дерево"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
@@ -5499,11 +5751,11 @@ msgstr "Показать как _пиктограммы"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5512,7 +5764,7 @@ msgstr ""
 "Неправильное название файла:\n"
 "%s"
 
 "Неправильное название файла:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
@@ -5520,6 +5772,48 @@ msgstr "Ошибка переименования файла"
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Коллекция пустая"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Текущая коллекция пустая, сохранение отменено."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Располагаться поверх всех окон"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Невозможно инициализировать поддержку LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Использовать дату из Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормальный"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Лучший"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Использовать миниатюры от xvpics, если найдены (только чтение)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Размер кэша вне экрана (Mb на изображение):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Метод размывания:"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Добавить Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "загрузить файла конфигурации"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "открыть файл"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Расширенный вид"
 
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Расширенный вид"
 
@@ -5584,10 +5878,6 @@ msgstr "Справка"
 #~ msgid "Fixed height"
 #~ msgstr "Фиксированная высота"
 
 #~ msgid "Fixed height"
 #~ msgstr "Фиксированная высота"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Показать _названия файлов"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Показать _названия файлов"
@@ -6046,10 +6336,6 @@ msgstr "Справка"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Полный экран"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Список"
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Список"
index a7c20a8..d4f9e05 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geegie 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1678
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -83,9 +83,9 @@ msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "_Kanály histogramu"
 msgid "Title"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka:"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka:"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgid "Location and GPS"
 msgstr "Umiestnenie"
 
 # src/utilops.c:592
 msgstr "Umiestnenie"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
@@ -156,12 +156,12 @@ msgid "Move to _top"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Move _up"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Presunúť _dole"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Presunúť _dole"
 
@@ -190,232 +190,232 @@ msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Pridať obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Pridať obsah"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Vymazať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Vymazať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:274
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 # src/preferences.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editory"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editory"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
 # src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
 # src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka _%d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editory"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editory"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukáž"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukáž"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Collection exists"
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
@@ -471,22 +471,22 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/preferences.c:368
 msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:141
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
 # src/rcfile.c:132
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -515,89 +515,89 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 "chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
 # src/cache_maint.c:249
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Údržba"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Údržba"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nesprávny priečinok"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nesprávny priečinok"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1866
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
 # src/preferences.c:163
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
 # src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -605,84 +605,84 @@ msgstr ""
 "Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
 "ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
 
 "Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
 "ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Vykresliť"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Vykresliť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.c:333
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.c:930
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.c:1048
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
@@ -772,24 +772,14 @@ msgstr "_Pripojiť"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Súbory zbierok"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Súbory zbierok"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbierka je prázdna"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -811,186 +801,186 @@ msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d obrázkov"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
 msgstr "%d obrázkov"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1206
-#: ../src/layout_util.c:2243
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Výber"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Výber"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1282 ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1283 ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1284 ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1287 ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1280
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:432
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 # src/preferences.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
@@ -1016,7 +1006,7 @@ msgid "Desktop file"
 msgstr "Plocha"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 msgstr "Plocha"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1026,19 +1016,19 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1063,8 +1053,8 @@ msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
@@ -1091,163 +1081,163 @@ msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
 # src/dupe.c:775
 msgstr "[sada 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
 # src/dupe.c:807
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítavam rozmery..."
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítavam rozmery..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávam..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávam..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1416
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:543 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.c:1658
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnosť (vysoká)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnosť (vysoká)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnosť (nízka)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnosť (nízka)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1248 ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.c:2060
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1257,11 +1247,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1269,879 +1259,880 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Chybný adresár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Chybný adresár"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:337
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "hore vľavo"
 
 msgid "top left"
 msgstr "hore vľavo"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vľavo"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vľavo"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vľavo hore"
 
 msgid "left top"
 msgstr "vľavo hore"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vľavo dole"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "vľavo dole"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "priemerné"
 
 msgid "average"
 msgstr "priemerné"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "stredovo vyvážené"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "stredovo vyvážené"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "viacbodové"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "viacbodové"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "viacsegmentové"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "viacsegmentové"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "čiastočné"
 
 msgid "partial"
 msgstr "čiastočné"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "iné"
 
 msgid "other"
 msgstr "iné"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinované"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manuálne"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "manual"
 msgstr "manuálne"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normálne"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normálne"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "tvorivý"
 
 msgid "creative"
 msgstr "tvorivý"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "na výšku"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "na výšku"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "na šírku"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "na šírku"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "denné svetlo"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "denné svetlo"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescenčné"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfrám (rozžeravený)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfrám (rozžeravený)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "dobré počasie"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "dobré počasie"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "tieň"
 
 msgid "shade"
 msgstr "tieň"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "denná biela fluorescenčná"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "denná biela fluorescenčná"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "studené biele fluorescenčné"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "studené biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "biele fluorescenčné"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrované"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrované"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 farebná oblasť čipu"
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 farebná oblasť čipu"
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 farebná oblasť čipu"
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárne"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárne"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitálny fotoaparát"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitálny fotoaparát"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "direct photo"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "direct photo"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "vlastné"
 
 msgid "custom"
 msgstr "vlastné"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:375
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
 # src/preferences.c:400
 msgid "night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "žiadne"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "none"
 msgstr "žiadne"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "high gain up"
 msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
 msgid "high gain down"
 msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "mäkké"
 
 msgid "soft"
 msgstr "mäkké"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "pevné"
 
 msgid "hard"
 msgstr "pevné"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "nízke"
 
 msgid "low"
 msgstr "nízke"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "vysoké"
 
 msgid "high"
 msgstr "vysoké"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "zavrieť"
 
 msgid "close"
 msgstr "zavrieť"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "vzdialené"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "distant"
 msgstr "vzdialené"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresia"
 
 # src/utilops.c:539
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresia"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Vydanie fotoaparátu"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Vydanie fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model fotoaparátu"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model fotoaparátu"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlíšenie X"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlíšenie X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie Y"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlíšenia"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlíšenia"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmvér"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmvér"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primárne chromaticity"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primárne chromaticity"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficienty"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficienty"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Čierno-biela referencia"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Čierno-biela referencia"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif posun"
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif posun"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Číslo F"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "Číslo F"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expozičný program"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expozičný program"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivosť ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivosť ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif verzia"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif verzia"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Dátum originálu"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Dátum originálu"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Dátum digitalizácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Dátum digitalizácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresný pomer"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresný pomer"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Skreslenie expozície"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Skreslenie expozície"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximálna clona"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximálna clona"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:693
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Režim merania"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Režim merania"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Oblasť subjektu"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Oblasť subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "PoznámkaVýrobcu"
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "MakerNote"
 msgstr "PoznámkaVýrobcu"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Poznámka používateľa"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Poznámka používateľa"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Podsekundový čas"
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Podsekundový čas"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Podsekundový čas originálu"
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Podsekundový čas originálu"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix verzia"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix verzia"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvukové dáta"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvukové dáta"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 rozšírenie"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 rozšírenie"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Sila blesku"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Sila blesku"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov X"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov Y"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Umiestnenie subjektu"
 
 # src/menu.c:516
 msgid "Subject location"
 msgstr "Umiestnenie subjektu"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Typ senzoru"
 
 # src/menu.c:559
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Typ senzoru"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroja"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroja"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ scény"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ scény"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces vykresľovania"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces vykresľovania"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozície"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozície"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyváženie bielej"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyváženie bielej"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Pomer digitálnej lupy"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Pomer digitálnej lupy"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ scény"
 
 # src/menu.c:1089
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ scény"
 
 # src/menu.c:1089
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ovládanie zisku"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ovládanie zisku"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrosť"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrosť"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Subject range"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:365
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
 # src/preferences.c:400
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:369 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:372 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:381
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:387
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
-#: ../src/exif-common.c:437
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "vstavaný"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "vstavaný"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:542
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
-#: ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Farebný profil"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Farebný profil"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:564
 #, fuzzy
 msgid "GPS position"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "GPS position"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:566
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 msgstr "Veľkosť súboru:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 msgstr "Veľkosť súboru:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:567
 #, fuzzy
 msgid "File date"
 msgstr "Dátum súboru:"
 
 # src/utilops.c:980
 #, fuzzy
 msgid "File date"
 msgstr "Dátum súboru:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:568
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "Názov súboru"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "Názov súboru"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtov"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtov"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:108
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2262
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:814
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:814
-#: ../src/filedata.c:2268
+#: ../src/filedata.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Súbor %s už existuje."
 
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Súbor %s už existuje."
 
-#: ../src/filedata.c:2274
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2280
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2286
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2292
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2298
+#: ../src/filedata.c:2494
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
-#: ../src/filedata.c:2304
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2310
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2316
+#: ../src/filedata.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 # src/utilops.c:451
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2322
+#: ../src/filedata.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
-#: ../src/filedata.c:2328
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:247 ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:1429
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celooobrazovkový režim"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celooobrazovkový režim"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Úplná veľkosť"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Úplná veľkosť"
 
-#: ../src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:405
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
-
-#: ../src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
-#: ../src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktívna obrazovka"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktívna obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
@@ -2207,123 +2198,128 @@ msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Zbierky"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Zbierky"
 
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1291 ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.c:87
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
 # src/filelist.c:76
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentácia"
 
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentácia"
 
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
@@ -2333,1293 +2329,1346 @@ msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Hlavné"
 
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Použiť minulú cestu"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Použiť minulú cestu"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1526
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1317
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skyť _zoznam súborov"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skyť _zoznam súborov"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Choď na"
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr "_Choď na"
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1248 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:748
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Predvoľby"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Predvoľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správca triedenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správca triedenia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
 # src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:754
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Domov"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Domov"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/options.c:137 ../src/ui_bookmark.c:548
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/menu.c:711
 msgid "New _window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/menu.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/utilops.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/preferences.c:684
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/menu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:572
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:581
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 # src/menu.c:584
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybrať _všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybrať _všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/menu.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:748
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 # src/menu.c:758
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Vmestiť _zvisle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Vmestiť _zvisle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Zvislé"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Zvislé"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 # src/menu.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:773
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:774
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 # src/menu.c:776
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/preferences.c:2192
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
 # src/preferences.c:773
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/menu.c:711
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Nové _okno"
 
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
 # src/preferences.c:603
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 # src/preferences.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/menu.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:766
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/menu.c:754
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
 # src/menu.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
 # src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikona:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikona:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/menu.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "Štvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "Štvor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Split Quad"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Split Quad"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1679
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1684 ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1685 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2217
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2223
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2270
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2278
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2283
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-#: ../src/layout_util.c:2305
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d:"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d:"
@@ -3630,12 +3679,7 @@ msgstr "Vstup _%d:"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3667,66 +3711,83 @@ msgstr "možné parametre sú:\n"
 
 # src/main.c:459
 #: ../src/main.c:323
 
 # src/main.c:459
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:460
 #: ../src/main.c:324
 msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:460
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:461
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:461
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
 
 # src/main.c:462
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
 
 # src/main.c:462
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
 
 # src/main.c:463
 #: ../src/main.c:327
 msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
 
 # src/main.c:463
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.c:463
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 msgstr ""
 "  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.c:464
 msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.c:464
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
 
 # src/main.c:465
 msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
 
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.c:466
 msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.c:466
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3736,11 +3797,11 @@ msgstr ""
 "Použi --help pre parametre\n"
 
 # src/main.c:471
 "Použi --help pre parametre\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3749,25 +3810,25 @@ msgstr ""
 "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
 # src/main.c:533
 "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3777,23 +3838,23 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/main.c:622
 "chyba: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.c:684
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.c:619
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
 
 # src/main.c:743
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
 
 # src/main.c:743
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
@@ -3810,465 +3871,466 @@ msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 # src/menu.c:513
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
 # src/menu.c:513
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:516
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/menu.c:559
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Otočiť _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Otočiť _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: ../src/metadata.c:1464
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "na výšku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1468
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Príroda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1469
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Lupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Lupa"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Strom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Hľadanie:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Hľadanie:"
 
-#: ../src/metadata.c:1484 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Stav"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Stav"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/metadata.c:1488 ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1489 ../src/metadata.c:1503
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Clona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Miesta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Miesta"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1504
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1505
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Zbierky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Zbierky"
 
-#: ../src/metadata.c:1506
+#: ../src/metadata.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Výška"
 
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../src/metadata.c:1507
+#: ../src/metadata.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1508
+#: ../src/metadata.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Výber"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Výber"
 
-#: ../src/metadata.c:1509
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1510
+#: ../src/metadata.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "iné"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "iné"
 
-#: ../src/metadata.c:1511
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1512
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1513
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1514
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1515
+#: ../src/metadata.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "oblačno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/metadata.c:1516
+#: ../src/metadata.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka 6x4"
 
 # src/menu.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka 6x4"
 
 # src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1517
+#: ../src/metadata.c:1653
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Editovať"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Editovať"
 
-#: ../src/metadata.c:1518
+#: ../src/metadata.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/metadata.c:1519
+#: ../src/metadata.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1520 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1521
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1522
+#: ../src/metadata.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "tvorivý"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "tvorivý"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:139 ../src/ui_bookmark.c:555
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 # src/collect-table.c:86
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázkov, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázkov, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Triedim obrázky..."
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Triedim obrázky..."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1433
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/preferences.c:595
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1251 ../src/print.c:3226
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "nájdená cesta"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "path found"
 msgstr "nájdená cesta"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nájdený súbor"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "nájdený súbor"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "čiastočná zhoda"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "čiastočná zhoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "žiadna zhoda"
 
 msgid "no match"
 msgstr "žiadna zhoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "Pan View"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Harmonogram"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "Timeline"
 msgstr "Harmonogram"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Priečinky (kvet)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Priečinky (kvet)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
 # src/main.c:561
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
 # src/main.c:561
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Žiadne obrázky"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "No Images"
 msgstr "Žiadne obrázky"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhľady"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhľady"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normálne náhľady"
 
 # src/cache_maint.c:252
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normálne náhľady"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Hľadať:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-# src/menu.c:765
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Použiť Exif dátum"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Hľadať"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -4279,99 +4341,149 @@ msgstr ""
 "výkone."
 
 # src/preferences.c:603
 "výkone."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1254
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.c:400
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznáme"
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznáme"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obrázok"
+
+# src/preferences.c:367
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "Dlaždice"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineárne"
+
+# src/preferences.c:370
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Používateľské"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:92
-#, fuzzy
-msgid "RAW Image"
-msgstr "Obrázok"
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:418
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:420
-msgid "Tiles"
-msgstr "Dlaždice"
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:422
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:424
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "None"
-msgstr "Žiadna"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
 
 
-# src/preferences.c:402
-#: ../src/preferences.c:454
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepšia"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:516 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Používateľské"
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:707
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:815 ../src/preferences.c:818
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:819
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4380,19 +4492,19 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:846 ../src/preferences.c:849
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: ../src/preferences.c:850
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/preferences.c:894 ../src/preferences.c:897
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:898
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4402,224 +4514,213 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:551
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1246
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.c:597
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1252 ../src/preferences.c:1325
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1266
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:613
-#: ../src/preferences.c:1270
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
-
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1287
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
 
 # src/preferences.c:735
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
 
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1292
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
-
-# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
 
 # src/preferences.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1298
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
 # src/menu.c:1077
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1301
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
-# src/preferences.c:693
-#: ../src/preferences.c:1322
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
 
 # src/preferences.c:751
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
 
 # src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
 # src/preferences.c:700
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
 # src/preferences.c:700
-#: ../src/preferences.c:1347
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
 
 # src/preferences.c:710
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
 
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/preferences.c:1351
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.c:722
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1374
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1376
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Používateľská farba pozadia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Používateľská farba pozadia"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
-#: ../src/preferences.c:1387
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 # src/preferences.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1411
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
 # src/preferences.c:784
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1413
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 # src/preferences.c:787
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 # src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4637,341 +4738,431 @@ msgid ""
 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1476 ../src/preferences.c:1652
-#: ../src/preferences.c:2025
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie nastavené"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: ../src/preferences.c:1530
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: ../src/preferences.c:1533
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1539
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:1543
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1550
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1572
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1607
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1681
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1714
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1717
+#: ../src/preferences.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1720
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1725
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1729 ../src/preferences.c:1917
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rozličné"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rozličné"
 
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1736
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1750
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
 # src/preferences.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Farebné profily"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Farebné profily"
 
-#: ../src/preferences.c:1780
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:1783
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1786
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:1811 ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil _Zobrazenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil _Zobrazenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
-#: ../src/preferences.c:1850 ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:1852 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1854
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1859
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
 # src/preferences.c:906
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
 
-#: ../src/preferences.c:1907
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-#: ../src/preferences.c:1910
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.c:764
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:1912
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
 
 # src/preferences.c:766
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
 
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:1914
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
 
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnosť"
+
 # src/preferences.c:875
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1919
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
 
-#: ../src/preferences.c:1924
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1966
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "akcia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "akcia"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:1999
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Nástroje"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Nástroje"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2043
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Pridať výber"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Celooobrazovkový mód"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Vpravo:"
 
 # src/menu.c:748
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
 # src/preferences.c:1041
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
 # src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2209
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4993,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Vydané pod GNU General Public License"
 
 # src/menu.c:748
 "Vydané pod GNU General Public License"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Poďakovanie..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Poďakovanie..."
 
@@ -5045,7 +5236,7 @@ msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
 # src/main.c:561
 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
 # src/main.c:561
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
@@ -5154,7 +5345,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
 "\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
@@ -5175,147 +5366,144 @@ msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgstr "Strana %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
-#: ../src/print.c:2605
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tlačím %d strán na %s."
 
 # src/preferences.c:401
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tlačím %d strán na %s."
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2705
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/print.c:2780
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2824
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientácia:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientácia:"
 
-#: ../src/print.c:2956
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cieľ:"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cieľ:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:3004
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<názov tlačiarne>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<názov tlačiarne>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3093
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neobmedzené"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neobmedzené"
 
-#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Ukáž"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Ukáž"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/print.c:3224
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
 # src/menu.c:559
 # src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Image size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3404
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3430
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: ../src/print.c:3455
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vľavo:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Vľavo:"
 
-#: ../src/print.c:3458
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Hore:"
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Top:"
 msgstr "Hore:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3464
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlačiareň"
 
 # src/preferences.c:875
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlačiareň"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:3479
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3488
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Súbor:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "File:"
 msgstr "Súbor:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3497
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Formát súboru:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Formát súboru:"
 
-#: ../src/print.c:3502
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
 
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
+
 # src/rcfile.c:132
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5325,110 +5513,143 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
 "chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
 msgid "next image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "last image"
 msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "start full screen"
 msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "start slide show"
 msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
 
 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
 
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "skryť nástroje"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "skryť nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "skončiť"
 
 msgid "quit"
 msgstr "skončiť"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: ../src/remote.c:654
-#, fuzzy
-msgid "load config file"
-msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:1090
 #: ../src/remote.c:657
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otvoriť súbor"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Pridať do novej zbierky"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
@@ -5513,75 +5734,75 @@ msgstr "%s, %d súborov"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Hľadanie:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Hľadanie:"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Názov súboru"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
 # src/utilops.c:539
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
 # src/preferences.c:645
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
@@ -5626,15 +5847,15 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/thumb.c:268
 msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
@@ -5716,75 +5937,75 @@ msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
 # src/menu.c:748
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/ui_bookmark.c:408
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 # src/ui_help.c:191
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5794,40 +6015,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Pridať _záložku"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Pridať _záložku"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5837,35 +6058,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrať cestu"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrať cestu"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+
 # src/utilops.c:663
 #: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 # src/utilops.c:663
 #: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
@@ -5877,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 " Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 " Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
@@ -5893,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5903,264 +6129,264 @@ msgstr ""
 "Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
 
 # src/preferences.c:559
 "Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
 
 # src/preferences.c:559
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatické premenovanie"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatické premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začiatočný text"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začiatočný text"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Štart #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Štart #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Koncový text"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Koncový text"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Výplň:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Výplň:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formátované premenovanie"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formátované premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Súbor:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "okrem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "okrem"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadáta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.c:1090
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 # src/preferences.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editory"
 
 # src/utilops.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editory"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Vynulovať editory"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Vynulovať editory"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
@@ -6173,13 +6399,13 @@ msgstr ""
 "Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 "Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6189,17 +6415,17 @@ msgstr ""
 "Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 "Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6216,22 +6442,22 @@ msgstr ""
 "potom ho bude možné odstrániť."
 
 # src/preferences.c:368
 "potom ho bude možné odstrániť."
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podpriečinky:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podpriečinky:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
@@ -6244,31 +6470,31 @@ msgstr ""
 "Obsah priečinku bude tiež odstránený."
 
 # src/utilops.c:1090
 "Obsah priečinku bude tiež odstránený."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
@@ -6283,53 +6509,53 @@ msgstr "_Kopírovať"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Presunúť"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Presunúť"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O stupeň _vyššie"
 
 # src/menu.c:879
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O stupeň _vyššie"
 
 # src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentácia"
 
 # src/menu.c:881
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentácia"
 
 # src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
 
 # src/menu.c:887
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
 
 # src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/menu.c:761
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
@@ -6344,12 +6570,12 @@ msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:808
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -6360,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 
 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
 # src/utilops.c:1048
 
 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
 # src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 
@@ -6369,6 +6595,67 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Zbierka je prázdna"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Použiť Exif dátum"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadna"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normálna"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najlepšia"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
+
+# src/preferences.c:735
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Pridať výber"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#, fuzzy
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otvoriť súbor"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Rozšírený pohľad"
 
@@ -6457,9 +6744,6 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Height of icon excluding text"
 #~ msgstr "Výška ikony okrem textu"
 
 #~ msgid "Height of icon excluding text"
 #~ msgstr "Výška ikony okrem textu"
 
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Pozadie nastavené"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the background color"
 #~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
 
 #~ msgid "Whether this tag affects the background color"
 #~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
 
@@ -7053,11 +7337,6 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
index 7531efc..43d74f9 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: fixme\n"
 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: fixme\n"
 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normalno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Primerjaj:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Izhod"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prepi¹i"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Polja"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Premakni"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O brisanju datoteke:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Datum"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Dodaj vsebino"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Preimenuj:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Poveèaj"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Nalagam miniature..."
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Primerjaj:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Nerazvr¹èeno"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Pomoè"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "O brisanju datoteke:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "O brisanju datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Shrani zbirko"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Brisanje je bilo neuspe¹no"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem usvariti imenika:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -178,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "¾e obstaja."
 
 "%s\n"
 "¾e obstaja."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -192,154 +410,150 @@ msgstr ""
 "Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
 "Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspe¹no"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Zbirke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Brez"
 
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Poèisti predpomnilnik"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Poèisti predpomnilnik"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -347,176 +561,90 @@ msgstr ""
 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n"
 "bodo zbrisane, nadaljujem?"
 
 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n"
 "bodo zbrisane, nadaljujem?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Zbirke"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Poèisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Preimenuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Poka¾i vse datoteke"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,415 +655,483 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "je imenik, zbirke so datoteke"
 
 "%s\n"
 "je imenik, zbirke so datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Pi¹i prek"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Pi¹i prek"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Dodaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Datoteke od zbirk"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Datoteke od zbirk"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Prazna zbirka"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opu¹èeno."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d slik (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d slik"
 
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/P_ogled"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/P_ogled"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
-msgid "Select all"
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
+msgid "Select all"
 msgstr "Izberi vse"
 
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Izberi niè"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Izberi niè"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Prepi¹i..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Prepi¹i..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premakni..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premakni..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Zbri¹i..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Zbri¹i..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Prepi¹i"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Nakljuèno"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Razvrsti"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Poka¾i vse datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Poka¾i vse datoteke"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Shrani zbirko kot..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Shrani zbirko kot..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Padajoèi seznam vkljuèuje imenike."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Padajoèi seznam vkljuèuje imenike."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoèi imenike"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoèi imenike"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "v:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspe¹no"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Zbri¹i datoteko"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"O brisanju datoteke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "v:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d datotek"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d datotek"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "Na¹el %d ujemajoèih v %d datotekah"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "Na¹el %d ujemajoèih v %d datotekah"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Berem povzetke..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Berem povzetke..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Berem mere..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Berem mere..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Poèisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zapri okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datotek %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mere"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Povzetek"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (velika)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (velika)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 #, fuzzy
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Omogoèi tipko delete"
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -944,1531 +1140,2275 @@ msgstr ""
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Napaèen imenik"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "v (neznanem)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "v (neznanem)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Zbri¹i"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Zbri¹i"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normalno"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Ustvari"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Poèisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Brez"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Poèisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Zapri okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Poèisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Napèen izvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Napèen izvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - preimenuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - preimenuj"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prepi¹i"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Naèin zameglevanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Naèin zameglevanja"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Primerjaj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Poèisti"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Poèisti"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Nerazvr¹èeno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Nerazvr¹èeno"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Razvrsti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Preimenuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Plavajoèi krmilniki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Plavajoèi krmilniki"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Brez"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Ime"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d datotek"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d datotek"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Datoteka z imenom %s ¾e obstaja."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Zbirke"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Poveèaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Pomanj¹aj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Pomanj¹aj"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zapri okno"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Polja"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mere"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Slika"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Primerjaj:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Napèen izvor"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "Premor"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Premor"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Uporabi trenutnega"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Geeqie - nov imenik"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Zaèetni imenik"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "v %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "v (neznanem)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Prikroji"
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Zunanji urejevalniki"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Geeqie - nov imenik"
+msgid "P_references"
+msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Poveèaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Pomoè"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Pomoè"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d slik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d slik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Shrani zbirko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Dodaj zbirko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
 
 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Primerjam..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Najdi dvojnike..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Prepi¹i..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Premakni..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Zbri¹i..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Zapri okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kakovost"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kakovost"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obrni za 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obrni za 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Obrni za 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcali"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Zasukaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Zasukaj"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+msgid "Flip"
+msgstr "Zasukaj"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastavi kot ozadje"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomanj¹aj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno poveèaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno poveèaj"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Pogled/_Ustrezno poveèaj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Pomanj¹aj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Pogled/_Ustrezno poveèaj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Poglej v novem oknu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Premor diaprojekcije"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osve¾i"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osve¾i"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osve¾i"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Pomoè/_O programu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Pomoè/_O programu"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Pomoè/_O programu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "O programu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "O programu"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniature"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Poka¾i skrite"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okna"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoèi datoteèni seznam"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okna"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Pogled/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Zapri okno"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Mere"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoèi datoteèni seznam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoèi datoteèni seznam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Pogled/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Pogled/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Slika"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Velikost"
 
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Predpomnilnik za miniature"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Poglej v domaèi imenik"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Poveèaj"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomanj¹aj"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normalno"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Plavajoèi krmilniki"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2476,65 +3416,82 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Uporaba: gqview [mo¾nosti] [pot]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Uporaba: gqview [mo¾nosti] [pot]\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "veljavne mo¾nosti so:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "veljavne mo¾nosti so:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           poka¾e orodja\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           poka¾e orodja\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrije orodja\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        skrije orodja\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           se za¾ene v celozaslonskem naèinu\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           se za¾ene v celozaslonskem naèinu\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            se za¾ene z diaprojekcijo\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            se za¾ene z diaprojekcijo\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              izpi¹e informacije o razlièici\n"
+
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   vklopi razhro¹èevalni izhod\n"
 
 msgstr "  --debug                   vklopi razhro¹èevalni izhod\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              izpi¹e informacije o razlièici\n"
 
 msgstr "  -v, --version              izpi¹e informacije o razlièici\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 poka¾e to sporoèilo\n"
 
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 poka¾e to sporoèilo\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2543,791 +3500,1282 @@ msgstr ""
 "napaèno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za mo¾nosti\n"
 
 "napaèno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za mo¾nosti\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "napaèno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za mo¾nosti\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "napaèno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za mo¾nosti\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "v:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Izhod"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kakovost"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Razvr¹èeno po velikosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Razvr¹èeno po velikosti"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nerazvr¹èeno"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nerazvr¹èeno"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Razvr¹èeno po poti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Razvr¹èeno po poti"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Razvrsti"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obrni za 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obrni za 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d slik"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Berem podobnostne podatke..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Primerjam..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
+msgid "Culture"
 msgstr "Datum"
 
 msgstr "Datum"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Pogled/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Primerjam..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Zbri¹i datoteke"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "v:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d slik"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Berem podobnostne podatke..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Primerjam..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Dvolinearno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Poèisti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Poka¾i skrite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Poka¾i skrite"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Brez"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Polja"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "v (neznanem)..."
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Slika"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najblji¾je (najslab¹e a najhitrej¹e)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najblji¾je (najslab¹e a najhitrej¹e)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Polja"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najbolj¹e a najpoèasnej¹e)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najbolj¹e a najpoèasnej¹e)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Najbolj¹e"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Zbri¹i datoteke"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "v:"
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
 msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Poèisti predpomnilnik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Poèisti predpomnilnik"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Uporabi trenutnega"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Izberi vse"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kakovost:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kakovost:"
 
-#: src/preferences.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Nakljuèno"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Nakljuèno"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponavljanje"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Poveèaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Naèin zameglevanja"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Poveèaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Poveèaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Veèanje poveèave"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Veèanje poveèave"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Ko je oznaèena nova slika:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Ko je oznaèena nova slika:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Poveèaj na originalno velikost"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Poveèaj na originalno velikost"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pusti poveèavo na prej¹njih nastavitvah"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pusti poveèavo na prej¹njih nastavitvah"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dodaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Datum"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj okna"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj okna"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj orodja (plavajoèa/skrita)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj orodja (plavajoèa/skrita)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoèa"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoèa"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje"
-
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Geeqie - nov imenik"
+msgid "Font"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Urejevalniki"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Ime v izbirniku"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Ukazna vrstica"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Slika"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Ime v izbirniku"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Omogoèi tipko delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Omogoèi tipko delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Pravokotni izbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Pravokotni izbor"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na mestu"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na mestu"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mi¹kin kole¹èek za premikanje slike"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mi¹kin kole¹èek za premikanje slike"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnost"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
+msgid "Action"
+msgstr "Zbirke"
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Vse datoteke"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d slik"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d slik"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Izberi niè"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d slik"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Cel zaslon"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3347,98 +4795,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Objavljeno pod GNU javno licenco"
 
 "\n"
 "Objavljeno pod GNU javno licenco"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3454,525 +4894,573 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Datoteka z imenom %s ¾e obstaja."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Datoteka z imenom %s ¾e obstaja."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normalno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Mere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Napèen izvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neimenovano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Brez"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Razvrsti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "v:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "v:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj okna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj okna"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie orodja"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie orodja"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "Nalo¾i zbirko iz:"
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Preimenuj datoteko:\n"
-"%s\n"
-"v:"
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Dodaj k novi zbirki"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d datotek %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Primerjam..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Preimenuj:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Polja"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Nakljuèno"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Nakljuèno"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Napèen izvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Podobnost"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Nakljuèno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Nakljuèno"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nisem mogel nelo¾iti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
 "ustvariti.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nisem mogel nelo¾iti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
 "ustvariti.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Brisanje je bilo neuspe¹no"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Brisanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3980,16 +5468,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "same vase."
 
 "%s\n"
 "same vase."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3998,143 +5486,166 @@ msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Izberi niè"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Premakni"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odstrani"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Premakni"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspe¹no"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Zbri¹i datoteko"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O brisanju datoteke:\n"
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Urejevalniki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr " - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4143,707 +5654,953 @@ msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Poka¾i skrite"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Poka¾i skrite"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Me morem prepisati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+" %s\n"
+" Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Nadaljuj"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
 
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem preimenovati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Pi¹i prek datoteke"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Zaèetni imenik"
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Pi¹i prek datoteke"
+msgid "File details"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Preskoèi"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Preskoèi"
+msgid "New name"
+msgstr "Preimenuj:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ime v izbirniku"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr " - Geeqie"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Preimenuj:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem prepisati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"same vase."
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti daoteke:\n"
-"%s\n"
-"same vase."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem prepisati datoteke:\n"
-"%s v:\n"
-"%s\n"
-"med mno¾iènim prepisovanjem datotek."
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s v:\n"
-"%s\n"
-"med mno¾iènim premikanjem datotek."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Me morem prepisati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Napèen izvor"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Zbri¹i datoteko"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ko operirate z mno¾ico datotek, prosim izberite\n"
-"imenik in ne datoteke."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Prepi¹i"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Preimenuj datoteko:\n"
 "%s\n"
 "v:"
 
 msgstr ""
 "Preimenuj datoteko:\n"
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Prepi¹i mno¾ico datotek v:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Premakni"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Preimenuj datoteko:\n"
 "%s\n"
 "v:"
 
 msgstr ""
 "Preimenuj datoteko:\n"
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Premakni mno¾ico datotek v:"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Zunanji urejevalniki"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Preimenuj:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalniki"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Omogoèi tipko delete"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+"Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-" %s\n"
-" Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspe¹no"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Ne morem premakniti daoteke:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"same vase."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+"Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Napaèno ime datoteke"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-" %s\n"
-" Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Polja"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d datotek"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Napaèno ime datoteke"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Diaprojekcija"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Najdi dvojnike..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Osve¾i"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Ne morem preimenovati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
+"Napaèno ime datoteke:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Pomoè"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Polja"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Shrani zbirko"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Ime v izbirniku"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Brisanje je bilo neuspe¹no"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Poka¾i vse datoteke"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Prazna zbirka"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opu¹èeno."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d slik (%d)"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Preimenuj:"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Preimenuj:"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Mere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Primerjaj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Napèen izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "v %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "v (neznanem)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Prazno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Prikroji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Miniature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Poglej v domaèi imenik"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normalno"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Plavajoèi krmilniki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalno"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najbolj¹e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Naèin zameglevanja"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtriranje"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Ukazna vrstica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preimenuj datoteko:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem preimenovati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Preimenuj datoteko:\n"
-"%s\n"
-"v:"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Preskoèi"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Imenik:\n"
-"%s\n"
-"¾e obstaja."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Preskoèi"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Polja"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Pot:\n"
-"%s\n"
-"¾e obstaja kot datoteka."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr " - Geeqie"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Ustvari imenik v:\n"
-"%s\n"
-"z imenom:"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Preimenuj datoteko:\n"
-"%s\n"
-"v:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "same vase."
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Zbirke"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti daoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "same vase."
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med mno¾iènim prepisovanjem datotek."
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Izberi niè"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med mno¾iènim premikanjem datotek."
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Ne morem premakniti daoteke:\n"
-"%s\n"
-"same vase."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Ne morem usvariti imenika:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Napèen izvor"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Napaèno ime datoteke"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko operirate z mno¾ico datotek, prosim izberite\n"
+#~ "imenik in ne datoteke."
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Polja"
-
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Zbri¹i datoteko"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Prepi¹i mno¾ico datotek v:"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Pomoè/_O programu"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Premakni mno¾ico datotek v:"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Pogled/sep3"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Preimenuj:"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Diaprojekcija"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d datotek"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Najdi dvojnike..."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/P_ogled"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Poka¾i skrite"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Osve¾i"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Razvrsti"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imenik:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "¾e obstaja."
 
 
-#: src/view_file.c:591
-#, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Mere"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "¾e obstaja kot datoteka."
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari imenik v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "z imenom:"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaèno ime datoteke:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Pomoè/_O programu"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Pomoè"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/P_ogled"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4857,27 +6614,16 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Cel zaslon"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Poka¾i vnose, ki se zaènejo s piko"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Najdi dvojnike - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Poka¾i vnose, ki se zaènejo s piko"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Najdi dvojnike - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie orodja"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie orodja"
 
@@ -4889,10 +6635,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
@@ -5191,9 +6933,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Vkljuèi datoteène tipe:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Vkljuèi datoteène tipe:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odstrani"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Polja"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Polja"
@@ -5264,9 +7003,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Ustvari"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Ustvari"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Zaèetni imenik"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5277,22 +7013,12 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Dodaj vsebino"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Preskoèi imenike"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Preskoèi imenike"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Napaèen imenik"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - prepi¹i"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - prepi¹i"
 
@@ -5308,12 +7034,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Datoteka z imenom %s ¾e obstaja."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "v:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "v:"
@@ -5333,9 +7053,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Load collection"
 #~ msgstr "Nalo¾i zbirko"
 
 #~ msgid "Load collection"
 #~ msgstr "Nalo¾i zbirko"
 
-#~ msgid "Load collection from:"
-#~ msgstr "Nalo¾i zbirko iz:"
-
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Nalo¾i"
 
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Nalo¾i"
 
@@ -5348,9 +7065,5 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "neuspe¹no brisanje: %s\n"
 
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "neuspe¹no brisanje: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Zunanji urejevalniki"
-
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     V redu     "
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     V redu     "
index 068f274..1c44c07 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,17 +7,18 @@
 # Милош Поповић <gpopac@gmai, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Милош Поповић <gpopac@gmai, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
@@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Измени НЛRaw ИБ датотеку"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Пакетно развиј све садржано"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Пакетно развиј све садржано"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаподаци"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаподаци"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -72,9 +73,9 @@ msgstr "Опис"
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Хистограм"
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
@@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "Подаци о датотеци"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Место и GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Место и GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS мапа"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS мапа"
 
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "GPS мапа"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Помери на _врх"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Помери на _врх"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Помери _горе"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Помери _горе"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Помери _доле"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Помери _доле"
 
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Помери на д_но"
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Додај текст на изабране датотеке"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Додај текст на изабране датотеке"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Замени постојећи текст у изабраним датотекама"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Замени постојећи текст у изабраним датотекама"
 
@@ -160,69 +161,69 @@ msgstr "Замени постојећи текст у изабраним дат
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<празан натпис, поправи>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<празан натпис, поправи>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Подеси унос"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Подеси унос"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додај унос"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додај унос"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Кључ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Кључ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Прикажи само уколико је постављен"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Прикажи само уколико је постављен"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Дозволи промене (подржано само за XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Дозволи промене (подржано само за XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Подеси „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Подеси „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Уклони „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Уклони „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Прикажи скривене уносе"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Прикажи скривене уносе"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Увећај %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Увећај %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Ниво увећања %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Ниво увећања %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Учитавам мапу"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Учитавам мапу"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Омогући маркере"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Омогући маркере"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Постави средину маре на маркер"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Постави средину маре на маркер"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је искључено"
 
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је искључено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -238,122 +239,127 @@ msgstr ""
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је укључено"
 
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је укључено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Центрирање мапе"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Центрирање мапе"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Хистограм _црвене"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Хистограм _црвене"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Хистограм _зелене"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Хистограм _зелене"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Хистограм _плаве"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Хистограм _плаве"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Хистограм свих боја"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Хистограм свих боја"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Хистограм _вредности"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Хистограм _вредности"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линеарни хистограм"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линеарни хистограм"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Замени постојеће кључне речи у изабраним датотекама"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Замени постојеће кључне речи у изабраним датотекама"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Измени кључну реч"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Измени кључну реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Додај кључну реч"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Додај кључну реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Подеси кључну реч"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Подеси кључну реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Додај кључни реч"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Додај кључни реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Кључна реч:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Кључна реч:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Врста кључне речи:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Врста кључне речи:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активна кључна реч"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активна кључна реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Помоћник"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Помоћник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Сакриј „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Сакриј „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Повежи „%s“ са маркером"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Повежи „%s“ са маркером"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Уреди „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Уреди „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Откачи „%s“ од маркера %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Откачи „%s“ од маркера %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Рашири изабрано"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Рашири изабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Скупи неизабрано"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Скупи неизабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Сакриј неизабрано"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Сакриј неизабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Прикажи све"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Прикажи све"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "На сваку промену"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "На сваку промену"
 
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ова збирка већ постоји"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ова збирка већ постоји"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -381,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да сачувам збирку:\n"
 "%s"
 
 "Не могу да сачувам збирку:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Није успело чување"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Није успело чување"
 
@@ -401,19 +407,19 @@ msgstr "Назив:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Фасцикле"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Фасцикле"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Збирке"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Збирке"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
@@ -429,7 +435,7 @@ msgstr "Додај избор"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Врати измене на последњој слици"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Врати измене на последњој слици"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -438,77 +444,77 @@ msgstr ""
 "не могу да сачивам sim податке у оставу: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
 "не могу да сачивам sim податке у оставу: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Уклањам старе метаподатке..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Уклањам старе метаподатке..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Чистим сачуване умањене приказе..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Чистим сачуване умањене приказе..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Уклањам старе умањене приказе..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Уклањам старе умањене приказе..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Одржавање"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Одржавање"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неисправна фасцикла"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неисправна фасцикла"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Не могу да нађем тражену фасциклу."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Не могу да нађем тражену фасциклу."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Направи умањене приказе"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Направи умањене приказе"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Крени"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Крени"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Фасцикла:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Фасцикла:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Изабери фасциклу"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Изабери фасциклу"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Укључи и подфасцикле"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Укључи и подфасцикле"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сачувај умањене приказе уз изворне слике"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сачувај умањене приказе уз изворне слике"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "за почетак притисните дугме „Крени“"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "за почетак притисните дугме „Крени“"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "обрађујем..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "обрађујем..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Чистим умањене приказе..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Чистим умањене приказе..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очисти оставу"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очисти оставу"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -516,73 +522,73 @@ msgstr ""
 "Ово ће уклонити све умањене приказе који\n"
 "су сачувани на диск. Да наставим?"
 
 "Ово ће уклонити све умањене приказе који\n"
 "су сачувани на диск. Да наставим?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Место: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Место: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Одржавање оставе"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Одржавање оставе"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Одржавање оставе и података"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Одржавање оставе и података"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Остава за умањене приказе"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Остава за умањене приказе"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Почисти"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Почисти"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Уклања застареле умањене приказе."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Уклања застареле умањене приказе."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Уклони све умањене приказе."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Уклони све умањене приказе."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Дели оставу умањених приказа"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Дели оставу умањених приказа"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Исцртај"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Исцртај"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Уклони застареле кључне речи и коментаре."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Уклони застареле кључне речи и коментаре."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неименовано (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неименовано (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Звирка - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Звирка - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затвори збирку"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затвори збирку"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Збирка је измењена.\n"
 "Да ли да је најпре сачувам?"
 
 "Збирка је измењена.\n"
 "Да ли да је најпре сачувам?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Занемари"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Занемари"
 
@@ -660,20 +666,12 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Датотеке из збирке"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Датотеке из збирке"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Збирка је празна"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Тренутна збирка је празна, па је чување отказано."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "не могу да отворим/упишем у збирку „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "не могу да отворим/упишем у збирку „%s“\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -692,148 +690,148 @@ msgstr "%s, %d слика (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d слика"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d слика"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Учитавам умањене приказе..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Учитавам умањене приказе..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Уклони"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Додај из списка датотека"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Додај из списка датотека"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додај из збирке..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додај из збирке..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Избор"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Изабери све"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Поништи избор"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Поништи избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Умножи..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Умножи..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Премест_и..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Премест_и..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуј..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуј..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Обриши..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Обриши..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Умно_жи путању"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Умно_жи путању"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Начини насумичним"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Начини насумичним"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "Поре_ђај"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "Поре_ђај"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Текст са именом датотеке"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Текст са именом датотеке"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сачувај збирку"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сачувај збирку"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сачувај збирку _као..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сачувај збирку _као..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_ђи дупликате..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_ђи дупликате..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Списак укључених фасцикли."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Списак укључених фасцикли."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Додај садржај"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Додај садржај"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Додај садржај из свих под_фасцикли"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Додај садржај из свих под_фасцикли"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прескочи _фасцикле"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прескочи _фасцикле"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Адобе RGB"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Адобе RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Произвољан профил"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Произвољан профил"
 
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Не могу да направим директоријум"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Десктоп датотека"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Десктоп датотека"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -862,17 +860,17 @@ msgstr ""
 "Не могу да обришем датотеку:\n"
 "%s"
 
 "Не могу да обришем датотеку:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Није успело брисање датотеке"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Није успело брисање датотеке"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Обриши датотеку"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Обриши датотеку"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -893,8 +891,8 @@ msgstr "Уређивачи"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скривено"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скривено"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
@@ -917,141 +915,141 @@ msgstr "нађено је %d покалапања у %d датотека"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[постави 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[постави 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Читам суме за проверу..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Читам суме за проверу..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Читам димензију..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Читам димензију..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Читам податке о сличности..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Читам податке о сличности..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Поредим..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Поредим..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ређам..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ређам..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _1. групе"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _1. групе"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _2. групе"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _2. групе"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Додај у нову збирку"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Додај у нову збирку"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "О_чисти"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "О_чисти"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d датотека (постављено 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d датотека (постављено 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Занемари велика и мала слова у имену"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Занемари велика и мала слова у имену"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Димензије"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Димензије"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Сума за проверу"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Сума за проверу"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Сличност (велика)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Сличност (велика)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Сличност"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Сличност"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Сличност (мала)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Сличност (мала)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Сличност (произвољна)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Сличност (произвољна)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Нађи дупликате"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Нађи дупликате"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Упореди са:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Упореди са:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Упореди по:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Упореди по:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Умањени прикази"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Умањени прикази"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Упореди два сета датотеке"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Упореди два сета датотеке"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Датотека за радну површ „%s“ не треба да садржи екстензију у кључу „Icon“: „%"
-"s“\n"
+"Датотека за радну површ „%s“ не треба да садржи екстензију у кључу „Icon“: "
+"„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "прекидам..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "прекидам..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Измена резултата наредбе"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Измена резултата наредбе"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Излаз од %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Излаз од %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1060,11 +1058,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем наредбу:\n"
 "%s\n"
 
 "Не могу да покренем наредбу:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прекинуто од стране корисника"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прекинуто од стране корисника"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1073,824 +1071,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "„%s“"
 
 "%s\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Није исправна наредба програма за уређивање"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Није исправна наредба програма за уређивање"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон уређивача је празан."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон уређивача је празан."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон уређивача има неисправну синтаксу."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон уређивача има неисправну синтаксу."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон уређивача користи неправилне макрое."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон уређивача користи неправилне макрое."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Не могу да нађем ову врсту датотеке."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Не могу да нађем ову врсту датотеке."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Не могу да покренем спољни програм за уређивање."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Не могу да покренем спољни програм за уређивање."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Спољни програм за уређивање јр исписао грешку."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Спољни програм за уређивање јр исписао грешку."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Датотека је прескочена."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Датотека је прескочена."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Непозната грешка."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Непозната грешка."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "горе лево"
 
 msgid "top left"
 msgstr "горе лево"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "горе десно"
 
 msgid "top right"
 msgstr "горе десно"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "доле десно"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "доле десно"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "доле лево"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "доле лево"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "лево горе"
 
 msgid "left top"
 msgstr "лево горе"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "десно горе"
 
 msgid "right top"
 msgstr "десно горе"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "десно доле"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "десно доле"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "лево доле"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "лево доле"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "инч"
 
 msgid "inch"
 msgstr "инч"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметар"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметар"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "просек"
 
 msgid "average"
 msgstr "просек"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "средина"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "средина"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "тачка"
 
 msgid "spot"
 msgstr "тачка"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "више тачака"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "више тачака"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "више сегмената"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "више сегмената"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "делимично"
 
 msgid "partial"
 msgstr "делимично"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "остало"
 
 msgid "other"
 msgstr "остало"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "није одређено"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "није одређено"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ручно"
 
 msgid "manual"
 msgstr "ручно"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нормално"
 
 msgid "normal"
 msgstr "нормално"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "отвор бленде"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "отвор бленде"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "експозиција"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "експозиција"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "креативно"
 
 msgid "creative"
 msgstr "креативно"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "радња"
 
 msgid "action"
 msgstr "радња"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "усправно"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "усправно"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "положено"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "положено"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дневна светлост"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "дневна светлост"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "неонка"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "неонка"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "обична сијалица"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "обична сијалица"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "блиц"
 
 msgid "flash"
 msgstr "блиц"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "лепо време"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "лепо време"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "облачно"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "облачно"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "сенка"
 
 msgid "shade"
 msgstr "сенка"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "неонка са дневним светлом"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "неонка са дневним светлом"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "дневна, бела неонка"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "дневна, бела неонка"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "хладна, бела неонка"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "хладна, бела неонка"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "бела неонка"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "бела неонка"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандардно светло А"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандардно светло А"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандардно светло Б"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандардно светло Б"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандардно светло Ц"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандардно светло Ц"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "Д55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "Д55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "Д65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "Д65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "Д75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "Д75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "Д50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "Д50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "студијска ISO расвета"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "студијска ISO расвета"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, није очитано са блица"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, није очитано са блица"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, очитано са блица"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, очитано са блица"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалибрисано"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалибрисано"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "трилинеарно"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "трилинеарно"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "директна фотка"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "директна фотка"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "произвољно"
 
 msgid "custom"
 msgstr "произвољно"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "аутоматски"
 
 msgid "auto"
 msgstr "аутоматски"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "стандардно"
 
 msgid "standard"
 msgstr "стандардно"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "ноћни режим"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "ноћни режим"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "ништа"
 
 msgid "none"
 msgstr "ништа"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "меко"
 
 msgid "soft"
 msgstr "меко"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "оштро"
 
 msgid "hard"
 msgstr "оштро"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "макро"
 
 msgid "macro"
 msgstr "макро"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "близу"
 
 msgid "close"
 msgstr "близу"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "удаљено"
 
 msgid "distant"
 msgstr "удаљено"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина слике"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина слике"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Висина слике"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Висина слике"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Компресија"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Компресија"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Опис слике"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Опис слике"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Произвођач"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Произвођач"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Модел"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Модел"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орјентација"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орјентација"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Резолуција по X оси"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "Резолуција по X оси"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Резолуција по Y osi"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Резолуција по Y osi"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Јединица резолуције"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Јединица резолуције"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Фирмвер"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Фирмвер"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Бела тачка"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Бела тачка"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy коефицијент"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy коефицијент"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Дужина експозиције"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Дужина експозиције"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Ф-број"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "Ф-број"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Програм експозиције"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Програм експозиције"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO осетљивост"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO осетљивост"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif издање"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif издање"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Оргинални датум"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Оргинални датум"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Подешени датум"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Подешени датум"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пиксела"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пиксела"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Брзина затварача"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Брзина затварача"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Отвор бленде"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Отвор бленде"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Осветљеност"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Осветљеност"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Највећи отвор бленде"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Највећи отвор бленде"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Удаљеност објекта"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Удаљеност објекта"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "начин мерења светла"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "начин мерења светла"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Извор светлости"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Извор светлости"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Блиц"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Блиц"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Жижна даљина"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Жижна даљина"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Коментар корисника"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Коментар корисника"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix издање"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix издање"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Простор боја"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Простор боја"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звучни подаци"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звучни подаци"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 проширење"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 проширење"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Јачина блица"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Јачина блица"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Густина пиксела по X оси"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Густина пиксела по X оси"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Густина пиксела по Y оси"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Густина пиксела по Y оси"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Јединица за густину пиксела"
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Јединица за густину пиксела"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Локација мотива"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Локација мотива"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Врста сензора"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Врста сензора"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Врста извора"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Врста извора"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Врста сцене"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Врста сцене"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Процес рендеровања"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Процес рендеровања"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Режим експозиције"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Режим експозиције"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс беле"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс беле"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Однос дигиталног зума"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Однос дигиталног зума"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Жижна даљина на 35mm"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Жижна даљина на 35mm"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Контрола постизања"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Контрола постизања"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Засићеност"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Засићеност"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Оштрина"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Оштрина"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Подешавање уређаја"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Подешавање уређаја"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Опсег мотива"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Опсег мотива"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серијски број слике"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серијски број слике"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконачност"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконачност"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "укључено"
 
 msgid "on"
 msgstr "укључено"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "искључено"
 
 msgid "off"
 msgstr "искључено"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "уклањање црвених очију"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "уклањање црвених очију"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "тачка"
 
 msgid "dot"
 msgstr "тачка"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "уметнуто"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "уметнуто"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Изнад нивоа мора"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Изнад нивоа мора"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Испод нивоа мора"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Испод нивоа мора"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Фото апарат"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Фото апарат"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Жижна даљина на 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Жижна даљина на 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолуција"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Профил боја"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Профил боја"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS локација"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS локација"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS висина"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS висина"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "величина датотеке"
 
 msgid "File size"
 msgstr "величина датотеке"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Датум датотеке"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Датум датотеке"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Режим датотеке"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Режим датотеке"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d бајтова"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d бајтова"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2177
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "не постоји датотека или директоријум"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "не постоји датотека или директоријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2183
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "одредиште већ постоји"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "одредиште већ постоји"
 
-#: ../src/filedata.c:2189
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "не могу да препишем преко одредишта"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "не могу да препишем преко одредишта"
 
-#: ../src/filedata.c:2195
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у циљни директиријум"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у циљни директиријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2201
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "циљни директоријум не постоји"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "циљни директоријум не постоји"
 
-#: ../src/filedata.c:2207
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2213
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "немате овлашћења за читање"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "немате овлашћења за читање"
 
-#: ../src/filedata.c:2219
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "можете само читати ову датотеку"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "можете само читати ову датотеку"
 
-#: ../src/filedata.c:2225
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "већ постоји одредиште и нећу га преписати"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "већ постоји одредиште и нећу га преписати"
 
-#: ../src/filedata.c:2231
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "извор и одредиште су исти"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "извор и одредиште су исти"
 
-#: ../src/filedata.c:2237
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "извор и одредиште имају различите екстензије"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "извор и одредиште имају различите екстензије"
 
-#: ../src/filedata.c:2243
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "има несачуваних измена у метаподацима датотеке"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "има несачуваних измена у метаподацима датотеке"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "извор и одредиште су исти"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цео екран"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цео екран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Пуна величина"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Пуна величина"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Увек изнад осталих прозора"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Нека одреди управник прозорима"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Нека одреди управник прозорима"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активан екран"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активан екран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активан монитор"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активан монитор"
 
@@ -1944,1103 +1943,1159 @@ msgstr "Не могу да упишем историјат у %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Збирка %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Збирка %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "По_већај"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "По_већај"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "У_мањи"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Изворна величина"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Изворна величина"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Уклопи _у величину прозора"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Уклопи _у величину прозора"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "По_стави за позадину"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "По_стави за позадину"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Иди на приказ директоријума"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Иди на приказ директоријума"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "З_аустави покретни приказ"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "З_аустави покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "На_стави покретни приказ"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "На_стави покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Паузи_рај покретни приказ"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Паузи_рај покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пусти покретни приказ"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пусти покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Напусти ц_ео екран"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Напусти ц_ео екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Растуће"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Растуће"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Покретни приказ"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Покретни приказ"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Заустављен"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Заустављен"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d датотека (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d датотека (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d датотека%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d датотека%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d датотека%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d датотека%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(немате овлашћења за читање) %s бајта"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(немате овлашћења за читање) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s бајта"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s бајта"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Алати"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Алати"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Опције и распоред прозора"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Опције и распоред прозора"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Општа подешавања"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Општа подешавања"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Лична путања (уколико је празно лична фасцикла)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Лична путања (уколико је празно лична фасцикла)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Употреби тренутну"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Употреби тренутну"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Прикажи датум у приказу списка директоријума"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Прикажи датум у приказу списка директоријума"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Напусти програм по затварању овог прозора"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Напусти програм по затварању овог прозора"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Почетни директоријум:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Почетни директоријум:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Без измена"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Без измена"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Последња путања"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Последња путања"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Лична путања"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Лична путања"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Распоред"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Распоред"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Није исправна геометрија\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Није исправна геометрија\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(превуците за промену редоследа)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(превуците за промену редоследа)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Сакриј _списак даотека"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Сакриј _списак даотека"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: РГБ(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: РГБ(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: РГБ(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: РГБ(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Орјентација"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Орјентација"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "_Спољни програми"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "_Спољни програми"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Поставке"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Датотеке и фасцикле"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Датотеке и фасцикле"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Увећање"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Увећање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Управљање _бојама"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Управљање _бојама"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Прикачено увећање"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Прикачено увећање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Поде_ли"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Поде_ли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Распоред слике"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Распоред слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Прва слика"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Прва слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Прва слика"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Прва слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "П_ретходна слика"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "П_ретходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Претходна слика"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Претходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Н_аредна слика"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Н_аредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Наредна слика"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Наредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследња слика"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследња слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последња слика"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последња слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична путања"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична путања"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Лична путања"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Лична путања"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Нови _прозор"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Нови _прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Нови прозор"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Нови прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова _збирка"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова _збирка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Нова збирка"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Нова збирка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отвори збирку..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отвори збирку..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Отвори збирку..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Отвори збирку..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Отвори _скорашње"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Отвори _скорашње"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Отвори скорашње"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Отвори скорашње"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Тражи..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Тражи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Тражи..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Тражи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Прикажи на _табли"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Прикажи на _табли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Прикажи на табли"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Прикажи на табли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Нова фасцикла..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Нова фасцикла..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Умножи..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Умножи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Премести..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Премести..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуј..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуј..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Обриши..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Обриши..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Групиши датотеке"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Групиши датотеке"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Не г_рупиши датотеке"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Не г_рупиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Не групиши датотеке"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Не групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "У_множи путању међу исечке"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "У_множи путању међу исечке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Умножи путању међу исечке"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Умножи путању међу исечке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Затвори прозор"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Затвори прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Ротирај у_десно"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Ротирај у_десно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Ротира слику удесно"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Ротира слику удесно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ротирај у_лево"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ротирај у_лево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Ротира слику улево"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Ротира слику улево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ротирај за 1_80 "
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ротирај за 1_80 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ротира слику за 180 степени"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ротира слику за 180 степени"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Пресликај"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Пресликај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Изврни"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Изврни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Изврће слику"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Изврће слику"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Врати изворно"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Врати изворно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Враћа слику на изворно стање"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Враћа слику на изворно стање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Изабери _све"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Изабери _све"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "П_оништи избор"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "П_оништи избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "О_брни избор"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "О_брни избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Поставке..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Поставке..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Поставке..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Подеси _спољне програме..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Подеси _спољне програме..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Подеси спољне програме..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Подеси спољне програме..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "По_деси овај прозор..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "По_деси овај прозор..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Подеси овај прозор..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Подеси овај прозор..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Одржавање..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Одржавање..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Одржавање..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Одржавање..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Постави за позадину"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Постави за позадину"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сачувај _метаподатке"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сачувај _метаподатке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сачувај метаподатке"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сачувај метаподатке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увећај"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увећај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Умањи"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Умањи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Изворна величина"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Изворна величина"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "У_клопи у прозор"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "У_клопи у прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Уклопи у прозор"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Уклопи у прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уклопи према _ширини"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уклопи према _ширини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уклопи према ширини"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уклопи према ширини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уклопи према _висини"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уклопи према _висини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уклопи према висини"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уклопи према висини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Размера _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Размера _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Размера _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Размера _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Размера _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Размера _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Размера 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Размера 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Размера 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Размера 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Размера 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Размера 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Прикажи у новом прозору"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Прикажи у новом прозору"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Напусти цео екран"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Напусти цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Са_криј списак датотека"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Са_криј списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Сакриј списак датотека"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Сакриј списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Паузирај покретни приказ"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Паузирај покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Паузирај покретни приказ"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Паузирај покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Освежи"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са _тастатуре"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са _тастатуре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са тастатуре"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са тастатуре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Подаци о _издању"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Подаци о _издању"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Подаци о издању"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Подаци о издању"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Дневник"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Дневник"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Дневник"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Дневник"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif прозор_че"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif прозор_че"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif прозорче"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif прозорче"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Приказује умањене прегледе слика"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Приказује умањене прегледе слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Прикажи _маркере"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Прикажи _маркере"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Приказује маркере"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Приказује маркере"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Подаци о _пикселима"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Подаци о _пикселима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Приказује податке о пикселима"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Приказује податке о пикселима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Откачи списак датотека"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Откачи списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Премешта списак датотека у нови прозор"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Премешта списак датотека у нови прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Сакриј _алатницу"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Сакриј _алатницу"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Сакрива палету са алаткама"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Сакрива палету са алаткама"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Површ _са подацима"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Површ _са подацима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Приказује управника редоследом слика"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Приказује управника редоследом слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Покретни приказ"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Користи профиле боја"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Користи профиле боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Омогућава употребу профила боја"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Омогућава употребу профила боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Користи профил боја _из слике"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Користи профил боја _из слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Користи профил боја који је уметнут у слику"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Користи профил боја који је уметнут у слику"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Црно-бело"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Црно-бело"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Распоред слике"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Распоред слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Прикажи _хистограм"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Прикажи _хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Приказује хистограм"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Приказује хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Списак с_лика"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Списак с_лика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Приказује слике као списак"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Приказује слике као списак"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Иконице"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Иконице"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Приказује слике као иконице"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Приказује слике као иконице"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Списак _фасцикли"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Списак _фасцикли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Приказује фасцикле као списак"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Приказује фасцикле као списак"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Дрво фасцикли"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Дрво фасцикли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Приказује фасцикле као дрво"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Приказује фасцикле као дрво"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Хоризонтално"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Хоризонтално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Дели прозор по хоризонтали"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Дели прозор по хоризонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Вертикално"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Вертикално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Дели прозор по вертикали"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Дели прозор по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "По _четри"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "По _четри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "По четри"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "По четри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "По _једна"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "По _једна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Дели појединачно"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Дели појединачно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Улаз _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Улаз _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Улаз 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Улаз 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз _1: сагласано са AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз _1: сагласано са AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз 1: сагласно са AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз 1: сагласно са AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Улаз _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Улаз _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Улаз 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Улаз 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Улаз _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Улаз _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Улаз 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Улаз 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Улаз _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Улаз _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Улаз 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Улаз 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Улаз _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Улаз _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Улаз 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Улаз 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Хистограм црвене"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Хистограм црвене"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Хистограм зелене"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Хистограм зелене"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Хистограм плаве"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Хистограм плаве"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Хистограм свих боја"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Хистограм свих боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Хистограм вредности"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Хистограм вредности"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линеарни хистограм"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линеарни хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логаритамски хистограм"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логаритамски хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Маркер _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Маркер _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Постави маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Постави маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Поставља маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Поставља маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Врати маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Врати маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Враћа маркер %d на претходну вредност"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Враћа маркер %d на претходну вредност"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "П_рикажи маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "П_рикажи маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "И_забери маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "И_забери маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Изабира маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Изабира маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Изабери маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Изабери маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Додај маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Додај маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Додаје маркер %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Додаје маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нема несачуваних метаподатака"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нема несачуваних метаподатака"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3049,15 +3104,15 @@ msgstr ""
 "Профил слике: %s\n"
 "Профил екрана: %s"
 
 "Профил слике: %s\n"
 "Профил екрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Кликните за омогућавање управника бојама"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Кликните за омогућавање управника бојама"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Профил боја није подржан"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Профил боја није подржан"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Улаз _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Улаз _%d: %s"
@@ -3068,12 +3123,7 @@ msgstr "Улаз _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "прекинута је веза са LIRC-ом\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "прекинута је веза са LIRC-ом\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Не могу да покренем LIRC подршку\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3102,86 +3152,99 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "исправне опције су:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "исправне опције су:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           приказује алате\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgstr "  +t, --with-tools           приказује алате\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        искључује приказ алата\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools        искључује приказ алата\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           покреће програм преко целог екрана\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen           покреће програм преко целог екрана\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            започиње покретни приказ слика\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgstr "  -s, --slideshow            започиње покретни приказ слика\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:328
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:330
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
 
 msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 исписује ову поруку\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 исписује ову поруку\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "грешка при чувању датотеке: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "грешка при чувању датотеке: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3190,20 +3253,20 @@ msgstr ""
 "не могу да сачувам датотеку: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
 "не могу да сачувам датотеку: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "изађи"
 
 msgid "exit"
 msgstr "изађи"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Изађи из %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Изађи из %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Збирка је измењена. Да ипак изађем?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Збирка је измењена. Да ипак изађем?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Командна линија"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Командна линија"
 
@@ -3216,492 +3279,549 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Поређај по датуму"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Поређај по датуму"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Непоређано"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Непоређано"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Поређај по путању"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Поређај по путању"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Поређај по броју"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Поређај по броју"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Поређај по називу"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Поређај по називу"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Поређај"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Поређај"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Окрени за _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Окрени за _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Људи"
 
 msgid "People"
 msgstr "Људи"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Родбина"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Родбина"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Слободно време"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Слободно време"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Култура"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Култура"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестивали"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестивали"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Животиње"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Животиње"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Птице"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Птице"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Инсекти"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Инсекти"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Кућни љубимци"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Кућни љубимци"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Живи свет"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Живи свет"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Золошки врт"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Золошки врт"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Биљке"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Биљке"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Дрвеће"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Дрвеће"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Свеће"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Свеће"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Реке"
 
 msgid "River"
 msgstr "Реке"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Језера"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Језера"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пејзажи"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пејзажи"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Уметност"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Уметност"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Скулптуре"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Скулптуре"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Слике"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Историјске"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Историјске"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Модерне"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Модерне"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Градови"
 
 msgid "City"
 msgstr "Градови"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Паркови"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Паркови"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Улице"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Улице"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Тргови"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Тргови"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Зграде"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Зграде"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Куће"
 
 msgid "House"
 msgstr "Куће"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Цркве"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Цркве"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Палате"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Палате"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Замкови"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Замкови"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мостови"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мостови"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Ентеријер"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Ентеријер"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Услови"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Услови"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Светлост"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Светлост"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Одрази"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Одрази"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Сунце"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Сунце"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Зима"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Зима"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Киша"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Киша"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облаци"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облаци"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Сунчано време"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Сунчано време"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотографија"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотографија"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Измењена"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Измењена"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Детаљи"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "макро"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "макро"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Црно-бела"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Црно-бела"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Десктоп"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Десктоп"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d слике, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d слике, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Фасцикла није подржана"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Фасцикла није подржана"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Учитавам податке о слици..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Учитавам податке о слици..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ређам слике..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ређам слике..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Име датотеке:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Име датотеке:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Место:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Место:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "нађена је путања"
 
 msgid "path found"
 msgstr "нађена је путања"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "нађено јеиме датотеке"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "нађено јеиме датотеке"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "делимично поклапање"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "делимично поклапање"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "није нађено"
 
 msgid "no match"
 msgstr "није нађено"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Фасцикла није нађена"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Фасцикла није нађена"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Унета путања није фасцикла"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Унета путања није фасцикла"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Трака времена"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Трака времена"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Фасцикле (цвеће)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Фасцикле (цвеће)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Мрежа"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Тачке"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Тачке"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Нема слика"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Нема слика"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Мали умањени приказ"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Мали умањени приказ"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обичан умањени приказ"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обичан умањени приказ"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Велики умањени приказ"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Велики умањени приказ"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Тражи:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Тражи:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Користи датум из Exif-а"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Нађи"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Нађи"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Сними умањене приказе"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Сними умањене приказе"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не приказуј више ово прозорче"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не приказуј више ово прозорче"
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "П_рикажи Exif податке"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "П_рикажи Exif податке"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Прокажи _слику"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Прокажи _слику"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ништа"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ништа"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Пуна величина"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Пуна величина"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW слика"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW слика"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "По најближем (најгоре, али најбрже)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "По најближем (најгоре, али најбрже)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочасто"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочасто"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дволинеарно"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дволинеарно"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Вишеструко (најбоље, али најспорије)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Вишеструко (најбоље, али најспорије)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dиÑ\88Ñ\82а"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизвоÑ\99но"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "наредна слика"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Најбоље"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Произвољно"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Доле:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS локација"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Поништи филтере"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Поништи филтере"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3709,213 +3829,211 @@ msgstr ""
 "Ово ће вратити филтере датотека на подразумеване вредности.\n"
 "Да ли да наставим?"
 
 "Ово ће вратити филтере датотека на подразумеване вредности.\n"
 "Да ли да наставим?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очисти смеће"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очисти смеће"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ово ће уклонити сав садржај из канте за смеће."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ово ће уклонити сав садржај из канте за смеће."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Квалитет:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Квалитет:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Користи подразумевану оставу ради дељења са осталим програмима"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Користи подразумевану оставу ради дељења са осталим програмима"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 "Користи фасциклу „.thumbnails“ унутар директоријума са сликама (нестандардно)"
 
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 "Користи фасциклу „.thumbnails“ унутар директоријума са сликама (нестандардно)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Користи xvpics приказе уколико постоје (само за читање)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Уметни EXIF податке у умањени приказ (EXIF може да застари)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Уметни EXIF податке у умањени приказ (EXIF може да застари)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Покретни приказ"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Покретни приказ"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Време за приказ слике:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Време за приказ слике:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Насумично"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Насумично"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Учитавање и остава за слике"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Учитавање и остава за слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Меморија (Mb по слици):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Меморија за отворене слике (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Меморија за отворене слике (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Учитај наредну слику"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Учитај наредну слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Освежи при промени датотеке"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Освежи при промени датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Начин мешања боја:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Два пролаза (примењује квалитетније увећање и боје у другом пролазу)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Два пролаза (примењује квалитетније увећање и боје у другом пролазу)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Дозволи уклапање слике у прозор приликом увећања"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Дозволи уклапање слике у прозор приликом увећања"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничи величину слике при уклапању (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничи величину слике при уклапању (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Кораци увећања:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Кораци увећања:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Када је изабрана нова слика:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Када је изабрана нова слика:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Увећај на изорну величину"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Увећај на изорну величину"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Прилагоди величини прозора"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Прилагоди величини прозора"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Задржи увећање из претходне"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Задржи увећање из претходне"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Иди у горњи леви угао"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Иди у горњи леви угао"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Иди на средину слике"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Иди на средину слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Задржи на месту из претходне слике"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Задржи на месту из претходне слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Користи произвољну боју у прозору"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Користи произвољну боју у прозору"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "користи произвољну боју преко целог екрана"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "користи произвољну боју преко целог екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Боја ивице"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Боја ивице"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобност"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобност"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Сам окрени слику према EXIF подацима"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Сам окрени слику према EXIF подацима"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Сам окрени слику према EXIF подацима"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамти место прозора"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамти место прозора"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамти стање алата (одвојени/скривени)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамти стање алата (одвојени/скривени)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Прилагоди величину прозора слици када су алати одвојени/скривени"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Прилагоди величину прозора слици када су алати одвојени/скривени"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничи величину када се прозор прилагођава слици (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничи величину када се прозор прилагођава слици (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Постепен прелаз између слика"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Постепен прелаз између слика"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Искључи чувара екрана"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Искључи чувара екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3925,16 +4043,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> је назив датотеке са сликом.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> је назив датотеке са сликом.\n"
-"Доступни су: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%"
-"</i>,\n"
+"Доступни су: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
+"%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(размера)\n"
 "За приступ EXIF подацима користите EXIF имена, нпр. <i>%formatted.Camera%</"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(размера)\n"
 "За приступ EXIF подацима користите EXIF имена, нпр. <i>%formatted.Camera%</"
@@ -3944,123 +4062,140 @@ msgstr ""
 "додати три тачке на крај скраћенице.\n"
 "Уколико су две или више варијабли повезане знаком „|“, оне ће бити исписане "
 "са раздвојником.\n"
 "додати три тачке на крај скраћенице.\n"
 "Уколико су две или више варијабли повезане знаком „|“, оне ће бити исписане "
 "са раздвојником.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> може да прикаже „1/20s - 400 - 80 mm“ или „1/200 "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> може да прикаже „1/20s - 400 - 80 mm“ или „1/200 "
 "- 80 mm“,\n"
 "уколико не постоји запис ISO вредности у EXIF подацима.\n"
 "Уколико је цео ред празан, он неће бити исписан.\n"
 
 "- 80 mm“,\n"
 "уколико не постоји запис ISO вредности у EXIF подацима.\n"
 "Уколико је цео ред празан, он неће бити исписан.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Подразумевано"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Прикажи скривене датотеке и фасцикле"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Прикажи скривене датотеке и фасцикле"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Прикажи директоријуме који почињу тачком"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сортирај велика и мала слова"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сортирај велика и мала слова"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Искључи филтрирање датотека"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Искључи филтрирање датотека"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Искључи филтрирање датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Проширење за груписање"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Проширење за груписање"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Врсте датотека"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Врсте датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтер"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтер"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Класа"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Класа"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Уписив"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Уписив"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Дозволи помоћне датотеке"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Дозволи помоћне датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Упис метаподатака"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Упис метаподатака"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Упозорење: Чудак је изграђен без подршке за Exiv2. Неке опције су искључене."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Упозорење: Чудак је изграђен без подршке за Exiv2. Неке опције су искључене."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Метаподаци ће бити уписани следећим редоследом:"
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Метаподаци ће бити уписани следећим редоследом:"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) у самој слици или помоћној датотеци по XMP стандарду"
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) у самој слици или помоћној датотеци по XMP стандарду"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) у фасцикли „.metadata“ унутар директоријума са сликом (нестандардно)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) у фасцикли „.metadata“ унутар директоријума са сликом (нестандардно)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) у Чудаковом личном директоријуму „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) у Чудаковом личном директоријуму „%s“"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. корак: Упис података у датотеку са сликом"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. корак: Упис података у датотеку са сликом"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Сачувај метаподатке и као IPTC (по IPTC4XMP стандарду)"
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Сачувај метаподатке и као IPTC (по IPTC4XMP стандарду)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Упозори ме уколико није могућ упис у слику"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Упозори ме уколико није могућ упис у слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Питај ме пре уписа података у слику"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Питај ме пре уписа података у слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. и 3. корак: Упис података унутар фасцикли"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. и 3. корак: Упис података унутар фасцикли"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Користи Чудаков формат уместo XMP (подржава само кључне речи и коментаре)"
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Користи Чудаков формат уместo XMP (подржава само кључне речи и коментаре)"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Додатно"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Додатно"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4068,188 +4203,258 @@ msgstr ""
 "Упиши исте ознаке (кључне речи, коментаре,...) у све груписане помоћне "
 "датотеке"
 
 "Упиши исте ознаке (кључне речи, коментаре,...) у све груписане помоћне "
 "датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Дозволи да се кључне речи разликују у величини слова"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Дозволи да се кључне речи разликују у величини слова"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Упиши окретање слике у метаподатке"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Упиши окретање слике у метаподатке"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Аутоматско чување података"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Аутоматско чување података"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Упиши метаподатке након одређеног времена"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Упиши метаподатке након одређеног времена"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Време (у секундама):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Време (у секундама):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени слике"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени директоријума"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени директоријума"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Управљање бојама"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Управљање бојама"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Улазни профили"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Улазни профили"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назив менија"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назив менија"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Улаз %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Улаз %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Изаверите профил боја"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Изаверите профил боја"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профил екрана"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профил екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Користи системски профил"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Користи системски профил"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Екран:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Екран:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Брисање"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потврди брисање"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потврди брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Укључи тастер за брисање"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Укључи тастер за брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Сигурно брисање"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Сигурно брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Највећа величина"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Највећа величина"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Поставите на 0 за неограничену величину"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Поставите на 0 за неограничену величину"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Опадајуће ређање фасцикли при приказу стабла"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Опадајуће ређање фасцикли при приказу стабла"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименовање на лицу места"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименовање на лицу места"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Величина списка скорашњих датотека"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Величина списка скорашњих датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Величина иконице при превлачењу датотека"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Величина иконице при превлачењу датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно листање слика тастатуром"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно листање слика тастатуром"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Листање слика мишем"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Листање слика мишем"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Сличност"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Произвољни праг сличности:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Произвољни праг сличности:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Тражење грешака"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Тражење грешака"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ниво исписа:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ниво исписа:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Тастатура"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Тастатура"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Радње"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Радње"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Тастер"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Тастер"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Савети"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Савети"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Додај Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "прва слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "наредна слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "прва слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "прва слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Цео екран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Лево:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Лево:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Десно:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Десно:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4270,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "објављено под условима Гнуове опште јавне лиценце"
 
 "\n"
 "објављено под условима Гнуове опште јавне лиценце"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслуге..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслуге..."
 
@@ -4318,7 +4523,7 @@ msgstr "jpeg, просечан квалитет"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, висок квалитет"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, висок квалитет"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "тачака"
 
 msgid "points"
 msgstr "тачака"
 
@@ -4426,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да отворим цевовод за упис.\n"
 "„%s“"
 
 "Не могу да отворим цевовод за упис.\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Већ постоји датотека %s."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Већ постоји датотека %s."
@@ -4459,117 +4664,114 @@ msgstr "Јавила се грешка при штампању у %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Штампам %d страница у %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Штампам %d страница у %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Јединице:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Јединице:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Орјантација:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Орјантација:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Одредиште:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Одредиште:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<име штампача>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<име штампача>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничено"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничено"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Прикажи"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Извор"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Извор"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Величина слике"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Величина слике"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Папир"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Папир"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Маргине"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Маргине"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Лево:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Лево:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Десно:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Десно:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Горе:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Горе:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Доле:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Доле:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Штампач"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Штампач"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Произвољни штампач:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Произвољни штампач:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Датотека:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Датотека:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат датотеке:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат датотеке:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "ТПИ:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "ТПИ:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запамти подешавање штампача"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запамти подешавање штампача"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка приликом чувања датотеке са подешавањима: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка приликом чувања датотеке са подешавањима: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4578,97 +4780,132 @@ msgstr ""
 "грешка при чувању датотеке са подешавањима: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
 "грешка при чувању датотеке са подешавањима: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "наредна слика"
 
 msgid "next image"
 msgstr "наредна слика"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "претходна слика"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "претходна слика"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "прва слика"
 
 msgid "first image"
 msgstr "прва слика"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "последња слика"
 
 msgid "last image"
 msgstr "последња слика"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "цео екран"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "цео екран"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "прикажи преко целог екрана"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "прикажи преко целог екрана"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "напусти цео екран"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "напусти цео екран"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "покретни приказ"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "започни покретни приказ"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "започни покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "заустави покретни приказ"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "заустави покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "започни покретни приказ од назад"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "подеси трајање покретног приказа у секундама"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "започни покретни приказ од назад"
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "подеси трајање покретног приказа у секундама"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "прикажи алатке"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "прикажи алатке"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "сакриј алатке"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "сакриј алатке"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "изађи"
 
 msgid "quit"
 msgstr "изађи"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "учитај датотеку са подешавањима"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "отвори датотеку"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
 
 msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Додај у нову збирку"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списак удаљених наредби:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списак удаљених наредби:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удаљени програм %s није покренут, покрећем..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удаљени програм %s није покренут, покрећем..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удаљени програм није доступан\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удаљени програм није доступан\n"
 
@@ -4746,64 +4983,64 @@ msgstr "%s, %d датотека"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Тражим..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Тражим..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Датотека није нађена"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Датотека није нађена"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Унесите постојећу датотеку или садржај слике."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Унесите постојећу датотеку или садржај слике."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Унесите постојећу фасциклу за претрагу."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Унесите постојећу фасциклу за претрагу."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Претрага слика"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Претрага слика"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Тражи:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Тражи:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -4843,12 +5080,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -4916,72 +5153,72 @@ msgstr "Иконица:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Изаберите иконицу"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Изаберите иконицу"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Поставке..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ је кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ је кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ није кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ није кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -4990,33 +5227,33 @@ msgstr ""
 "Не могу да учитам:\n"
 "%s"
 
 "Не могу да учитам:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не моги да преименујем"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не моги да преименујем"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Не могу да преименујем %s у %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Не могу да преименујем %s у %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "П_реименуј"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "П_реименуј"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Додај _обележивач"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Додај _обележивач"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5025,30 +5262,34 @@ msgstr ""
 "не могу да направим фасциклу:\n"
 "%s"
 
 "не могу да направим фасциклу:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Грешка при образовању фасцикле"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Грешка при образовању фасцикле"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Аве датотека"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Аве датотека"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Прикажи скривено"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Прикажи скривено"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтер:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтер:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "изабери путању"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "изабери путању"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5057,7 +5298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Да наставим радњу над више датотека?"
 
 "\n"
 " Да наставим радњу над више датотека?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Настави"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Настави"
 
@@ -5069,110 +5310,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Занемари промене"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Занемари промене"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Детаљи о датотеци"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Детаљи о датотеци"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Изаберите циљну фасциклу."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Изаберите циљну фасциклу."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручно преименуј"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручно преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Оригинално име:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Оригинално име:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Сам преименуј"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Сам преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Започни текст"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Започни текст"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Започни #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Започни #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Заврши текст"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Заврши текст"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Попуна:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Попуна:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Датотека: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Датотека: „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5180,145 +5421,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Стање: "
 
 "\n"
 "Стање: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "нису нађени никакви проблеми"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "нису нађени никакви проблеми"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Искључи датотеку"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Искључи датотеку"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Преглед измењених метаподатака"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Преглед измењених метаподатака"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Да обришем датотеку?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Да обришем датотеку?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити следеће датотеке"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Не могу да упишем метаподатке"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Не могу да упишем метаподатке"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Упиши метаподатке"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Упиши метаподатке"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Да упишем метаподатке?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Да упишем метаподатке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Није успео упис метаподатака"
 
 msgstr "Није успео упис метаподатака"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Није успело премештање"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Није успело премештање"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Да преместим датотеке?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Да преместим датотеке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити преместити датотеке"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити преместити датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Није успело копирање"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Није успело копирање"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Да умножим датотеке?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Да умножим датотеке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ово ће умножити следеће датотеке"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ово ће умножити следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5328,41 +5570,41 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Да преименујем фасциклу?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Да преименујем фасциклу?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Фасцикла садржи следеће датотеке"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Фасцикла садржи следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Направи фасциклу"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Направи фасциклу"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Да направим фасциклу?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Да направим фасциклу?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "не могу да направим фасциклу"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "не могу да направим фасциклу"
 
@@ -5374,43 +5616,43 @@ msgstr "_Умножи"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Премести"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Премести"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Слике у _низу"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Слике у _низу"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Слике у низу из свих подфасцикли"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Слике у низу из свих подфасцикли"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Нађи дупликате из свих подфасцикли..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Нађи дупликате из свих подфасцикли..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Гледај као _списак"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Гледај као _списак"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Гледај као _дрво"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Гледај као _дрво"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Освежи"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Освежи"
 
@@ -5422,11 +5664,11 @@ msgstr "Гледај као _иконице"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [негруписано]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [негруписано]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5435,10 +5677,55 @@ msgstr ""
 "Неисправно име датотеке:\n"
 "%s"
 
 "Неисправно име датотеке:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Грешка у преименовању датотеке"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Грешка у преименовању датотеке"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Збирка је празна"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Тренутна збирка је празна, па је чување отказано."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Увек изнад осталих прозора"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Не могу да покренем LIRC подршку\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Користи датум из Exif-а"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништа"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормално"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Најбоље"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Користи xvpics приказе уколико постоје (само за читање)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Меморија (Mb по слици):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Начин мешања боја:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Прикажи директоријуме који почињу тачком"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Додај Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "учитај датотеку са подешавањима"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "отвори датотеку"
index b2997c8..0c3764d 100644 (file)
@@ -7,17 +7,18 @@
 # Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
@@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Izmeni NLRaw IB datoteku"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Paketno razvij sve sadržano"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Paketno razvij sve sadržano"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodaci"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodaci"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -72,9 +73,9 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ključne reči"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ključne reči"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
@@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "Podaci o datoteci"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Mesto i GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Mesto i GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS mapa"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS mapa"
 
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "GPS mapa"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Pomeri na _vrh"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Pomeri na _vrh"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Pomeri _gore"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Pomeri _gore"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Pomeri _dole"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Pomeri _dole"
 
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Pomeri na d_no"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Dodaj tekst na izabrane datoteke"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Dodaj tekst na izabrane datoteke"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Zameni postojeći tekst u izabranim datotekama"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Zameni postojeći tekst u izabranim datotekama"
 
@@ -160,69 +161,69 @@ msgstr "Zameni postojeći tekst u izabranim datotekama"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<prazan natpis, popravi>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<prazan natpis, popravi>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Podesi unos"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Podesi unos"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj unos"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj unos"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Ključ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Ključ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Prikaži samo ukoliko je postavljen"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Prikaži samo ukoliko je postavljen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Dozvoli promene (podržano samo za XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Dozvoli promene (podržano samo za XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Podesi „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Podesi „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ukloni „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ukloni „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Prikaži skrivene unose"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Prikaži skrivene unose"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Uvećaj %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Uvećaj %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivo uvećanja %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivo uvećanja %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Učitavam mapu"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Učitavam mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Omogući markere"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Omogući markere"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Postavi sredinu mare na marker"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Postavi sredinu mare na marker"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je isključeno"
 
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je isključeno"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -238,122 +239,127 @@ msgstr ""
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je uključeno"
 
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je uključeno"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centriranje mape"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centriranje mape"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram _crvene"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram _crvene"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram _zelene"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram _zelene"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram _plave"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram _plave"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram svih boja"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram svih boja"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram _vrednosti"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram _vrednosti"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Linearni histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Linearni histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Dodaj ključne reči na izabrane datoteke"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Dodaj ključne reči na izabrane datoteke"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Zameni postojeće ključne reči u izabranim datotekama"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Zameni postojeće ključne reči u izabranim datotekama"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Izmeni ključnu reč"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Izmeni ključnu reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Dodaj ključnu reč"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Dodaj ključnu reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Podesi ključnu reč"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Podesi ključnu reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Dodaj ključni reč"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Dodaj ključni reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ključna reč:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ključna reč:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Vrsta ključne reči:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Vrsta ključne reči:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivna ključna reč"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivna ključna reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoćnik"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoćnik"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Dodaj ključne reči na izabrane datoteke"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Sakrij „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Sakrij „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Poveži „%s“ sa markerom"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Poveži „%s“ sa markerom"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Uredi „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Uredi „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Otkači „%s“ od markera %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Otkači „%s“ od markera %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Raširi izabrano"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Raširi izabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Skupi neizabrano"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Skupi neizabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Sakrij neizabrano"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Sakrij neizabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Prikaži sve"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Prikaži sve"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Na svaku promenu"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Na svaku promenu"
 
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ova zbirka već postoji"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ova zbirka već postoji"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -381,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da sačuvam zbirku:\n"
 "%s"
 
 "Ne mogu da sačuvam zbirku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nije uspelo čuvanje"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nije uspelo čuvanje"
 
@@ -401,19 +407,19 @@ msgstr "Naziv:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
@@ -429,7 +435,7 @@ msgstr "Dodaj izbor"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrati izmene na poslednjoj slici"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrati izmene na poslednjoj slici"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -438,77 +444,77 @@ msgstr ""
 "ne mogu da sačivam sim podatke u ostavu: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
 "ne mogu da sačivam sim podatke u ostavu: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "gotovo"
 
 msgid "done"
 msgstr "gotovo"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Uklanjam stare metapodatke..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Uklanjam stare metapodatke..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistim sačuvane umanjene prikaze..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistim sačuvane umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Uklanjam stare umanjene prikaze..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Uklanjam stare umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Održavanje"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Održavanje"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neispravna fascikla"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neispravna fascikla"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Ne mogu da nađem traženu fasciklu."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Ne mogu da nađem traženu fasciklu."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Napravi umanjene prikaze"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Napravi umanjene prikaze"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Kreni"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Kreni"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fascikla:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fascikla:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Izaberi fasciklu"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Izaberi fasciklu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Uključi i podfascikle"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Uključi i podfascikle"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sačuvaj umanjene prikaze uz izvorne slike"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sačuvaj umanjene prikaze uz izvorne slike"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "za početak pritisnite dugme „Kreni“"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "za početak pritisnite dugme „Kreni“"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "obrađujem..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "obrađujem..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistim umanjene prikaze..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistim umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Očisti ostavu"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Očisti ostavu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -516,73 +522,73 @@ msgstr ""
 "Ovo će ukloniti sve umanjene prikaze koji\n"
 "su sačuvani na disk. Da nastavim?"
 
 "Ovo će ukloniti sve umanjene prikaze koji\n"
 "su sačuvani na disk. Da nastavim?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Mesto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Mesto: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Održavanje ostave"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Održavanje ostave"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Održavanje ostave i podataka"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Održavanje ostave i podataka"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Ostava za umanjene prikaze"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Ostava za umanjene prikaze"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Počisti"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Počisti"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Uklanja zastarele umanjene prikaze."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Uklanja zastarele umanjene prikaze."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Ukloni sve umanjene prikaze."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Ukloni sve umanjene prikaze."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Deli ostavu umanjenih prikaza"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Deli ostavu umanjenih prikaza"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Iscrtaj"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Iscrtaj"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Iscrtaj umanjene prikaze iz odabrane fascikle."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Iscrtaj umanjene prikaze iz odabrane fascikle."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ukloni zastarele ključne reči i komentare."
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ukloni zastarele ključne reči i komentare."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zvirka - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zvirka - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvori zbirku"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvori zbirku"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Zbirka je izmenjena.\n"
 "Da li da je najpre sačuvam?"
 
 "Zbirka je izmenjena.\n"
 "Da li da je najpre sačuvam?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zanemari"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zanemari"
 
@@ -660,20 +666,12 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Datoteke iz zbirke"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Datoteke iz zbirke"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbirka je prazna"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Trenutna zbirka je prazna, pa je čuvanje otkazano."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "ne mogu da otvorim/upišem u zbirku „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "ne mogu da otvorim/upišem u zbirku „%s“\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -692,148 +690,148 @@ msgstr "%s, %d slika (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d slika"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d slika"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Učitavam umanjene prikaze..."
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Učitavam umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dodaj iz spiska datoteka"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dodaj iz spiska datoteka"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Izbor"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Izaberi sve"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Poništi izbor"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Umnoži..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Umnoži..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premest_i..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premest_i..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "P_reimenuj..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "P_reimenuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Obriši..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Obriši..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Umno_ži putanju"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Umno_ži putanju"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Načini nasumičnim"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Načini nasumičnim"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "Pore_đaj"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "Pore_đaj"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Tekst sa imenom datoteke"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Tekst sa imenom datoteke"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Sačuvaj zbirku"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Sačuvaj zbirku"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sačuvaj zbirku _kao..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sačuvaj zbirku _kao..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Na_đi duplikate..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Na_đi duplikate..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Spisak uključenih fascikli."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Spisak uključenih fascikli."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj sadržaj"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj sadržaj"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj sadržaj iz svih pod_fascikli"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj sadržaj iz svih pod_fascikli"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoči _fascikle"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoči _fascikle"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Proizvoljan profil"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Proizvoljan profil"
 
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop datoteka"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop datoteka"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -862,17 +860,17 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da obrišem datoteku:\n"
 "%s"
 
 "Ne mogu da obrišem datoteku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nije uspelo brisanje datoteke"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nije uspelo brisanje datoteke"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Obriši datoteku"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Obriši datoteku"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -893,8 +891,8 @@ msgstr "Uređivači"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriveno"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriveno"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
@@ -917,112 +915,112 @@ msgstr "nađeno je %d pokalapanja u %d datoteka"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[postavi 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[postavi 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Čitam sume za proveru..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Čitam sume za proveru..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Čitam dimenziju..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Čitam dimenziju..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Čitam podatke o sličnosti..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Čitam podatke o sličnosti..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Poredim..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Poredim..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ređam..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ređam..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _1. grupe"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _1. grupe"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _2. grupe"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _2. grupe"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj u novu zbirku"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj u novu zbirku"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "O_čisti"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "O_čisti"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datoteka (postavljeno 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datoteka (postavljeno 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Zanemari velika i mala slova u imenu"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Zanemari velika i mala slova u imenu"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimenzije"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimenzije"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma za proveru"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma za proveru"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sličnost (velika)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sličnost (velika)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sličnost"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sličnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sličnost (mala)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sličnost (mala)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sličnost (proizvoljna)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sličnost (proizvoljna)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nađi duplikate"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nađi duplikate"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Uporedi sa:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Uporedi sa:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Uporedi po:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Uporedi po:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Umanjeni prikazi"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Umanjeni prikazi"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Uporedi dva seta datoteke"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Uporedi dva seta datoteke"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1030,28 +1028,28 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 "„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "prekidam..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "prekidam..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Izmena rezultata naredbe"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Izmena rezultata naredbe"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Izlaz od %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Izlaz od %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1060,11 +1058,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem naredbu:\n"
 "%s\n"
 
 "Ne mogu da pokrenem naredbu:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "prekinuto od strane korisnika"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "prekinuto od strane korisnika"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1073,824 +1071,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "„%s“"
 
 "%s\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Nije ispravna naredba programa za uređivanje"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Nije ispravna naredba programa za uređivanje"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablon uređivača je prazan."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablon uređivača je prazan."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablon uređivača ima neispravnu sintaksu."
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablon uređivača ima neispravnu sintaksu."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablon uređivača koristi nepravilne makroe."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablon uređivača koristi nepravilne makroe."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne mogu da nađem ovu vrstu datoteke."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne mogu da nađem ovu vrstu datoteke."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program za uređivanje."
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program za uređivanje."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Spoljni program za uređivanje jr ispisao grešku."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Spoljni program za uređivanje jr ispisao grešku."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Datoteka je preskočena."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Datoteka je preskočena."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nepoznata greška."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nepoznata greška."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "gore levo"
 
 msgid "top left"
 msgstr "gore levo"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "gore desno"
 
 msgid "top right"
 msgstr "gore desno"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole desno"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole desno"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole levo"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole levo"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "levo gore"
 
 msgid "left top"
 msgstr "levo gore"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "desno gore"
 
 msgid "right top"
 msgstr "desno gore"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "desno dole"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "desno dole"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "levo dole"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "levo dole"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inč"
 
 msgid "inch"
 msgstr "inč"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "santimetar"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "santimetar"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "prosek"
 
 msgid "average"
 msgstr "prosek"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "sredina"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "sredina"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "tačka"
 
 msgid "spot"
 msgstr "tačka"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "više tačaka"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "više tačaka"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "više segmenata"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "više segmenata"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "delimično"
 
 msgid "partial"
 msgstr "delimično"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "ostalo"
 
 msgid "other"
 msgstr "ostalo"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nije određeno"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "nije određeno"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ručno"
 
 msgid "manual"
 msgstr "ručno"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normalno"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normalno"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "otvor blende"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "otvor blende"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "ekspozicija"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "ekspozicija"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "kreativno"
 
 msgid "creative"
 msgstr "kreativno"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "radnja"
 
 msgid "action"
 msgstr "radnja"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "uspravno"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "uspravno"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "položeno"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "položeno"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "dnevna svetlost"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "dnevna svetlost"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "neonka"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "neonka"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "obična sijalica"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "obična sijalica"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blic"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blic"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "lepo vreme"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "lepo vreme"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "senka"
 
 msgid "shade"
 msgstr "senka"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "neonka sa dnevnim svetlom"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "neonka sa dnevnim svetlom"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dnevna, bela neonka"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dnevna, bela neonka"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "hladna, bela neonka"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "hladna, bela neonka"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "bela neonka"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "bela neonka"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardno svetlo A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardno svetlo A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardno svetlo B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardno svetlo B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardno svetlo C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardno svetlo C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "studijska ISO rasveta"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "studijska ISO rasveta"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "da, nije očitano sa blica"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "da, nije očitano sa blica"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "da, očitano sa blica"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "da, očitano sa blica"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrisano"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrisano"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinearno"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinearno"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "direktna fotka"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "direktna fotka"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "proizvoljno"
 
 msgid "custom"
 msgstr "proizvoljno"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatski"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatski"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "noćni režim"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "noćni režim"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "ništa"
 
 msgid "none"
 msgstr "ništa"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "meko"
 
 msgid "soft"
 msgstr "meko"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "oštro"
 
 msgid "hard"
 msgstr "oštro"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "blizu"
 
 msgid "close"
 msgstr "blizu"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "udaljeno"
 
 msgid "distant"
 msgstr "udaljeno"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Širina slike"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Širina slike"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Visina slike"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Visina slike"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresija"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresija"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Opis slike"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Opis slike"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Proizvođač"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Proizvođač"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orjentacija"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orjentacija"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rezolucija po X osi"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rezolucija po X osi"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rezolucija po Y osi"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rezolucija po Y osi"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jedinica rezolucije"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jedinica rezolucije"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmver"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmver"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Bela tačka"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Bela tačka"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficijent"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficijent"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Dužina ekspozicije"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Dužina ekspozicije"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "F-broj"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "F-broj"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Program ekspozicije"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Program ekspozicije"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO osetljivost"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO osetljivost"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif izdanje"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif izdanje"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Orginalni datum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Orginalni datum"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Podešeni datum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Podešeni datum"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format piksela"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format piksela"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Brzina zatvarača"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Brzina zatvarača"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Otvor blende"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Otvor blende"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Osvetljenost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Osvetljenost"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Najveći otvor blende"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Najveći otvor blende"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Udaljenost objekta"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Udaljenost objekta"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "način merenja svetla"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "način merenja svetla"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Izvor svetlosti"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Izvor svetlosti"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blic"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blic"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Žižna daljina"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Žižna daljina"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Komentar korisnika"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Komentar korisnika"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix izdanje"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix izdanje"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Prostor boja"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Prostor boja"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvučni podaci"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvučni podaci"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 proširenje"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 proširenje"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Jačina blica"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Jačina blica"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Gustina piksela po X osi"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Gustina piksela po X osi"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Gustina piksela po Y osi"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Gustina piksela po Y osi"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jedinica za gustinu piksela"
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jedinica za gustinu piksela"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Lokacija motiva"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Lokacija motiva"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Vrsta senzora"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Vrsta senzora"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Vrsta izvora"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Vrsta izvora"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Vrsta scene"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Vrsta scene"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces renderovanja"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces renderovanja"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim ekspozicije"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim ekspozicije"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Balans bele"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Balans bele"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Odnos digitalnog zuma"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Odnos digitalnog zuma"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Žižna daljina na 35mm"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Žižna daljina na 35mm"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kontrola postizanja"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kontrola postizanja"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenost"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenost"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Oštrina"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Oštrina"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Podešavanje uređaja"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Podešavanje uređaja"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Opseg motiva"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Opseg motiva"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Serijski broj slike"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Serijski broj slike"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "beskonačnost"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "beskonačnost"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "uključeno"
 
 msgid "on"
 msgstr "uključeno"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "isključeno"
 
 msgid "off"
 msgstr "isključeno"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "uklanjanje crvenih očiju"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "uklanjanje crvenih očiju"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "tačka"
 
 msgid "dot"
 msgstr "tačka"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "umetnuto"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "umetnuto"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Iznad nivoa mora"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Iznad nivoa mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ispod nivoa mora"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ispod nivoa mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Foto aparat"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Foto aparat"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Žižna daljina na 35mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Žižna daljina na 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil boja"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil boja"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS lokacija"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS lokacija"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS visina"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS visina"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "veličina datoteke"
 
 msgid "File size"
 msgstr "veličina datoteke"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Datum datoteke"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Datum datoteke"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Režim datoteke"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Režim datoteke"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtova"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtova"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2177
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "ne postoji datoteka ili direktorijum"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "ne postoji datoteka ili direktorijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2183
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "odredište već postoji"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "odredište već postoji"
 
-#: ../src/filedata.c:2189
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "ne mogu da prepišem preko odredišta"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "ne mogu da prepišem preko odredišta"
 
-#: ../src/filedata.c:2195
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u ciljni direktirijum"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u ciljni direktirijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2201
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "ciljni direktorijum ne postoji"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "ciljni direktorijum ne postoji"
 
-#: ../src/filedata.c:2207
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u izvorni direktorijum"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u izvorni direktorijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2213
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "nemate ovlašćenja za čitanje"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "nemate ovlašćenja za čitanje"
 
-#: ../src/filedata.c:2219
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "možete samo čitati ovu datoteku"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "možete samo čitati ovu datoteku"
 
-#: ../src/filedata.c:2225
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "već postoji odredište i neću ga prepisati"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "već postoji odredište i neću ga prepisati"
 
-#: ../src/filedata.c:2231
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "izvor i odredište su isti"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "izvor i odredište su isti"
 
-#: ../src/filedata.c:2237
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "izvor i odredište imaju različite ekstenzije"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "izvor i odredište imaju različite ekstenzije"
 
-#: ../src/filedata.c:2243
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "ima nesačuvanih izmena u metapodacima datoteke"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "ima nesačuvanih izmena u metapodacima datoteke"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "izvor i odredište su isti"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Ceo ekran"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Ceo ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Puna veličina"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Puna veličina"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Uvek iznad ostalih prozora"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Neka odredi upravnik prozorima"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Neka odredi upravnik prozorima"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktivan ekran"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktivan ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktivan monitor"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktivan monitor"
 
@@ -1944,1103 +1943,1159 @@ msgstr "Ne mogu da upišem istorijat u %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Zbirka %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Zbirka %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Po_većaj"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Po_većaj"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "U_manji"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Izvorna veličina"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Izvorna veličina"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Uklopi _u veličinu prozora"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Uklopi _u veličinu prozora"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Po_stavi za pozadinu"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Po_stavi za pozadinu"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Idi na prikaz direktorijuma"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Idi na prikaz direktorijuma"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Z_austavi pokretni prikaz"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Z_austavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Na_stavi pokretni prikaz"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Na_stavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pauzi_raj pokretni prikaz"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pauzi_raj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Pusti pokretni prikaz"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Pusti pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Napusti c_eo ekran"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Napusti c_eo ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Pokretni prikaz"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Zaustavljen"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Zaustavljen"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d datoteka (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d datoteka (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d datoteka%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d datoteka%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datoteka%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datoteka%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nemate ovlašćenja za čitanje) %s bajta"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nemate ovlašćenja za čitanje) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajta"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajta"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcije i raspored prozora"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcije i raspored prozora"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opšta podešavanja"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opšta podešavanja"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Lična putanja (ukoliko je prazno lična fascikla)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Lična putanja (ukoliko je prazno lična fascikla)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Upotrebi trenutnu"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Upotrebi trenutnu"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Prikaži datum u prikazu spiska direktorijuma"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Prikaži datum u prikazu spiska direktorijuma"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Napusti program po zatvaranju ovog prozora"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Napusti program po zatvaranju ovog prozora"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Početni direktorijum:"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Početni direktorijum:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Bez izmena"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez izmena"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Poslednja putanja"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Poslednja putanja"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Lična putanja"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Lična putanja"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Raspored"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Raspored"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nije ispravna geometrija\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nije ispravna geometrija\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(prevucite za promenu redosleda)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(prevucite za promenu redosleda)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sakrij _spisak daoteka"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sakrij _spisak daoteka"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uređivanje"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uređivanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orjentacija"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orjentacija"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "_Spoljni programi"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "_Spoljni programi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Postavke"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Datoteke i fascikle"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Datoteke i fascikle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Uvećanje"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Uvećanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Upravljanje _bojama"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Upravljanje _bojama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Prikačeno uvećanje"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Prikačeno uvećanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Pode_li"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Pode_li"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Raspored slike"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Raspored slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prva slika"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prva slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Prva slika"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Prva slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_rethodna slika"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_rethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Prethodna slika"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Prethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "N_aredna slika"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "N_aredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Naredna slika"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Naredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "P_oslednja slika"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "P_oslednja slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslednja slika"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslednja slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Lična putanja"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Lična putanja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Lična putanja"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Lična putanja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Novi _prozor"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Novi _prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _zbirka"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova zbirka"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvori zbirku..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvori zbirku..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otvori zbirku..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otvori zbirku..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvori _skorašnje"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvori _skorašnje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvori skorašnje"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvori skorašnje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Traži..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Traži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Traži..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Traži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Prikaži na _tabli"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Prikaži na _tabli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Prikaži na tabli"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Prikaži na tabli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova fascikla..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova fascikla..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Umnoži..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Umnoži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Premesti..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Premesti..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grupiši datoteke"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grupiši datoteke"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Ne g_rupiši datoteke"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Ne g_rupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Ne grupiši datoteke"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Ne grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "U_množi putanju među isečke"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "U_množi putanju među isečke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Umnoži putanju među isečke"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Umnoži putanju među isečke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Zatvori prozor"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Zatvori prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotiraj u_desno"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotiraj u_desno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotira sliku udesno"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotira sliku udesno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotiraj u_levo"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotiraj u_levo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotira sliku ulevo"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotira sliku ulevo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotiraj za 1_80 "
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotiraj za 1_80 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotira sliku za 180 stepeni"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotira sliku za 180 stepeni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Preslikaj"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Preslikaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Preslikava sliku kao u ogledalu"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Preslikava sliku kao u ogledalu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Izvrni"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Izvrni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrće sliku"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrće sliku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Vrati izvorno"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Vrati izvorno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Vraća sliku na izvorno stanje"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Vraća sliku na izvorno stanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "P_oništi izbor"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "P_oništi izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "O_brni izbor"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "O_brni izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Postavke..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Postavke..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Postavke..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Postavke..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Podesi _spoljne programe..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Podesi _spoljne programe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Podesi spoljne programe..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Podesi spoljne programe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Po_desi ovaj prozor..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Po_desi ovaj prozor..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Podesi ovaj prozor..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Podesi ovaj prozor..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Održavanje..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Održavanje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Održavanje..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Održavanje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi za pozadinu"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi za pozadinu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj _metapodatke"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj _metapodatke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Uvećaj"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Izvorna veličina"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Izvorna veličina"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "U_klopi u prozor"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "U_klopi u prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Uklopi u prozor"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Uklopi u prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema _širini"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema _širini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema širini"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema širini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Uklopi prema _visini"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Uklopi prema _visini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Uklopi prema visini"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Uklopi prema visini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Razmera _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Razmera _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Razmera _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Razmera _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Razmera _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Razmera _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Razmera 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Razmera 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Razmera 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Razmera 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Razmera 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Razmera 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Prikaži u novom prozoru"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Prikaži u novom prozoru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Napusti ceo ekran"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Napusti ceo ekran"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sa_krij spisak datoteka"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sa_krij spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Sakrij spisak datoteka"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Sakrij spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauziraj pokretni prikaz"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauziraj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj pokretni prikaz"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa _tastature"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa _tastature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa tastature"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa tastature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Podaci o _izdanju"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Podaci o _izdanju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Podaci o izdanju"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Podaci o izdanju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Dnevnik"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Dnevnik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Dnevnik"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Dnevnik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif prozor_če"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif prozor_če"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif prozorče"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif prozorče"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Prikazuje umanjene preglede slika"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Prikazuje umanjene preglede slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Prikaži _markere"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Prikaži _markere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Prikazuje markere"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Prikazuje markere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Podaci o _pikselima"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Podaci o _pikselima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Prikazuje podatke o pikselima"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Prikazuje podatke o pikselima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Otkači spisak datoteka"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Otkači spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Premešta spisak datoteka u novi prozor"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Premešta spisak datoteka u novi prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Sakrij _alatnicu"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Sakrij _alatnicu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Sakriva paletu sa alatkama"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Sakriva paletu sa alatkama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Površ _sa podacima"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Površ _sa podacima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Prikazuje površ sa podacima o slici"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Prikazuje površ sa podacima o slici"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Prikazuje upravnika redosledom slika"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Prikazuje upravnika redosledom slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Pokretni prikaz"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Koristi profile boja"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Koristi profile boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Omogućava upotrebu profila boja"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Omogućava upotrebu profila boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Koristi profil boja _iz slike"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Koristi profil boja _iz slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Koristi profil boja koji je umetnut u sliku"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Koristi profil boja koji je umetnut u sliku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Crno-belo"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Crno-belo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz slike u sivim tnovima"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz slike u sivim tnovima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Raspored slike"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Raspored slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Prikaži _histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Prikaži _histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Prikazuje histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Prikazuje histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Spisak s_lika"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Spisak s_lika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Prikazuje slike kao spisak"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Prikazuje slike kao spisak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonice"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Prikazuje slike kao ikonice"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Prikazuje slike kao ikonice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Spisak _fascikli"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Spisak _fascikli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Prikazuje fascikle kao spisak"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Prikazuje fascikle kao spisak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Drvo fascikli"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Drvo fascikli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Prikazuje fascikle kao drvo"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Prikazuje fascikle kao drvo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontalno"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontalno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Deli prozor po horizontali"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Deli prozor po horizontali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikalno"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikalno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Deli prozor po vertikali"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Deli prozor po vertikali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Po _četri"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "Po _četri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Po četri"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Po četri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "Po _jedna"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "Po _jedna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deli pojedinačno"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deli pojedinačno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Ulaz _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Ulaz _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Ulaz 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Ulaz 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz _1: saglasano sa AdobeRGB"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz _1: saglasano sa AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz 1: saglasno sa AdobeRGB"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz 1: saglasno sa AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Ulaz _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Ulaz _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Ulaz 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Ulaz 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Ulaz _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Ulaz _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Ulaz 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Ulaz 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Ulaz _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Ulaz _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Ulaz 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Ulaz 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Ulaz _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Ulaz _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Ulaz 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Ulaz 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram crvene"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram crvene"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram zelene"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram zelene"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram plave"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram plave"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram svih boja"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram svih boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram vrednosti"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram vrednosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearni histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearni histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritamski histogram"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritamski histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marker _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marker _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Postavi marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Postavi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Postavlja marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Postavlja marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vrati marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vrati marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vraća marker %d na prethodnu vrednost"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vraća marker %d na prethodnu vrednost"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "P_rikaži marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "P_rikaži marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Prikazuje ili skriva marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Prikazuje ili skriva marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "I_zaberi marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "I_zaberi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Izabira marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Izabira marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Izaberi marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Izaberi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Dodaj marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Dodaj marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodaje marker %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodaje marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nema nesačuvanih metapodataka"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nema nesačuvanih metapodataka"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3049,15 +3104,15 @@ msgstr ""
 "Profil slike: %s\n"
 "Profil ekrana: %s"
 
 "Profil slike: %s\n"
 "Profil ekrana: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Kliknite za omogućavanje upravnika bojama"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Kliknite za omogućavanje upravnika bojama"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profil boja nije podržan"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profil boja nije podržan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Ulaz _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Ulaz _%d: %s"
@@ -3068,12 +3123,7 @@ msgstr "Ulaz _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "prekinuta je veza sa LIRC-om\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "prekinuta je veza sa LIRC-om\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem LIRC podršku\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3102,86 +3152,99 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "ispravne opcije su:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "ispravne opcije su:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           prikazuje alate\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgstr "  +t, --with-tools           prikazuje alate\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        isključuje prikaz alata\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools        isključuje prikaz alata\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pokreće program preko celog ekrana\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen           pokreće program preko celog ekrana\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            započinje pokretni prikaz slika\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgstr "  -s, --slideshow            započinje pokretni prikaz slika\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:328
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:330
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
 
 msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 ispisuje ovu poruku\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 ispisuje ovu poruku\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "greška pri čuvanju datoteke: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "greška pri čuvanju datoteke: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3190,20 +3253,20 @@ msgstr ""
 "ne mogu da sačuvam datoteku: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
 "ne mogu da sačuvam datoteku: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "izađi"
 
 msgid "exit"
 msgstr "izađi"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Izađi iz %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Izađi iz %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbirka je izmenjena. Da ipak izađem?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbirka je izmenjena. Da ipak izađem?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandna linija"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandna linija"
 
@@ -3216,492 +3279,549 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Poređaj po datumu"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Poređaj po datumu"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nepoređano"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nepoređano"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Poređaj po putanju"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Poređaj po putanju"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Poređaj po broju"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Poređaj po broju"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Poređaj po nazivu"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Poređaj po nazivu"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Poređaj"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Poređaj"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Okreni za _180"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Okreni za _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Ljudi"
 
 msgid "People"
 msgstr "Ljudi"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Rodbina"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Rodbina"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Slobodno vreme"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Slobodno vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Deca"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Deca"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festivali"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festivali"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Priroda"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Priroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Životinje"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Životinje"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Ptice"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Ptice"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekti"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekti"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Kućni ljubimci"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Kućni ljubimci"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Živi svet"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Živi svet"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zološki vrt"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zološki vrt"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Biljke"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Biljke"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Drveće"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Drveće"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Sveće"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Sveće"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Reke"
 
 msgid "River"
 msgstr "Reke"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezera"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezera"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "More"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "More"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Pejzaži"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Pejzaži"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Umetnost"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Umetnost"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Skulpture"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Skulpture"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Slike"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorijske"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorijske"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Gradovi"
 
 msgid "City"
 msgstr "Gradovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Parkovi"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Parkovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Trgovi"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Trgovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arhitektura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arhitektura"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Zgrade"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Zgrade"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Kuće"
 
 msgid "House"
 msgstr "Kuće"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Crkve"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Crkve"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palate"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palate"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Zamkovi"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Zamkovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostovi"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Enterijer"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Enterijer"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Uslovi"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Uslovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlost"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazi"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazi"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Sunce"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sunce"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Zima"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Zima"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaci"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaci"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneg"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneg"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Sunčano vreme"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Sunčano vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Izmenjena"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Izmenjena"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalji"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Crno-bela"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Crno-bela"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d slike, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d slike, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Fascikla nije podržana"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Fascikla nije podržana"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Učitavam podatke o slici..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Učitavam podatke o slici..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ređam slike..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ređam slike..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "nađena je putanja"
 
 msgid "path found"
 msgstr "nađena je putanja"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nađeno jeime datoteke"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "nađeno jeime datoteke"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično poklapanje"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično poklapanje"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "nije nađeno"
 
 msgid "no match"
 msgstr "nije nađeno"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Fascikla nije nađena"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Fascikla nije nađena"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Uneta putanja nije fascikla"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Uneta putanja nije fascikla"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Traka vremena"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Traka vremena"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fascikle (cveće)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fascikle (cveće)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Tačke"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Tačke"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Nema slika"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Nema slika"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Mali umanjeni prikaz"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Mali umanjeni prikaz"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Običan umanjeni prikaz"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Običan umanjeni prikaz"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veliki umanjeni prikaz"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veliki umanjeni prikaz"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Traži:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Nađi"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Nađi"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Snimi umanjene prikaze"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Snimi umanjene prikaze"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Koristi deljenu ostavu za umanjene prikaze"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Koristi deljenu ostavu za umanjene prikaze"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne prikazuj više ovo prozorče"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne prikazuj više ovo prozorče"
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "P_rikaži Exif podatke"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "P_rikaži Exif podatke"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Prokaži _sliku"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Prokaži _sliku"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Puna veličina"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Puna veličina"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW slika"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW slika"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Po najbližem (najgore, ali najbrže)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Po najbližem (najgore, ali najbrže)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pločasto"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pločasto"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Višestruko (najbolje, ali najsporije)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Višestruko (najbolje, ali najsporije)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "naredna slika"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Najbolje"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Proizvoljno"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS lokacija"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Poništi filtere"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Poništi filtere"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3709,213 +3829,211 @@ msgstr ""
 "Ovo će vratiti filtere datoteka na podrazumevane vrednosti.\n"
 "Da li da nastavim?"
 
 "Ovo će vratiti filtere datoteka na podrazumevane vrednosti.\n"
 "Da li da nastavim?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Očisti smeće"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Očisti smeće"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ovo će ukloniti sav sadržaj iz kante za smeće."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ovo će ukloniti sav sadržaj iz kante za smeće."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Koristi podrazumevanu ostavu radi deljenja sa ostalim programima"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Koristi podrazumevanu ostavu radi deljenja sa ostalim programima"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 "Koristi fasciklu „.thumbnails“ unutar direktorijuma sa slikama (nestandardno)"
 
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 "Koristi fasciklu „.thumbnails“ unutar direktorijuma sa slikama (nestandardno)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Koristi xvpics prikaze ukoliko postoje (samo za čitanje)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Umetni EXIF podatke u umanjeni prikaz (EXIF može da zastari)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Umetni EXIF podatke u umanjeni prikaz (EXIF može da zastari)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokretni prikaz"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Vreme za prikaz slike:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Vreme za prikaz slike:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Nasumično"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Nasumično"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Učitavanje i ostava za slike"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Učitavanje i ostava za slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Memorija (Mb po slici):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Memorija za otvorene slike (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Memorija za otvorene slike (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Učitaj narednu sliku"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Učitaj narednu sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Osveži pri promeni datoteke"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Osveži pri promeni datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećanje"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Način mešanja boja:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Dva prolaza (primenjuje kvalitetnije uvećanje i boje u drugom prolazu)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Dva prolaza (primenjuje kvalitetnije uvećanje i boje u drugom prolazu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Dozvoli uklapanje slike u prozor prilikom uvećanja"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Dozvoli uklapanje slike u prozor prilikom uvećanja"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu slike pri uklapanju (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu slike pri uklapanju (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Koraci uvećanja:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Koraci uvećanja:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kada je izabrana nova slika:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kada je izabrana nova slika:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Uvećaj na izornu veličinu"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Uvećaj na izornu veličinu"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prilagodi veličini prozora"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prilagodi veličini prozora"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zadrži uvećanje iz prethodne"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zadrži uvećanje iz prethodne"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Idi u gornji levi ugao"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Idi u gornji levi ugao"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Idi na sredinu slike"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Idi na sredinu slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zadrži na mestu iz prethodne slike"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zadrži na mestu iz prethodne slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Koristi proizvoljnu boju u prozoru"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Koristi proizvoljnu boju u prozoru"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "koristi proizvoljnu boju preko celog ekrana"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "koristi proizvoljnu boju preko celog ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja ivice"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja ivice"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Udobnost"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Udobnost"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Sam okreni sliku prema EXIF podacima"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Sam okreni sliku prema EXIF podacima"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Sam okreni sliku prema EXIF podacima"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamti mesto prozora"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamti mesto prozora"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamti stanje alata (odvojeni/skriveni)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamti stanje alata (odvojeni/skriveni)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi veličinu prozora slici kada su alati odvojeni/skriveni"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi veličinu prozora slici kada su alati odvojeni/skriveni"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu kada se prozor prilagođava slici (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu kada se prozor prilagođava slici (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Postepen prelaz između slika"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Postepen prelaz između slika"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Isključi čuvara ekrana"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Isključi čuvara ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3925,16 +4043,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> je naziv datoteke sa slikom.\n"
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> je naziv datoteke sa slikom.\n"
-"Dostupni su: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%"
-"</i>,\n"
+"Dostupni su: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
+"%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(razmera)\n"
 "Za pristup EXIF podacima koristite EXIF imena, npr. <i>%formatted.Camera%</"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(razmera)\n"
 "Za pristup EXIF podacima koristite EXIF imena, npr. <i>%formatted.Camera%</"
@@ -3944,124 +4062,141 @@ msgstr ""
 "dodati tri tačke na kraj skraćenice.\n"
 "Ukoliko su dve ili više varijabli povezane znakom „|“, one će biti ispisane "
 "sa razdvojnikom.\n"
 "dodati tri tačke na kraj skraćenice.\n"
 "Ukoliko su dve ili više varijabli povezane znakom „|“, one će biti ispisane "
 "sa razdvojnikom.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> može da prikaže „1/20s - 400 - 80 mm“ ili „1/200 "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> može da prikaže „1/20s - 400 - 80 mm“ ili „1/200 "
 "- 80 mm“,\n"
 "ukoliko ne postoji zapis ISO vrednosti u EXIF podacima.\n"
 "Ukoliko je ceo red prazan, on neće biti ispisan.\n"
 
 "- 80 mm“,\n"
 "ukoliko ne postoji zapis ISO vrednosti u EXIF podacima.\n"
 "Ukoliko je ceo red prazan, on neće biti ispisan.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Podrazumevano"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Podrazumevano"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke i fascikle"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke i fascikle"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Prikaži direktorijume koji počinju tačkom"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortiraj velika i mala slova"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortiraj velika i mala slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Proširenje za grupisanje"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Proširenje za grupisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Vrste datoteka"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Vrste datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Upisiv"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Upisiv"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Dozvoli pomoćne datoteke"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Dozvoli pomoćne datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Upis metapodataka"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Upis metapodataka"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozorenje: Čudak je izgrađen bez podrške za Exiv2. Neke opcije su "
 "isključene."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozorenje: Čudak je izgrađen bez podrške za Exiv2. Neke opcije su "
 "isključene."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Metapodaci će biti upisani sledećim redosledom:"
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Metapodaci će biti upisani sledećim redosledom:"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) u samoj slici ili pomoćnoj datoteci po XMP standardu"
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) u samoj slici ili pomoćnoj datoteci po XMP standardu"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) u fascikli „.metadata“ unutar direktorijuma sa slikom (nestandardno)"
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) u fascikli „.metadata“ unutar direktorijuma sa slikom (nestandardno)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) u Čudakovom ličnom direktorijumu „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) u Čudakovom ličnom direktorijumu „%s“"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. korak: Upis podataka u datoteku sa slikom"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. korak: Upis podataka u datoteku sa slikom"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke i kao IPTC (po IPTC4XMP standardu)"
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke i kao IPTC (po IPTC4XMP standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozori me ukoliko nije moguć upis u sliku"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozori me ukoliko nije moguć upis u sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pitaj me pre upisa podataka u sliku"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pitaj me pre upisa podataka u sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. i 3. korak: Upis podataka unutar fascikli"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. i 3. korak: Upis podataka unutar fascikli"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Koristi Čudakov format umesto XMP (podržava samo ključne reči i komentare)"
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Koristi Čudakov format umesto XMP (podržava samo ključne reči i komentare)"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dodatno"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4069,188 +4204,258 @@ msgstr ""
 "Upiši iste oznake (ključne reči, komentare,...) u sve grupisane pomoćne "
 "datoteke"
 
 "Upiši iste oznake (ključne reči, komentare,...) u sve grupisane pomoćne "
 "datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Dozvoli da se ključne reči razlikuju u veličini slova"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Dozvoli da se ključne reči razlikuju u veličini slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Upiši okretanje slike u metapodatke"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Upiši okretanje slike u metapodatke"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatsko čuvanje podataka"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatsko čuvanje podataka"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Upiši metapodatke nakon određenog vremena"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Upiši metapodatke nakon određenog vremena"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Vreme (u sekundama):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Vreme (u sekundama):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni slike"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni direktorijuma"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni direktorijuma"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Ulazni profili"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Ulazni profili"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naziv menija"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naziv menija"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Ulaz %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Ulaz %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Izaverite profil boja"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Izaverite profil boja"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekrana"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Koristi sistemski profil"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Koristi sistemski profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Brisanje"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdi brisanje"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdi brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Uključi taster za brisanje"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Uključi taster za brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sigurno brisanje"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sigurno brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Najveća veličina"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Najveća veličina"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Postavite na 0 za neograničenu veličinu"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Postavite na 0 za neograničenu veličinu"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Pravougaoni izvornik pri prikazu ikonica"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Pravougaoni izvornik pri prikazu ikonica"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Opadajuće ređanje fascikli pri prikazu stabla"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Opadajuće ređanje fascikli pri prikazu stabla"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na licu mesta"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na licu mesta"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Veličina spiska skorašnjih datoteka"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Veličina spiska skorašnjih datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veličina ikonice pri prevlačenju datoteka"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veličina ikonice pri prevlačenju datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresivno listanje slika tastaturom"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresivno listanje slika tastaturom"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Listanje slika mišem"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Listanje slika mišem"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Sličnost"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Proizvoljni prag sličnosti:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Proizvoljni prag sličnosti:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Traženje grešaka"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Traženje grešaka"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivo ispisa:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivo ispisa:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Radnje"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Radnje"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Taster"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Taster"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Saveti"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Saveti"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Dodaj Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prva slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "naredna slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prva slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prva slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Ceo ekran"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Levo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Levo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Desno:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Desno:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4271,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "objavljeno pod uslovima Gnuove opšte javne licence"
 
 "\n"
 "objavljeno pod uslovima Gnuove opšte javne licence"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasluge..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasluge..."
 
@@ -4319,7 +4524,7 @@ msgstr "jpeg, prosečan kvalitet"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, visok kvalitet"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, visok kvalitet"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "tačaka"
 
 msgid "points"
 msgstr "tačaka"
 
@@ -4427,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da otvorim cevovod za upis.\n"
 "„%s“"
 
 "Ne mogu da otvorim cevovod za upis.\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Već postoji datoteka %s."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Već postoji datoteka %s."
@@ -4460,117 +4665,114 @@ msgstr "Javila se greška pri štampanju u %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Štampaj"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Štampaj"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Štampam %d stranica u %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Štampam %d stranica u %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Jedinice:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Jedinice:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orjantacija:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orjantacija:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Odredište:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Odredište:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<ime štampača>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<ime štampača>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neograničeno"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neograničeno"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Veličina slike"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Veličina slike"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Margine"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Margine"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Gore:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Gore:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Štampač"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Štampač"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Proizvoljni štampač:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Proizvoljni štampač:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format datoteke:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Format datoteke:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "TPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "TPI:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapamti podešavanje štampača"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapamti podešavanje štampača"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "greška prilikom čuvanja datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "greška prilikom čuvanja datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4579,97 +4781,132 @@ msgstr ""
 "greška pri čuvanju datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
 "greška pri čuvanju datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "naredna slika"
 
 msgid "next image"
 msgstr "naredna slika"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "prethodna slika"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "prethodna slika"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prva slika"
 
 msgid "first image"
 msgstr "prva slika"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "poslednja slika"
 
 msgid "last image"
 msgstr "poslednja slika"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ceo ekran"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ceo ekran"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "prikaži preko celog ekrana"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "prikaži preko celog ekrana"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "napusti ceo ekran"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "pokretni prikaz"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "započni pokretni prikaz"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "započni pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zaustavi pokretni prikaz"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zaustavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "započni pokretni prikaz od nazad"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "podesi trajanje pokretnog prikaza u sekundama"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "započni pokretni prikaz od nazad"
 
 #: ../src/remote.c:651
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "podesi trajanje pokretnog prikaza u sekundama"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "prikaži alatke"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "prikaži alatke"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "sakrij alatke"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "sakrij alatke"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "izađi"
 
 msgid "quit"
 msgstr "izađi"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "učitaj datoteku sa podešavanjima"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otvori datoteku"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvori datoteku u novom prozoru"
 
 msgstr "otvori datoteku u novom prozoru"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Dodaj u novu zbirku"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Spisak udaljenih naredbi:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Spisak udaljenih naredbi:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Udaljeni program %s nije pokrenut, pokrećem..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Udaljeni program %s nije pokrenut, pokrećem..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Udaljeni program nije dostupan\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Udaljeni program nije dostupan\n"
 
@@ -4747,64 +4984,64 @@ msgstr "%s, %d datoteka"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Tražim..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Tražim..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije nađena"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije nađena"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Unesite postojeću datoteku ili sadržaj slike."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Unesite postojeću datoteku ili sadržaj slike."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Unesite postojeću fasciklu za pretragu."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Unesite postojeću fasciklu za pretragu."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Pretraga slika"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Pretraga slika"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Traži:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -4844,12 +5081,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -4917,72 +5154,72 @@ msgstr "Ikonica:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Izaberite ikonicu"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Izaberite ikonicu"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Postavke..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Postavke..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ je kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ je kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ nije kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ nije kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -4991,33 +5228,33 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da učitam:\n"
 "%s"
 
 "Ne mogu da učitam:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ne mogi da preimenujem"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ne mogi da preimenujem"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Dodaj _obeleživač"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Dodaj _obeleživač"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova fascikla"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova fascikla"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5026,30 +5263,34 @@ msgstr ""
 "ne mogu da napravim fasciklu:\n"
 "%s"
 
 "ne mogu da napravim fasciklu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Greška pri obrazovanju fascikle"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Greška pri obrazovanju fascikle"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Ave datoteka"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Ave datoteka"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Prikaži skriveno"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Prikaži skriveno"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "izaberi putanju"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "izaberi putanju"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5058,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Da nastavim radnju nad više datoteka?"
 
 "\n"
 " Da nastavim radnju nad više datoteka?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Nastavi"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Nastavi"
 
@@ -5070,110 +5311,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zanemari promene"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zanemari promene"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalji o datoteci"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Detalji o datoteci"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu."
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Novo ime"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo ime"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručno preimenuj"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručno preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalno ime:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalno ime:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo ime"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo ime"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Sam preimenuj"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Sam preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Započni tekst"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Započni tekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Započni #"
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Započni #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Završi tekst"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Završi tekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Popuna:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Popuna:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Datoteka: „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Datoteka: „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5181,145 +5422,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stanje: "
 
 "\n"
 "Stanje: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nisu nađeni nikakvi problemi"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nisu nađeni nikakvi problemi"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Isključi datoteku"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Isključi datoteku"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Pregled izmenjenih metapodataka"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Pregled izmenjenih metapodataka"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Da obrišem datoteku?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Da obrišem datoteku?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti sledeće datoteke"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Ne mogu da upišem metapodatke"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Ne mogu da upišem metapodatke"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Upiši metapodatke"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Upiši metapodatke"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Da upišem metapodatke?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Da upišem metapodatke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Nije uspeo upis metapodataka"
 
 msgstr "Nije uspeo upis metapodataka"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Nije uspelo premeštanje"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Nije uspelo premeštanje"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Da premestim datoteke?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Da premestim datoteke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti premestiti datoteke"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti premestiti datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Nije uspelo kopiranje"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Nije uspelo kopiranje"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Da umnožim datoteke?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Da umnožim datoteke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ovo će umnožiti sledeće datoteke"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ovo će umnožiti sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5329,41 +5571,41 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Da preimenujem fasciklu?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Da preimenujem fasciklu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Fascikla sadrži sledeće datoteke"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Fascikla sadrži sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Napravi fasciklu"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Napravi fasciklu"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Da napravim fasciklu?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Da napravim fasciklu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu"
 
@@ -5375,43 +5617,43 @@ msgstr "_Umnoži"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Premesti"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Premesti"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slike u _nizu"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slike u _nizu"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slike u nizu iz svih podfascikli"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slike u nizu iz svih podfascikli"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nađi duplikate iz svih podfascikli..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nađi duplikate iz svih podfascikli..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Gledaj kao _spisak"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Gledaj kao _spisak"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Gledaj kao _drvo"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Gledaj kao _drvo"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Prikaži _skrivene datoteke"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Prikaži _skrivene datoteke"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Osveži"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Osveži"
 
@@ -5423,11 +5665,11 @@ msgstr "Gledaj kao _ikonice"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [negrupisano]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [negrupisano]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5436,10 +5678,55 @@ msgstr ""
 "Neispravno ime datoteke:\n"
 "%s"
 
 "Neispravno ime datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Greška u preimenovanju datoteke"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Greška u preimenovanju datoteke"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Zbirka je prazna"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, pa je čuvanje otkazano."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Uvek iznad ostalih prozora"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem LIRC podršku\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalno"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najbolje"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Koristi xvpics prikaze ukoliko postoje (samo za čitanje)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Memorija (Mb po slici):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Način mešanja boja:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Prikaži direktorijume koji počinju tačkom"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Dodaj Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "učitaj datoteku sa podešavanjima"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otvori datoteku"
index 5808bc3..0e8ed04 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,15 +60,12 @@ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328
-#: ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376
-#: ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -75,14 +73,9 @@ msgstr "Beskrivning"
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378
-#: ../src/desktop_file.c:515
-#: ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173
-#: ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462
-#: ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -107,13 +100,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: ../src/bar.c:169
-#: ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: ../src/bar.c:170
-#: ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -130,13 +121,11 @@ msgstr "Filinformation"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Lokalisering och GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Lokalisering och GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175
-#: ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178
-#: ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
@@ -144,13 +133,11 @@ msgstr "GPS-karta"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
-#: ../src/bar.c:298
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
-#: ../src/bar.c:299
-#: ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
@@ -174,73 +161,69 @@ msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 #. for the pane
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
-#: ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:618
-#: ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -248,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -257,136 +240,126 @@ msgstr ""
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:250
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:254
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurera nyckelord"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurera nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
-#: ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivt nyckelord"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivt nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
 
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226
-#: ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227
-#: ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228
-#: ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
@@ -405,9 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektionen finns"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektionen finns"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464
-#: ../src/collect.c:1098
-#: ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -416,14 +387,11 @@ msgstr ""
 "Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
 "Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465
-#: ../src/collect.c:1099
-#: ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500
-#: ../src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
@@ -431,8 +399,7 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lägg till kollektion"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lägg till kollektion"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521
-#: ../src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -440,24 +407,19 @@ msgstr "Namn:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606
-#: ../src/pan-view.c:2417
-#: ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607
-#: ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolllektioner"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolllektioner"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615
-#: ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
@@ -473,7 +435,7 @@ msgstr "Lägg till markering"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ångra senaste bild"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ångra senaste bild"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -482,89 +444,77 @@ msgstr ""
 "fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
 "fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129
-#: ../src/cache_maint.c:730
-#: ../src/cache_maint.c:954
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:319
-#: ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322
-#: ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Underhåll"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Underhåll"
 
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: ../src/cache_maint.c:877
-#: ../src/cache_maint.c:891
-#: ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885
-#: ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898
-#: ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1062
-#: ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "kör..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "kör..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1177
-#: ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Töm cache"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Töm cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -572,79 +522,73 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
 "som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
 "som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cachehantering"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cachehantering"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Miniatyrbildscache"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1268
-#: ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Städa"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Städa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271
-#: ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1276
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366
-#: ../src/image.c:160
-#: ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Namnlös (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135
-#: ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Stäng kollektionen"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Stäng kollektionen"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -652,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Kollektionen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
 "Kollektionen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
@@ -722,20 +666,12 @@ msgstr "_Komplettera"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kollektionsfiler"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kollektionsfiler"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tom kollektion"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -754,219 +690,152 @@ msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223
-#: ../src/layout_util.c:1206
-#: ../src/layout_util.c:2243
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/collect-table.c:237
-#: ../src/dupe.c:1319
-#: ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835
-#: ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:870
-#: ../src/dupe.c:2246
-#: ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1253
-#: ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/collect-table.c:872
-#: ../src/dupe.c:2248
-#: ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1281
-#: ../src/layout_image.c:505
-#: ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002
-#: ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: ../src/collect-table.c:875
-#: ../src/dupe.c:2282
-#: ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lägg till från fillista"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lägg till från fillista"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
-#: ../src/dupe.c:2251
-#: ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/collect-table.c:888
-#: ../src/dupe.c:2253
-#: ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:902
-#: ../src/dupe.c:2271
-#: ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513
-#: ../src/layout_util.c:1282
-#: ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021
-#: ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904
-#: ../src/dupe.c:2273
-#: ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515
-#: ../src/layout_util.c:1283
-#: ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023
-#: ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906
-#: ../src/dupe.c:2275
-#: ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517
-#: ../src/layout_util.c:1284
-#: ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:666
-#: ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908
-#: ../src/dupe.c:2277
-#: ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
-#: ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027
-#: ../src/view_dir.c:668
-#: ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910
-#: ../src/dupe.c:2279
-#: ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522
-#: ../src/pan-view.c:2857
-#: ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671
-#: ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
-#: ../src/collect-table.c:918
-#: ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: ../src/collect-table.c:921
-#: ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara kollektionen"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara kollektionen"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/collect-table.c:931
-#: ../src/dupe.c:2268
-#: ../src/layout_util.c:1280
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2097
-#: ../src/dupe.c:3363
-#: ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: ../src/collect-table.c:2099
-#: ../src/dupe.c:3365
-#: ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: ../src/collect-table.c:2101
-#: ../src/dupe.c:3366
-#: ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103
-#: ../src/dupe.c:3367
-#: ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: ../src/collect-table.c:2106
-#: ../src/dupe.c:3369
-#: ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/color-man.c:420
-#: ../src/exif.c:232
-#: ../src/exif-common.c:432
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:74
-#: ../src/desktop_file.c:86
-#: ../src/desktop_file.c:92
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "Går inte spara"
 
 msgid "Can't save"
 msgstr "Går inte spara"
 
@@ -978,13 +847,11 @@ msgstr "Ange filnamnet"
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
-#: ../src/desktop_file.c:182
-#: ../src/desktop_file.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291
-#: ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -993,23 +860,17 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort filen:\n"
 "%s"
 
 "Kan inte ta bort filen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292
-#: ../src/ui_pathsel.c:495
-#: ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989
-#: ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336
-#: ../src/desktop_file.c:344
-#: ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342
-#: ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1030,12 +891,8 @@ msgstr "Textredigerare"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543
-#: ../src/dupe.c:2657
-#: ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3211
-#: ../src/search.c:2856
-#: ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
@@ -1058,161 +915,139 @@ msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Läser in dimensioner..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Läser in dimensioner..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548
-#: ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Jämför..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Jämför..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559
-#: ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2266
-#: ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
-#: ../src/dupe.c:2284
-#: ../src/dupe.c:2571
-#: ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_öm"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_öm"
 
-#: ../src/dupe.c:2287
-#: ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Stäng _fönster"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Stäng _fönster"
 
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
-#: ../src/dupe.c:2653
-#: ../src/dupe.c:3174
-#: ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3215
-#: ../src/search.c:2853
-#: ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
-#: ../src/dupe.c:3175
-#: ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:543
-#: ../src/print.c:3213
-#: ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
-#: ../src/dupe.c:3176
-#: ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
-#: ../src/dupe.c:3230
-#: ../src/preferences.c:1171
-#: ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Jämför två filgrupper"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Jämför två filgrupper"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:225
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:224
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Utdata från %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Utdata från %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1221,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
 "Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "stoppad av användaren"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "stoppad av användaren"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1234,856 +1069,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Filen överhoppad."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Filen överhoppad."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
-#: ../src/exif.c:147
-#: ../src/exif.c:160
-#: ../src/exif.c:174
-#: ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316
-#: ../src/exif.c:663
-#: ../src/exif-common.c:337
-#: ../src/exif-common.c:340
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "överst vänster"
 
 msgid "top left"
 msgstr "överst vänster"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "överst höger"
 
 msgid "top right"
 msgstr "överst höger"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "underst höger"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "underst höger"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "underst vänster"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "underst vänster"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vänster överst"
 
 msgid "left top"
 msgstr "vänster överst"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "höger överst"
 
 msgid "right top"
 msgstr "höger överst"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "höger underst"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "höger underst"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vänster underst"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "vänster underst"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "medelvärde"
 
 msgid "average"
 msgstr "medelvärde"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrumvägt"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrumvägt"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: ../src/exif.c:181
-#: ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: ../src/exif.c:186
-#: ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: ../src/exif.c:187
-#: ../src/exif.c:266
-#: ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/exif.c:188
-#: ../src/exif.c:259
-#: ../src/exif.c:295
-#: ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "bländare"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "bländare"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: ../src/exif.c:193
-#: ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "stående"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "stående"
 
-#: ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfram (glödande)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfram (glödande)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "vackert väder"
 
 msgid "fine weather"
 msgstr "vackert väder"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "molnigt väder"
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "molnigt väder"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "skugga"
 
 msgid "shade"
 msgstr "skugga"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "vit-fluorescerande"
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "vit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardljus A"
 
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardljus A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardljus B"
 
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardljus B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardljus C"
 
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardljus C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio-volfram"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio-volfram"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "okalibrerad"
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "okalibrerad"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip färgområde"
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip färgområde"
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip färgområde"
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sekventiellt färgområde"
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sekventiellt färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinjär"
 
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinjär"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digital stillbildskamera"
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digital stillbildskamera"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "direkt fotografi"
 
 msgid "direct photo"
 msgstr "direkt fotografi"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "egendefinierat"
 
 msgid "custom"
 msgstr "egendefinierat"
 
-#: ../src/exif.c:265
-#: ../src/exif.c:272
-#: ../src/exif-common.c:375
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatiskt"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatiskt"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisk alternativexponering"
 
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisk alternativexponering"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "nattscen"
 
 msgid "night scene"
 msgstr "nattscen"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr "low gain up"
 
 msgid "low gain up"
 msgstr "low gain up"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "high gain up"
 
 msgid "high gain up"
 msgstr "high gain up"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr "low gain down"
 
 msgid "low gain down"
 msgstr "low gain down"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "high gain down"
 
 msgid "high gain down"
 msgstr "high gain down"
 
-#: ../src/exif.c:296
-#: ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "mjuk"
 
 msgid "soft"
 msgstr "mjuk"
 
-#: ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "låg"
 
 msgid "low"
 msgstr "låg"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "hög"
 
 msgid "high"
 msgstr "hög"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "nära"
 
 msgid "close"
 msgstr "nära"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "avlägset"
 
 msgid "distant"
 msgstr "avlägset"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildbredd"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildbredd"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Bildhöjd"
 
 msgid "Image Height"
 msgstr "Bildhöjd"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamerafabrikat"
 
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamerafabrikat"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kameramodell"
 
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kameramodell"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-upplösning"
 
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-upplösning"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-upplösning"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-upplösning"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Upplösningsenheter"
 
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Upplösningsenheter"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primära kromaticiteter"
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primära kromaticiteter"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr-positionering"
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr-positionering"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Svart-vit referens"
 
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Svart-vit referens"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektral känslighet"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektral känslighet"
 
-#: ../src/exif.c:354
-#: ../src/exif.c:390
-#: ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-känslighet"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-känslighet"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-version"
 
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-version"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsgrad"
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsgrad"
 
-#: ../src/exif.c:361
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: ../src/exif.c:362
-#: ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Bländare"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Bländare"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljushet"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljushet"
 
-#: ../src/exif.c:364
-#: ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximal bländare"
 
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximal bländare"
 
-#: ../src/exif.c:366
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Motivavstånd"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mätmetod"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mätmetod"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Ljuskälla"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Ljuskälla"
 
-#: ../src/exif.c:369
-#: ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
-#: ../src/exif.c:370
-#: ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brännvidd"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brännvidd"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Motivområde"
 
 msgid "Subject area"
 msgstr "Motivområde"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Tillverkarnotering"
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Tillverkarnotering"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Användarkommentar"
 
 msgid "UserComment"
 msgstr "Användarkommentar"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix-version"
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix-version"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Ljuddata"
 
 msgid "Audio data"
 msgstr "Ljuddata"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98-tillägg"
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98-tillägg"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Blixtstyrka"
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Blixtstyrka"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-pixel-densitet"
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-pixel-densitet"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-pixel-densitet"
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-pixel-densitet"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Motivplacering"
 
 msgid "Subject location"
 msgstr "Motivplacering"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortyp"
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortyp"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Källtyp"
 
 msgid "Source type"
 msgstr "Källtyp"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scentyp"
 
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scentyp"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Renderingsprocess"
 
 msgid "Render process"
 msgstr "Renderingsprocess"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Exponeringssätt"
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Exponeringssätt"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Vitbalans"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Vitbalans"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digital zoomning"
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digital zoomning"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Sceninnehållstyp"
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Sceninnehållstyp"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Förstärkningsinställning"
 
 msgid "Gain control"
 msgstr "Förstärkningsinställning"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skärpa"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skärpa"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparatinställning"
 
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparatinställning"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Motivavstånd"
 
 msgid "Subject range"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildserienummer"
 
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildserienummer"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "oändligt"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "oändligt"
 
-#: ../src/exif-common.c:365
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "läge:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "läge:"
 
-#: ../src/exif-common.c:369
-#: ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: ../src/exif-common.c:372
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: ../src/exif-common.c:381
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "upptäckt av sensor"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "upptäckt av sensor"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:387
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducering av röda ögon"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducering av röda ögon"
 
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../src/exif-common.c:437
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "inbäddad"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "inbäddad"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "över havsnivå"
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "över havsnivå"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "under havsnivå"
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "under havsnivå"
 
-#: ../src/exif-common.c:542
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
 msgid "Color profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-position"
 
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-position"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-altitud"
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-altitud"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Filstorlek"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Filstorlek"
 
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Fildatum"
 
 msgid "File date"
 msgstr "Fildatum"
 
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Filtyp"
 
 msgid "File mode"
 msgstr "Filtyp"
 
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "filen finns redan"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "filen finns redan"
 
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "målmappen finns inte"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "målmappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "läsrättighet saknas"
 
 msgid "no read permission"
 msgstr "läsrättighet saknas"
 
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "filen är skrivskyddad"
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr "filen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Bildskärm"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Bildskärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Behåll fönstret överst"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiv skärm"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiv skärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiv bildskärm"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiv bildskärm"
 
@@ -2137,1186 +1941,1161 @@ msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kollektion %s)"
 
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kollektion %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266
-#: ../src/layout_image.c:489
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
-#: ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/img-view.c:1267
-#: ../src/layout_image.c:490
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
-#: ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/img-view.c:1268
-#: ../src/layout_image.c:491
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#: ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269
-#: ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
-#: ../src/img-view.c:1277
-#: ../src/layout_image.c:501
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: ../src/img-view.c:1282
-#: ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1298
-#: ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1303
-#: ../src/img-view.c:1311
-#: ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1309
-#: ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1317
-#: ../src/layout_image.c:554
-#: ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1321
-#: ../src/layout_image.c:550
-#: ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: ../src/layout.c:363
-#: ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:1243
-#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
 
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmapp"
 
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmapp"
 
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
-#: ../src/layout.c:1963
-#: ../src/print.c:3381
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:91
-#: ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterna redigerare"
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterna redigerare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_tillbaka"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
-#: ../src/options.c:136
-#: ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Ny k_ollektion"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Ny k_ollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Ny kollektion"
 
 msgid "New collection"
 msgstr "Ny kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Öppna kollektion..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Öppna kollektion..."
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "S_enaste kollektion"
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "S_enaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
 msgid "Open recent"
 msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Panelvy"
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panelvy"
 
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotera medurs"
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "R_otera moturs"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "R_otera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotera moturs"
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotera 180°"
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotera 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla horisontellt"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Spegla vertikalt"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Spegla vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
 msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ställ in..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Utgåvenoteringar"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Utgåvenoteringar"
 
 msgid "Release notes"
 msgstr "Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Om..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Om..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Dölj verktygsrad"
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Dölj verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
 msgid "Image _List"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikoner"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Mapp_lista"
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Mapp_lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Visa mapplista"
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Visa mapplista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Mapp_träd"
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Mapp_träd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Visa mappträd"
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Visa mappträd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dela horisontellt"
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dela horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dela vertikalt"
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dela vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dela i fyra"
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dela i fyra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dela inte (en bild)"
 
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dela inte (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1679
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
-#: ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
-#: ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
-#: ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1684
-#: ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1685
-#: ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
-#: ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
-#: ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
-#: ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2217
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2223
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2270
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3325,15 +3104,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2278
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: ../src/layout_util.c:2283
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: ../src/layout_util.c:2305
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -3344,12 +3123,7 @@ msgstr "Input _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
 
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3378,54 +3152,74 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
 msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 #: ../src/main.c:324
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:326
 msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
 
 #: ../src/main.c:328
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet fönster\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
 
 #: ../src/main.c:330
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
+"fönster\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
 msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
 msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3434,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 "Använd --help för att visa parametrar\n"
 
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 "Använd --help för att visa parametrar\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3446,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
 "\n"
 "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3470,21 +3264,20 @@ msgstr ""
 "fel vid spara fil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
 "fel vid spara fil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
 
-#: ../src/main.c:878
-#: ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
@@ -3497,510 +3290,551 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 #: ../src/menu.c:139
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
-#: ../src/metadata.c:1464
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Ledighet"
 
 msgid "Free time"
 msgstr "Ledighet"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1468
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
-#: ../src/metadata.c:1469
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Djur"
 
 msgid "Animal"
 msgstr "Djur"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Fågel"
 
 msgid "Bird"
 msgstr "Fågel"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Sällskapsdjur"
 
 msgid "Pets"
 msgstr "Sällskapsdjur"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vildmarksliv"
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vildmarksliv"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Växt"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Växt"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomma"
 
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomma"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Älv"
 
 msgid "River"
 msgstr "Älv"
 
-#: ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Sjö"
 
 msgid "Lake"
 msgstr "Sjö"
 
-#: ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Hav"
 
 msgid "Sea"
 msgstr "Hav"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
-#: ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Konst"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Konst"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Staty"
 
 msgid "Statue"
 msgstr "Staty"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Målning"
 
 msgid "Painting"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Historia"
 
 msgid "Historic"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
-#: ../src/metadata.c:1503
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Torg"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Torg"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Byggnader"
 
 msgid "Buildings"
 msgstr "Byggnader"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Hus"
 
 msgid "House"
 msgstr "Hus"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedral"
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palats"
 
 msgid "Palace"
 msgstr "Palats"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Slott"
 
 msgid "Castle"
 msgstr "Slott"
 
-#: ../src/metadata.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiör"
 
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiör"
 
-#: ../src/metadata.c:1504
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
-#: ../src/metadata.c:1505
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Omständigheter"
 
 msgid "Conditions"
 msgstr "Omständigheter"
 
-#: ../src/metadata.c:1506
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: ../src/metadata.c:1507
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Ljus"
 
 msgid "Lights"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../src/metadata.c:1508
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektioner"
 
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektioner"
 
-#: ../src/metadata.c:1509
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1510
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
-#: ../src/metadata.c:1511
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
-#: ../src/metadata.c:1512
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: ../src/metadata.c:1513
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Moln"
 
 msgid "Clouds"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../src/metadata.c:1514
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Snö"
 
 msgid "Snow"
 msgstr "Snö"
 
-#: ../src/metadata.c:1515
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Solsken"
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Solsken"
 
-#: ../src/metadata.c:1516
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1517
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigerad"
 
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigerad"
 
-#: ../src/metadata.c:1518
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: ../src/metadata.c:1519
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1520
-#: ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
-#: ../src/metadata.c:1521
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Svartvitt"
 
 msgid "Black and White"
 msgstr "Svartvitt"
 
-#: ../src/metadata.c:1522
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../src/options.c:138
-#: ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bilder, %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bilder, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Mappen oanvändbar"
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Mappen oanvändbar"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084
-#: ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Läser bilddata..."
 
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Läser bilddata..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorterar bilder..."
 
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorterar bilder..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1552
-#: ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554
-#: ../src/pan-view.c:2406
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556
-#: ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1174
-#: ../src/print.c:3222
-#: ../src/print.c:3433
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "sökvägen hittad"
 
 msgid "path found"
 msgstr "sökvägen hittad"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "filnamnet hittat"
 
 msgid "filename found"
 msgstr "filnamnet hittat"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "partiell överenstämmelse"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "partiell överenstämmelse"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919
-#: ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294
-#: ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panelvy"
 
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panelvy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidindelning"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidindelning"
 
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Inga bilder"
 
 msgid "No Images"
 msgstr "Inga bilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Små miniatyrbilder"
 
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Små miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433
-#: ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434
-#: ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435
-#: ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436
-#: ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Använd Exif-datum"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panelvyprestanda"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panelvyprestanda"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
-msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
-msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+#: ../src/pan-view.c:2388
+msgid ""
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
+msgstr ""
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
+"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2624
-#: ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinierat"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nästa bild"
 
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:515
-#: ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:757
-#: ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Underkant:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4008,21 +3842,19 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:788
-#: ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
-#: ../src/preferences.c:836
-#: ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4030,499 +3862,617 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/preferences.c:1175
-#: ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
-msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
-
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringmetod:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomökning:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomökning:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "När en ny bild väljs:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "När en ny bild väljs:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Automatisera"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Automatisera"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
-"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> antal, <i>%date%</i> datum,\n"
-"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res%</i> upplösning\n"
-"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat kameranamn,\n"
+"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+"antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res"
+"%</i> upplösning\n"
+"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat "
+"kameranamn,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
-"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
-"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en separator:\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 "
+"tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+"separator:\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 "
+"- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
 "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
 
 "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396
-#: ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Svart bakgrund"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Visa punkt-kataloger"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
-msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
-msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1605
-msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
-msgstr "1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
-msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
-msgstr "Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
+"standard)"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
-msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
-msgstr "Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i stället för XMP"
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
+"stället för XMP"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1645
-#: ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
-msgstr "Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla 'sidecar'-grupper"
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
+"'sidecar'-grupper"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766
-#: ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../src/preferences.c:1768
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Säker borttagning"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Säker borttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Likhet"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Add Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Höger:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4543,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
 "\n"
 "Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
@@ -4591,8 +4541,7 @@ msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
-#: ../src/print.c:365
-#: ../src/print.c:3222
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
@@ -4700,24 +4649,18 @@ msgstr ""
 "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
 "\"%s\""
 
 "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074
-#: ../src/print.c:1466
-#: ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: ../src/print.c:1089
-#: ../src/print.c:1521
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
-#: ../src/print.c:1144
-#: ../src/print.c:1181
-#: ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334
-#: ../src/print.c:1407
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 
@@ -4726,132 +4669,127 @@ msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: ../src/print.c:1968
-#: ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/print.c:2597
-#: ../src/print.c:3357
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: ../src/print.c:2701
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2776
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Måttenhet:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Måttenhet:"
 
-#: ../src/print.c:2820
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: ../src/print.c:2952
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: ../src/print.c:3000
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<skrivarnamn>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<skrivarnamn>"
 
-#: ../src/print.c:3089
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Obegränsad"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Obegränsad"
 
-#: ../src/print.c:3207
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/print.c:3220
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: ../src/print.c:3384
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: ../src/print.c:3396
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Bildstorlek:"
 
 msgid "Image size:"
 msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: ../src/print.c:3416
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3426
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: ../src/print.c:3451
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../src/print.c:3454
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../src/print.c:3457
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Överkant:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "Överkant:"
 
-#: ../src/print.c:3460
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
-#: ../src/print.c:3469
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: ../src/print.c:3475
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
-#: ../src/print.c:3484
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: ../src/print.c:3493
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: ../src/print.c:3506
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4860,97 +4798,134 @@ msgstr ""
 "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
 "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "nästa bild"
 
 msgid "next image"
 msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "första bilden"
 
 msgid "first image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "växla helskärmsläge"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "växla helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "växla bildspel"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "växla bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "starta rekursivt bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
-#: ../src/remote.c:651
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
 
 #: ../src/remote.c:657
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
 
 #: ../src/remote.c:658
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
@@ -4966,8 +4941,7 @@ msgstr "kommentarer"
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
-#: ../src/search.c:218
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "innehåller"
 
 msgid "contains"
 msgstr "innehåller"
 
@@ -4975,8 +4949,7 @@ msgstr "innehåller"
 msgid "is"
 msgstr "är"
 
 msgid "is"
 msgstr "är"
 
-#: ../src/search.c:223
-#: ../src/search.c:230
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
@@ -4988,8 +4961,7 @@ msgstr "mindre än"
 msgid "greater than"
 msgstr "större än"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "större än"
 
-#: ../src/search.c:226
-#: ../src/search.c:233
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
@@ -5031,67 +5003,64 @@ msgstr "%s, %d filer"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../src/search.c:2701
-#: ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
-#: ../src/search.c:2713
-#: ../src/search.c:2729
-#: ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5131,14 +5100,12 @@ msgstr "Filem går ej att skriva"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80
-#: ../src/utilops.c:2448
-#: ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
@@ -5190,13 +5157,11 @@ msgstr ""
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Säker borttagning: %s"
 
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Säker borttagning: %s"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:130
-#: ../src/ui_bookmark.c:193
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nytt bokmärke"
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nytt bokmärke"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:276
-#: ../src/ui_bookmark.c:282
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigera bokmärke"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigera bokmärke"
 
@@ -5212,37 +5177,45 @@ msgstr "Ikon:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
-msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
 
 msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr "Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar med %s \n"
+msgstr ""
+"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
+"med %s \n"
 
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
-msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr "Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5251,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
 "(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
 "Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
 "(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5259,68 +5232,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
 "\n"
 "Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109
-#: ../src/ui_fileops.c:112
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119
-#: ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433
-#: ../src/ui_pathsel.c:439
-#: ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174
-#: ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634
-#: ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636
-#: ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748
-#: ../src/ui_pathsel.c:1049
-#: ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5329,30 +5292,35 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Markera sökväg"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Markera sökväg"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5361,8 +5329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
 "\n"
 " Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
-#: ../src/utilops.c:554
-#: ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
@@ -5377,7 +5344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5386,109 +5353,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kan inte starta externkommandot\n"
 
 "%s\n"
 "Kan inte starta externkommandot\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364
-#: ../src/utilops.c:1477
-#: ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ångra ändringarna"
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ångra ändringarna"
 
-#: ../src/utilops.c:1365
-#: ../src/utilops.c:1478
-#: ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Filinformation"
 
 msgid "File details"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: ../src/utilops.c:1387
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "'Sidecar'-filer"
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr "'Sidecar'-filer"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
 msgid "Write to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Välj målmapp"
 
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Välj målmapp"
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Manuell namnändring"
 
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Manuell namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Ursprungligt namn:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Ursprungligt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisk namnändring"
 
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisk namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Starttext"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Starttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1552
-#: ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Startnr."
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Startnr."
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Sluttext"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Sluttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatterad namnändring"
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatterad namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fil: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fil: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5496,21 +5457,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "inga problem upptäckta"
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr "inga problem upptäckta"
 
-#: ../src/utilops.c:1813
-#: ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exkludera fil"
 
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exkludera fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1858
-#: ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5519,107 +5478,103 @@ msgstr ""
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
 "'%s'"
 
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Ta bort filer?"
 
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Ta bort filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Skriva metadata"
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
 
 msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2052
-#: ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
 msgid "Move failed"
 msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Flytta filer?"
 
 msgid "Move files?"
 msgstr "Flytta filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2101
-#: ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiera filer?"
 
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiera filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
-#: ../src/utilops.c:2170
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Ändra filnamn?"
 
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Ändra filnamn?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 # Editor" must be wrong, better "Link"
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 # Editor" must be wrong, better "Link"
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Länka"
 
 # "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
 msgid "Editor"
 msgstr "Länka"
 
 # "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2431
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mappen"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5627,11 +5582,11 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort länken.\n"
 "Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
 "Det här tar bort länken.\n"
 "Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5640,18 +5595,16 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
 "Den är skrivskyddad"
 
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
 "Den är skrivskyddad"
 
-#: ../src/utilops.c:2458
-#: ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5666,19 +5619,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
 "\n"
 "Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Undermappar:"
 
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Undermappar:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ta bort mappen?"
 
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ta bort mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5686,23 +5639,23 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort mappen\n"
 "Mappens innehåll kommer också att tas bort"
 
 "Det här tar bort mappen\n"
 "Mappens innehåll kommer också att tas bort"
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Skapa ny mapp?"
 
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
@@ -5714,45 +5667,43 @@ msgstr "_Kopiera"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Upp en nivå"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Upp en nivå"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Bildspel"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursivt bildspel"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursivt bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677
-#: ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visa som _lista"
 
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visa som _lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visa som _träd"
 
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visa som _träd"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
-#: ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
@@ -5764,12 +5715,11 @@ msgstr "Visa som _ikoner"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199
-#: ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5778,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt filnamn:\n"
 "%s"
 
 "Ogiltigt filnamn:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
@@ -5786,18 +5736,69 @@ msgstr "Fel vid filnamnändring"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom kollektion"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Behåll fönstret överst"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bäst"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringmetod:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Visa punkt-kataloger"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Add Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "öppna fil"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Avancerad vy"
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Avancerad vy"
+
 #~ msgid "Favorite"
 #~ msgstr "Favorit"
 #~ msgid "Favorite"
 #~ msgstr "Favorit"
+
 #~ msgid "Todo"
 #~ msgstr "Att göra"
 #~ msgid "Todo"
 #~ msgstr "Att göra"
+
 #~ msgid "Possessions"
 #~ msgstr "Ägodelar"
 #~ msgid "Possessions"
 #~ msgstr "Ägodelar"
+
 #~ msgid "Keyword Presets"
 #~ msgstr "Förinställda nyckelord"
 #~ msgid "Keyword Presets"
 #~ msgstr "Förinställda nyckelord"
+
 #~ msgid "Favorite keywords list"
 #~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
 #~ msgid "Favorite keywords list"
 #~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+
 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
 #~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
 #~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
@@ -5808,8 +5809,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
 #~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
 #~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+
 #~ msgid "Save comment now"
 #~ msgstr "Spara kommentar nu"
 #~ msgid "Save comment now"
 #~ msgstr "Spara kommentar nu"
+
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
 
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
 
@@ -5820,8 +5823,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte skapa mappen:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte skapa mappen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Link failed"
 #~ msgstr "Länkning misslyckades"
 #~ msgid "Link failed"
 #~ msgstr "Länkning misslyckades"
+
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Länka"
 
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Länka"
 
@@ -5837,39 +5842,49 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Svart bakgrund"
 
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Svart bakgrund"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Visa _filnamnstext"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Visa _filnamnstext"
+
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
+
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Egenskaper"
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Egenskaper"
+
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "Gimp"
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "Gimp"
+
 #~ msgid "XV"
 #~ msgstr "XV"
 #~ msgid "XV"
 #~ msgstr "XV"
+
 #~ msgid "Xpaint"
 #~ msgstr "Xpaint"
 #~ msgid "Xpaint"
 #~ msgstr "Xpaint"
+
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
+
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
+
 #~ msgid "Dimensions:"
 #~ msgstr "Dimensioner:"
 #~ msgid "Dimensions:"
 #~ msgstr "Dimensioner:"
+
 #~ msgid "Transparent:"
 #~ msgstr "Transparent:"
 #~ msgid "Transparent:"
 #~ msgstr "Transparent:"
+
 #~ msgid "Compress ratio:"
 #~ msgstr "Kompression:"
 #~ msgid "Compress ratio:"
 #~ msgstr "Kompression:"
+
 #~ msgid "File type:"
 #~ msgstr "Filtyp:"
 #~ msgid "File type:"
 #~ msgstr "Filtyp:"
+
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Ägare:"
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Ägare:"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Grupp:"
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Grupp:"
+
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Bild %d av %d"
 
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Bild %d av %d"
 
@@ -5888,40 +5903,54 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d empty"
 #~ msgstr "tom"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d empty"
 #~ msgstr "tom"
+
 #~ msgid "_Adjust"
 #~ msgstr "_Justera"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Escape"
 #~ msgstr "liggande"
 #~ msgid "_Adjust"
 #~ msgstr "_Justera"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Escape"
 #~ msgstr "liggande"
+
 #~ msgid "_Thumbnails"
 #~ msgstr "_Miniatyrbilder"
 #~ msgid "_Thumbnails"
 #~ msgstr "_Miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "_Keywords"
 #~ msgstr "_Nyckelord"
 #~ msgid "_Keywords"
 #~ msgstr "_Nyckelord"
+
 #~ msgid "E_xif data"
 #~ msgstr "_Exif-information"
 #~ msgid "E_xif data"
 #~ msgstr "_Exif-information"
+
 #~ msgid "_List"
 #~ msgstr "_Lista"
 #~ msgid "_List"
 #~ msgstr "_Lista"
+
 #~ msgid "Change to home folder"
 #~ msgstr "Byt till hemmappen"
 #~ msgid "Change to home folder"
 #~ msgstr "Byt till hemmappen"
+
 #~ msgid "Refresh file list"
 #~ msgstr "Uppdatera fillista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Float"
 #~ msgstr "Format"
 #~ msgid "Refresh file list"
 #~ msgstr "Uppdatera fillista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Float"
 #~ msgstr "Format"
+
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Ta loss kontroller"
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Ta loss kontroller"
+
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 #~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 #~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Tvåstegszoomning"
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Tvåstegszoomning"
+
 #~ msgid "Filtering"
 #~ msgstr "Filtrering"
 #~ msgid "Filtering"
 #~ msgstr "Filtrering"
+
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "Nr."
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "Nr."
+
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Kommandorad"
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Kommandorad"
+
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avancerat"
 
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avancerat"
 
@@ -5941,6 +5970,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Error moving file"
 #~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
 #~ msgid "Error moving file"
 #~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
@@ -5969,20 +5999,28 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ msgstr "Skriv över fil?"
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ msgstr "Skriv över fil?"
+
 #~ msgid "Overwrite _all"
 #~ msgstr "Skriv över _alla"
 #~ msgid "Overwrite _all"
 #~ msgstr "Skriv över _alla"
+
 #~ msgid "S_kip all"
 #~ msgstr "H_oppa över alla"
 #~ msgid "S_kip all"
 #~ msgstr "H_oppa över alla"
+
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "_Hoppa över"
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "_Hoppa över"
+
 #~ msgid "Existing file"
 #~ msgstr "Befintlig fil"
 #~ msgid "Existing file"
 #~ msgstr "Befintlig fil"
+
 #~ msgid "New file"
 #~ msgstr "Ny fil"
 #~ msgid "New file"
 #~ msgstr "Ny fil"
+
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
 #~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
 #~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -5991,8 +6029,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
 #~ "Kan inte kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
+
 #~ msgid "Source to move matches destination"
 #~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
 #~ msgid "Source to move matches destination"
 #~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6001,6 +6041,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
 #~ "Kan inte flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6013,6 +6054,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid kopiering av flera filer."
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid kopiering av flera filer."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6025,8 +6067,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid flytt av flera filer."
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid flytt av flera filer."
+
 #~ msgid "Source matches destination"
 #~ msgstr "Källan är samma som målet"
 #~ msgid "Source matches destination"
 #~ msgstr "Källan är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6037,6 +6081,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6047,18 +6092,23 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
 #~ "välj en mapp, inte en fil."
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
 #~ "välj en mapp, inte en fil."
+
 #~ msgid "Please select an existing folder."
 #~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
 #~ msgid "Please select an existing folder."
 #~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
+
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "Kopiera flera filer"
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "Kopiera flera filer"
+
 #~ msgid "Move multiple files"
 #~ msgstr "Flytta flera filer"
 #~ msgid "Move multiple files"
 #~ msgstr "Flytta flera filer"
+
 #~ msgid "File name:"
 #~ msgstr "Filnamn:"
 
 #~ msgid "File name:"
 #~ msgstr "Filnamn:"
 
@@ -6069,6 +6119,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete file:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -6077,10 +6128,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
+
 #~ msgid "File %d of %d"
 #~ msgstr "Fil %d av %d"
 #~ msgid "File %d of %d"
 #~ msgstr "Fil %d av %d"
+
 #~ msgid "Delete multiple files"
 #~ msgstr "Ta bort flera filer"
 #~ msgid "Delete multiple files"
 #~ msgstr "Ta bort flera filer"
+
 #~ msgid "Review %d files"
 #~ msgstr "Granska %d filer"
 
 #~ msgid "Review %d files"
 #~ msgstr "Granska %d filer"
 
@@ -6092,10 +6146,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Delete file?"
 #~ msgstr "Ta bort fil?"
 #~ msgid "Delete file?"
 #~ msgstr "Ta bort fil?"
+
 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
 #~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
 #~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6106,6 +6163,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ " till:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ " till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
 #~ "number set, one or more files exist that\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
 #~ "number set, one or more files exist that\n"
@@ -6114,6 +6172,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
 #~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
 #~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
 #~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
 #~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
 #~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6122,10 +6181,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "Numret var %d."
 #~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "Numret var %d."
+
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Byt namn på flera filer"
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Byt namn på flera filer"
+
 #~ msgid "Original Name"
 #~ msgstr "Ursprungligt namn"
 #~ msgid "Original Name"
 #~ msgstr "Ursprungligt namn"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6136,6 +6198,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The folder:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The folder:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6144,6 +6207,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Mappen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan."
 #~ "Mappen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6152,6 +6216,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Sökvägen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan som fil."
 #~ "Sökvägen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan som fil."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create folder in:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Create folder in:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6173,12 +6238,14 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contents:"
 #~ msgstr "_Innehåll"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contents:"
 #~ msgstr "_Innehåll"
+
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "ny_mapp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Visa"
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "ny_mapp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Visa"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
@@ -6198,217 +6265,312 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
+
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
+
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
+
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
+
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
 #~ msgid "About - Geeqie"
 #~ msgstr "Om - Geeqie"
 #~ msgid "About - Geeqie"
 #~ msgstr "Om - Geeqie"
+
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
+
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Flytta - Geeqie"
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Flytta - Geeqie"
+
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
+
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
+
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
+
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
+
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
+
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
+
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
+
 #~ msgid "/File/_Search..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
 #~ msgid "/File/_Search..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
+
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
+
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep2"
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep2"
+
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
+
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
+
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep3"
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep3"
+
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
+
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
+
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
+
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
+
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
+
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
+
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
+
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Redigera"
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Redigera"
+
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/tear1"
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/tear1"
+
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
+
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
+
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
+
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
+
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
+
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
+
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
+
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
+
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
+
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
+
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Redigera/sep1"
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Redigera/sep1"
+
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Redigera/_Justera"
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Redigera/_Justera"
+
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
+
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Redigera/sep2"
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Redigera/sep2"
+
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
+
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
+
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
+
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
+
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
+
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 #~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 #~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
+
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
+
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Visa/tear1"
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Visa/tear1"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
+
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Visa/sep1"
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Visa/sep1"
+
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Visa/I_koner"
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Visa/I_koner"
+
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
+
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
+
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
+
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 #~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 #~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
+
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
+
 #~ msgid "/View/_Keywords"
 #~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
 #~ msgid "/View/_Keywords"
 #~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
+
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
+
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
+
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
+
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
+
 #~ msgid "/Help/tear1"
 #~ msgstr "/Hjälp/tear1"
 #~ msgid "/Help/tear1"
 #~ msgstr "/Hjälp/tear1"
+
 #~ msgid "/Help/sep1"
 #~ msgstr "/Hjälp/sep1"
 #~ msgid "/Help/sep1"
 #~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
+
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "path"
 #~ msgstr "sökväg"
 #~ msgid "path"
 #~ msgstr "sökväg"
+
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
+
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Öppna album från:"
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Öppna album från:"
+
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "Öppna"
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "Öppna"
+
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
+
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Startmapp"
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Startmapp"
+
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
+
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Zoom (skalning):"
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Zoom (skalning):"
+
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
+
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
+
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"
+
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
+
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
+
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Höjd:"
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Höjd:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -6419,10 +6581,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
+
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
+
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Ja till alla"
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Ja till alla"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6433,6 +6598,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6441,6 +6607,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
 #~ "Kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6449,8 +6616,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
 #~ "Flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
+
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6461,6 +6630,6 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
-
index c0fe07f..babb1b3 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ธรรมดา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "ออก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "ออก"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Tiles"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ย้าย"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr ""
+"เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "วันที่"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "ซูมเข้า "
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "ซูมเข้า "
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "à¸\9fิลà¹\80à¸\95อรà¹\8c:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\82หลà¸\94รูà¸\9bà¹\80ลà¹\87à¸\81..."
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "ไม่เรียง"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/ช่วยเหลือ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
 msgstr ""
 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "บันทึก collecion"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "การลบล้มเหลว"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -179,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "มีอยู่แล้ว"
 
 "%s\n"
 "มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "collection ว่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "collection ว่าง"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -193,153 +410,149 @@ msgstr ""
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "ชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "คัดลอก"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "ย้าย"
 
 msgid "Move"
 msgstr "ย้าย"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "ไม่มี"
 
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "วันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "ล้างแคช"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "ล้างแคช"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -347,164 +560,79 @@ msgstr ""
 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
 
 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "ล้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Collection"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Collection"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "ปิดcollection"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "ปิดcollection"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -512,11 +640,11 @@ msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข \n"
 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
 
 "Collection ถูกแก้ไข \n"
 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,414 +655,482 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
 
 "%s\n"
 "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "เขียนทับ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "เขียนทับ"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "เปิด collection"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "เปิด collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "แฟ้ม collection"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "แฟ้ม collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "collection ว่าง"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "ว่าง"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ภาพ (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "ว่าง"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/ดู"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/ดู"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "ลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+msgid "Invert selection"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "คัดลอก..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "คัดลอก..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ย้าย..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ย้าย..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "ลบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "ลบ..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "คัดลอก"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "สุ่ม"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "เรียง"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "สู่:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "สู่:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "เส้นทาง"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d แฟ้ม"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d แฟ้ม"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ล้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "วันที่"
 
 msgid "Date"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "เส้นทาง"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¹\83หà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9bุà¹\88ม Delete"
+msgid "yes"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\88"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -943,1533 +1139,2278 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถโหลด:\n"
 "%s"
 
 "ไม่สามารถโหลด:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "ลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "ลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "ธรรมดา"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "สร้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "สร้าง"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "ล้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "ไม่มี"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "ล้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "ปิด"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "ปิด"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "collection ว่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "collection ว่าง"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "คัดลอก"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "ปิด"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "ปิด"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "เรียง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "เรียง"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "ควบคุมการลอย"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "ควบคุมการลอย"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "ไม่มี"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "ชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "collection ว่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "collection ว่าง"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d แฟ้ม"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d แฟ้ม"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "%s - Geeqie Collection"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "ซูมออก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "ซูมออก"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Tiles"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "รูป"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "ฟิลเตอร์:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "มากไปน้อย"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "มากไปน้อย"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "แสดงสไลด์"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "แสดงสไลด์"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "หยุดชั่วคราว"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "หยุดชั่วคราว"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "ใช้ขณะนี้"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "รูป"
 
 msgid "Image"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "ใน %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "ว่าง"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/แฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/แฟ้ม"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "ปรับเปลี่ยน"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensions"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "เรียงตามชื่อ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/ช่วยเหลือ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/ช่วยเหลือ"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d ภาพ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d ภาพ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "โฮม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "โฮม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "บันทึก collecion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "เปิด collection"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "เปิด collection"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "เปิด collection"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recen_t"
 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
 
 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "หาตัวซ้ำ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "คัดลอก..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "ย้าย..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "ลบ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "คุณภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "คุณภาพ"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "คุณภาพ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "หมุน 180 องศา"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "กระจก"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "กระจก"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "กระจก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "พลิก"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "พลิก"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "หยุà¸\94à¸\81ารà¸\94ูà¹\84สลà¸\94à¹\8c"
+msgid "Flip"
+msgstr "à¸\9eลิà¸\81"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ซูมเข้า "
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ซูมออก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "ซูมออก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "รีเฟรช"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "รูปเล็ก"
+msgid "About"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\88อà¸\99"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
+msgid "Log Window"
+msgstr "หน้าต่าง"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/ดู/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/มุมมอà¸\87/sep3"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/à¹\81à¸\9fà¹\89ม/collection à¹\83หม"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/ดู/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/ดู/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "เรียงตามชื่อ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "รูป"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Dimensions"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/ดู/เต็มจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "ขนาด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "ขนาด"
 
 msgstr "ขนาด"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "แคชรูปเล็ก"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ซูมเข้า "
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ซูมออก"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "กำหนดซูม1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ธรรมดา"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "ควบคุมการลอย"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2477,7 +3418,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2486,61 +3431,75 @@ msgstr ""
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "valid options are:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "valid options are:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 
 msgstr "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    turn on debug output\n"
 
 msgstr "  --debug                    turn on debug output\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              print version info\n"
 
 msgstr "  -v, --version              print version info\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2549,792 +3508,1282 @@ msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "โฮม"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "สู่:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "ออก"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "ออก"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "คุณภาพ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "คุณภาพ"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข\n"
 "ต้องการออกหรือไม่?์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข\n"
 "ต้องการออกหรือไม่?์"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "เรียงตามขนาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "เรียงตามขนาด"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "เรียงตามวันที่"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "เรียงตามวันที่"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "เรียงตามพาธ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "เรียงตามพาธ"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "เรียง"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "เรียง"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ภาพ"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ซูมเข้า "
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "แก้ไข"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "สร้าง"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "สู่:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ภาพ"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "วันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "ขนาด:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "ขนาด:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "ล้าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr ""
 
 msgid "Dots"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "ลบภาพเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "ลบภาพเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "ไม่มี"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tiles"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "รูป"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tiles"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "ธรรมดา"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "ดีที่สุด"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "สูà¹\88:"
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ล้างแคช"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ล้างแคช"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "ใช้ขณะนี้"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "คุณภาพ:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "คุณภาพ:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "การแสดงไสลด์"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "การแสดงไสลด์"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "สุ่ม"
 
 msgid "Random"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "ทำซ้ำ"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "ทำซ้ำ"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "เพิ่มการซูม"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "เพิ่มการซูม"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "วันที่"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "รูป"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "การกรอง"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+msgid "Font"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "อิดิเตอร์"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "เมนู ชื่อ"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "รูป"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "เรียงตามชื่อ"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "เมนู ชื่อ"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "มอง"
 
 msgid "View"
 msgstr "มอง"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "ความคล้ายกัน"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "ทุกแฟ้ม"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d ภาพ"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ฟิลเตอร์:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d ภาพ"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d ภาพ"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "เต็มจอภาพ"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3354,97 +4803,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr ""
 
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3460,524 +4901,571 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "ธรรมดา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "เรียง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "เรียง"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "สู่:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "สู่:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:"
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
 
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "รูป"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiles"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "สุ่ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "สุ่ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "การลบล้มเหลว"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "การลบล้มเหลว"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3985,16 +5473,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "สู่ตัวเอง"
 
 "%s\n"
 "สู่ตัวเอง"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4003,143 +5491,166 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "เส้นทาง"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "เส้นทาง"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "ย้าย"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "ย้าย"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "ลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลด:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\82หลà¸\94:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "ลบ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4148,706 +5659,939 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
+"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+" %s\n"
+" ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:\n"
+"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "File details"
+msgstr "à¸\9fิลà¹\80à¸\95อรà¹\8c:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "à¸\82à¹\89าม"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "à¸\95à¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¹\80หมือà¸\99à¸\9bลายà¸\97าà¸\87"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "à¸\82à¹\89าม"
+msgid "New name"
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\84วามà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะยà¹\89ายà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "à¹\80มà¸\99ู à¸\8aืà¹\88อ"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "à¸\8aà¹\88วยà¹\80หลือ - Geeqie"
+msgid "Original name:"
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่ตัวเอง"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่ตัวเอง"
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "ดำเนินการต่อ"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s สู่:\n"
-"%s\n"
-" ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%sสู่:\n"
-"%s\n"
-" ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
-"ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "คัดลอก"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 msgstr ""
 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "ย้าย"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
 msgstr ""
 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "ยà¹\89ายหลายà¹\81à¸\9fà¹\89มสูà¹\88:"
+msgid "Editor"
+msgstr "อิà¸\94ิà¹\80à¸\95อรà¹\8c"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "à¸\95à¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¹\80หมือà¸\99à¸\9bลายà¸\97าà¸\87"
+msgid "External command failed"
+msgstr "อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¹\83หà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9bุà¹\88ม Delete"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\84à¸\97อรี\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-" %s\n"
-" ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"สู่ตัวเอง"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\84à¸\97อรี\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-" %s\n"
-" ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Tiles"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d แฟ้ม"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-" เป็น่:\n"
-"%s"
+"เป็น:"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อหลายà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\84à¸\97อรี"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "คัดลอก"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "à¹\80มà¸\99ู à¸\8aืà¹\88อ"
+msgid "_Move"
+msgstr "ยà¹\89าย"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\84สลà¸\94à¹\8c"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "หาà¸\95ัวà¸\8bà¹\89ำ..."
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Dimensions"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/ดู/เต็มจอ"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "รีเฟรช"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Dimensions"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:\n"
+"ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/ช่วยเหลือ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Tiles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "บันทึก collecion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "การลบล้มเหลว"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "collection ว่าง"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "ใน %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "ว่าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "รูปเล็ก"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "ธรรมดา"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "ควบคุมการลอย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่มี"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ธรรมดา"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "ดีที่สุด"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "การกรอง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "เป็น:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"ไดเรคทอรี:\n"
-"%s\n"
-"มีอยู่แล้ว"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Tiles"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"พาธ:\n"
-"%s\n"
-"มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "เป็น:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
-"%s\n"
-"ชื่อ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "ข้าม"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "ข้าม"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่ตัวเอง"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่ตัวเอง"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่ตัวเอง"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s สู่:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Tiles"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%sสู่:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
+#~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/มุมมอง/sep3"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "แสดงไสลด์"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "หาตัวซ้ำ..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d แฟ้ม"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/ดู"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " เป็น่:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "รีเฟรช"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
 
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "เรียง"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "เป็น:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Dimensions"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไดเรคทอรี:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "มีอยู่แล้ว"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "พาธ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "แคชรูปเล็ก"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ชื่อ:"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/ช่วยเหลือ"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/ดู"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4861,27 +6605,16 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "เต็มจอภาพ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
@@ -4891,10 +6624,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
@@ -5187,9 +6916,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "ลบ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Tiles"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Tiles"
@@ -5260,9 +6986,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "สร้าง"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "สร้าง"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5273,22 +6996,12 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
 
@@ -5304,15 +7017,9 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "แก้ไข"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "สู่:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "สู่:"
index fa08c09..0354d5d 100644 (file)
--- a/po/tlh.po
+++ b/po/tlh.po
@@ -4,17 +4,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.2.3\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 09:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:15+0100\n"
+"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: tlh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
-"Language: tlh\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1651
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr ""
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
@@ -199,66 +199,66 @@ msgstr ""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:149
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
@@ -553,8 +553,8 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523
-#: ../src/image-overlay.c:600
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -667,28 +667,28 @@ msgstr ""
 msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
 msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr ""
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr ""
@@ -705,13 +705,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "_Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
@@ -719,32 +719,32 @@ msgstr ""
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -770,32 +770,32 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -888,108 +888,108 @@ msgstr ""
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr ""
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1393
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1233 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2067
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1778,60 +1778,60 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2456
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2462
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2468
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2474
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2480
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2486
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2492
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2498
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2504
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2510
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2516
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2522
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2528
+#: ../src/filedata.c:2530
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1406
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
@@ -1914,21 +1914,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr ""
 
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr ""
 
@@ -2063,15 +2063,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1501 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr ""
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr ""
@@ -2094,989 +2094,989 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr ""
 
 msgid "P_references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr ""
 
 msgid "First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr ""
 
 msgid "New _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr ""
 
 msgid "New window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr ""
 
 msgid "_New collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr ""
 
 msgid "New collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
 msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr ""
 
 msgid "Move..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr ""
 
 msgid "Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr ""
 
 msgid "Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr ""
 
 msgid "Select _all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr ""
 
 msgid "Select _none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr ""
 
 msgid "P_references..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "View in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr ""
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr ""
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2224
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr ""
 
 msgid "_Exif window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr ""
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Float file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr ""
 
 msgid "Image _List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr ""
 
 msgid "View Images as List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr ""
 
 msgid "I_cons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr ""
 
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr ""
 
 msgid "View Folders as List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr ""
 
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:147 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1410
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1236 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr ""
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1239
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
@@ -3672,301 +3672,301 @@ msgstr ""
 msgid "_Full size"
 msgstr ""
 
 msgid "_Full size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
 msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:432
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:503 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:586
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr ""
 
 msgid "Single image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:604
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:606
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:610
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:616
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:618
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:607
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:608
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:615
+#: ../src/preferences.c:629
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:616
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:625 ../src/preferences.c:2065
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:922 ../src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:926
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:953 ../src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:957
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1001 ../src/preferences.c:1004
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1005
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1231
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1237 ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1245
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1251
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1254
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1266
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1267
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1276
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1300
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1304
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1307
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1311
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1324
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr ""
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1346
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1351
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1362
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
 msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1367
+#: ../src/preferences.c:1450
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1384
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1399
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1420
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1435
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -3988,353 +3988,377 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1451 ../src/preferences.c:1625
-#: ../src/preferences.c:1994
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/preferences.c:1612
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1523
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr ""
 
 msgid "File types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1545
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1580
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1654
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1656
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1661
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1667
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1684
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1687
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1690
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1693
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1698
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1702 ../src/preferences.c:1887
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1706
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1709
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1717
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1723
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1729
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1745
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr ""
 
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1783 ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr ""
 
 msgid "Select color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1791
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1800
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1822 ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1824 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1849
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1849
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1851
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1852
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1865
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1868
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1871
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1874
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1889
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Similarities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1896
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1914
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1916
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1999
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017 ../src/preferences.c:2020
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2024 ../src/preferences.c:2049
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 msgid "Mirror left image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2027 ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 msgid "Flip left image"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2030 ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 msgid "Mirror right image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2033 ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Flip right image"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2035 ../src/preferences.c:2060
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2040 ../src/preferences.c:2046
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2071
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2073
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2093
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2241
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4347,7 +4371,7 @@ msgid ""
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr ""
 
 msgid "Credits..."
 msgstr ""
 
@@ -4571,10 +4595,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr ""
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr ""
@@ -4587,10 +4607,6 @@ msgstr ""
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr ""
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr ""
@@ -4644,12 +4660,12 @@ msgstr ""
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:457
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:515
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
index efb590a..6f16323 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # ---------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
 # ---------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie  0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Genel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Çýk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Çýk"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Dosya"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Taþý"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Taþý"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Taþý"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Yeniden adlandýr"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s dosyasýný\n"
+"silmek üzereyim"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Sil"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Yeniden adlandýr"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filtralama"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Büyült"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Yardým"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "%s dosyasýný\n"
 "silmek üzereyim"
 
 msgstr ""
 "%s dosyasýný\n"
 "silmek üzereyim"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Seçenekler ..."
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dizinini maalesef\n"
-"yaratamadým"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -179,169 +397,170 @@ msgstr ""
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Taþý"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Taþý"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr ""
 
 msgid "done"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr ""
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr ""
@@ -349,169 +568,79 @@ msgstr ""
 "adlandýr :\n"
 " "
 
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Resim"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -519,416 +648,481 @@ msgid ""
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "%s'yi silemedim \n"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Append collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d images (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d images"
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Göster"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dosya listesini yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dosya listesini yenile"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Select all"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
+msgid "Invert selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Taþý ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Taþý ..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopyala"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
-msgid "Show filename _text"
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Tesadüfen"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+msgid "Show filename _text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Baþlangýç dizini"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Baþlangýç dizini"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Benim dosya tiplerim :"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Dizini yaratamadým"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Dosyayý sil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 'yi maalesef\n"
+"silemedim"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Dosyayý sil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"%s dosyasýný\n"
+"silmek üzereyim"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Boy :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Boy :"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr ""
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
+msgid "yes"
+msgstr "Evet"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -937,1513 +1131,2259 @@ msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Geçersiz dizin"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(bennebileyimne)'de"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(bennebileyimne)'de"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Genel"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Yarat"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Yarat"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Mönü adý"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Mönü adý"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Taþý"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Taþý"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - yeniden adlandýr"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Devam et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Devam et"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr ""
 
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"%s dizini \n"
+"zaten dosya halinde\n"
+"var ."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s dizinini maalesef\n"
+"yaratamadým"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Üstüne yaz"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Küçült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Küçült"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ardalan yap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ardalan yap"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Resim þovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Dosya"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Resim"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtralama"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Geçersiz hedef"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Þu ankini kullan"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Baþlangýç dizini"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s'de"
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(bennebileyimne)'de"
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_%d empty"
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Büyült"
+msgid "P_references"
+msgstr "Seçenekler ..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Yardým"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Büyült"
 
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "_Color Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Yardým"
+
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Taþý ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 180"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Resim þovu"
+#: ../src/layout_util.c:1322
+msgid "Flip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Ardalan yap"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:1 göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Yeni penerede göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Hakkýnda"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Hakkýnda"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Týrnaklar"
-
-#: src/layout_util.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Resim"
-
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
+msgid "About"
+msgstr "Hakkýnda"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Geeqie Çerezleri"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Týrnaklar"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Listeleri yenile"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Büyült"
+msgid "Exif window"
+msgstr "Seçenekler ..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Resim þovu"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "Listeleri yenile"
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Geeqie Çerezleri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Geeqie Çerezleri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Týrnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Boy :"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Boy :"
 
 msgstr "Boy :"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Ev dizinime geç"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Dosya listesini yenile"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Büyült"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Küçült"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "1:1 göster"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Genel"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Dinamik ayarlamalar"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2451,7 +3391,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2460,64 +3404,71 @@ msgstr ""
 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
 "\n"
 
 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/main.c:393
+#: ../src/main.c:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
 
 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
 
-#: src/main.c:394
+#: ../src/main.c:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: ../src/main.c:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:396
+#: ../src/main.c:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
+
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
 
 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
 
-#: src/main.c:404
+#: ../src/main.c:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
 
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2526,147 +3477,419 @@ msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
 
 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Çýk"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Çýk"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Command line"
 msgstr "Komuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command line"
 msgstr "Komuta"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Listeleri yenile"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Listeleri yenile"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d dosya %s"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Kopyala ..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Kopyala ..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
+msgid "Culture"
 msgstr "Sil"
 
 msgstr "Sil"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Dosyalarý sil"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Yarat"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
 msgstr "Boy :"
 
 msgstr "Boy :"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
@@ -2674,642 +3897,856 @@ msgstr ""
 "adlandýr :\n"
 " "
 
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
 msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý yarat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý yarat"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Listeleri yenile"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Taþý"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Taþý"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dosya"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "(bennebileyimne)'de"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Resim"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Dosyalarý sil"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Dosyalarý sil"
 
 msgstr "Dosyalarý sil"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Þu ankini kullan"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Tesadüfen"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Dosya listesini yenile"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Büyült"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Orijinal boyuta getir"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Orijinal boyuta getir"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Devam et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Devam et"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Dosya listesini yenile"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Durumu unutma "
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Durumu unutma "
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtralama"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "Editors"
-msgstr "Düzenle"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Mönü adý"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komuta"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Seçenekler ..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Resim"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Mönü adý"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 #, fuzzy
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Göster"
 
 msgid "View"
 msgstr "Göster"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Similarities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Benim dosya tiplerim :"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Benim dosya tiplerim :"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Dosyalarý sil"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
+msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "%d dosya %s"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filtralama"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d dosya %s"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Sil .."
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d dosya %s"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "Hakkýnda"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3329,98 +4766,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
 
 "\n"
 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3436,68 +4865,67 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr ""
@@ -3505,452 +4933,500 @@ msgstr ""
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Dosyalarý sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Dosyalarý sil"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Genel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Dizini yaratamadým"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Resim þovu"
 
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s'yi yeniden\n"
-"adlandýr :\n"
-" "
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "%s'yi silemedim \n"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Devam et"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Devam et"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Týrnaklarý yarat"
 
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Týrnaklarý yarat"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Resim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Kopyala ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosya"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tesadüfen"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tesadüfen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3959,16 +5435,16 @@ msgstr ""
 "( bir hata oluþtu ).\n"
 " "
 
 "( bir hata oluþtu ).\n"
 " "
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3977,149 +5453,170 @@ msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadým"
 
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadým"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-"%s dizinini maalesef\n"
-"yaratamadým"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Taþý"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Taþý"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-"%s'ye adlandýrýrken\n"
-"maalesef bir hata\n"
-"oluþtu"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Dosyayý sil"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 'yi maalesef\n"
+"silemedim"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr ""
 "%s dosyasýný\n"
 msgstr ""
 "%s dosyasýný\n"
-"silmek üzereyim"
+"%s'ye adlandýrýrken\n"
+"maalesef bir hata\n"
+"oluþtu"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Düzenle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Sil .."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4128,719 +5625,926 @@ msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadým"
 
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadým"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtralama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasýný \n"
-"%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
-"bir yerde \n"
-"bir hata oluþtu"
+"%s dosyasýný\n"
+" silemedim ,\n"
+" yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Devam et"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye yeniden\n"
-"adlandýramadým. \n"
-" \n"
-" "
+"%s 'yi maalesef\n"
+"silemedim"
 
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Üstüne yaz"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Baþlangýç dizini"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Üstüne yaz"
+msgid "File details"
+msgstr "Filtralama"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Atla"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Atla"
+msgid "New name"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Mönü adý"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Sil .."
+msgid "Original name:"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Mönü adý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Mönü adý"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandýr"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasýný \n"
-"%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
-"bir yerde \n"
-"bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Devam et"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
-"bir hata \n"
-"oluþtu.\n"
-" "
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Çoklu taþýmada\n"
-"%s'yi %s'ye\n"
-"taþýyamadým.\n"
-" "
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Dosyayý sil"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasýný \n"
-"%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
-"bir yerde \n"
-"bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Geçersiz hedef"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Dosyayý sil"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
-"dizin seçin ."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move failed"
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
+msgid "Move files?"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Çoklu kopyalarken \n"
-"%s'den yola çýkýp\n"
-"buraya ulaþ :"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Taþý"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandýr"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
+msgid "Rename files?"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Çoklu taþýrken\n"
-"%s'den yola çýkýp\n"
-"buraya ulaþ :"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenle"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Dosyalarý sil"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-" silemedim ,\n"
-" yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
+"%s dizinini maalesef\n"
+"yaratamadým"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
+"%s'yi %s'ye \n"
+"taþýyamadým\n"
+"( bir hata oluþtu ).\n"
+" "
 
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-" silemedim ,\n"
-" yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
+"%s dizinini maalesef\n"
+"yaratamadým"
+
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Dosyayý sil"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Dosyayý sil"
 
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d dosya %s"
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Dosyayý sil"
 
 msgstr "Dosyayý sil"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Dizini yaratamadým"
 
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Taþý"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-"%s'ye adlandýrýrken\n"
-"maalesef bir hata\n"
-"oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2166
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-"%s'ye adlandýrýrken\n"
-"maalesef bir hata\n"
-"oluþtu"
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardým"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Dosya"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Mönü adý"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Seçenekler ..."
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Resim"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Seçenekler ..."
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtralama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Geçersiz hedef"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s'de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(bennebileyimne)'de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Týrnaklar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Listeleri yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "Listeleri yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Ev dizinime geç"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Dosya listesini yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Listeleri yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtralama"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Seçenekler ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi yeniden\n"
+#~ "adlandýr :\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný \n"
+#~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
+#~ "bir yerde \n"
+#~ "bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s'yi %s'ye yeniden\n"
-"adlandýramadým. \n"
-" \n"
-" "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
+#~ "adlandýramadým. \n"
+#~ " \n"
+#~ " "
 
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"%s'yi yeniden\n"
-"adlandýr :\n"
-" "
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Üstüne yaz"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"%s dizini \n"
-"zaten dosya halinde\n"
-"var ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Üstüne yaz"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Dosya"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Atla"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"%s dizini \n"
-"zaten dosya halinde\n"
-"var ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Atla"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"%s'de bir\n"
-"dizin yarat ve\n"
-"böyle adlandýr :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"%s'yi yeniden\n"
-"adlandýr :\n"
-" "
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Sil .."
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný \n"
+#~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
+#~ "bir yerde \n"
+#~ "bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Sil .."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
+#~ "bir hata \n"
+#~ "oluþtu.\n"
+#~ " "
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu taþýmada\n"
+#~ "%s'yi %s'ye\n"
+#~ "taþýyamadým.\n"
+#~ " "
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"%s dizinini maalesef\n"
-"yaratamadým"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný \n"
+#~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
+#~ "bir yerde \n"
+#~ "bir hata oluþtu"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Geçersiz hedef"
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Dosya"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
+#~ "dizin seçin ."
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Dosyayý sil"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu kopyalarken \n"
+#~ "%s'den yola çýkýp\n"
+#~ "buraya ulaþ :"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Büyült"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu taþýrken\n"
+#~ "%s'den yola çýkýp\n"
+#~ "buraya ulaþ :"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Tam ekran"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 'yi maalesef\n"
+#~ "silemedim"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný\n"
+#~ " silemedim ,\n"
+#~ " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Resim þovu"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Resim þovu"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d dosya %s"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Yeniden adlandýr .."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 'yi maalesef\n"
+#~ "silemedim"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Yeniden adlandýr .."
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Dosyayý sil"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný\n"
+#~ "%s'ye adlandýrýrken\n"
+#~ "maalesef bir hata\n"
+#~ "oluþtu"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Göster"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný\n"
+#~ "%s'ye adlandýrýrken\n"
+#~ "maalesef bir hata\n"
+#~ "oluþtu"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
+#~ "adlandýramadým. \n"
+#~ " \n"
+#~ " "
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Yenile"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dizini \n"
+#~ "zaten dosya halinde\n"
+#~ "var ."
 
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dizini \n"
+#~ "zaten dosya halinde\n"
+#~ "var ."
 
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Týrnaklar"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'de bir\n"
+#~ "dizin yarat ve\n"
+#~ "böyle adlandýr :"
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
-
-#: src/view_file_list.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
-
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 'yi maalesef\n"
+#~ "silemedim"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "Göster"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4854,24 +6558,13 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Tam ekran"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Listeleri yenile"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Listeleri yenile"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Tam ekran"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie tam ekran"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
@@ -4879,13 +6572,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - taþý"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - taþý"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s'yi yeniden\n"
-#~ "adlandýr :\n"
-#~ " "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr ""
@@ -5121,10 +6807,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Yeniden adlandýr"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Dosya"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Dosya"
@@ -5192,9 +6874,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Yarat"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Yarat"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Baþlangýç dizini"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5205,17 +6884,10 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "Týrnaklar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Geçersiz dizin"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
 
@@ -5232,9 +6904,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Düzenle"
-
 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
 #~ msgstr "Geeqie çalýþýyor : %s\n"
 
 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
 #~ msgstr "Geeqie çalýþýyor : %s\n"
 
@@ -5258,6 +6927,3 @@ msgstr "Yard
 
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Tamam"
 
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Tamam"
-
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
index 95eb884..1b09487 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
 # Olexander Kunytsa, 2002
 msgid ""
 msgstr ""
 # Olexander Kunytsa, 2002
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
 msgid "Name"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+" %s"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/äÏצÄËÁ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
 " %s"
 
 msgstr ""
 "ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
 " %s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -178,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
 
 "%s\n"
 "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -192,153 +410,149 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
 "%s"
 
 "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
 
 msgid "Move"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "÷ÉÔÉÒÁÎÎÑ ÓÔÁÒÉȠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "÷ÉÔÉÒÁÎÎÑ ÓÔÁÒÉȠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -346,165 +560,79 @@ msgstr ""
 "ãÅ ×ÉÄÁÌÉÔØ ×Ó¦ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ Ñ˦ ÂÕÌÉ\n"
 "ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÎÁ ÄÉÓËÕ, ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
 
 "ãÅ ×ÉÄÁÌÉÔØ ×Ó¦ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ Ñ˦ ÂÕÌÉ\n"
 "ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÎÁ ÄÉÓËÕ, ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - ËÏÌÅËæѠGeeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - ËÏÌÅËæѠGeeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -512,11 +640,11 @@ msgstr ""
 "ëÏÌÅËæѠÂÕÌÁ ÚͦÎÅÎÁ.\n"
 "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ?"
 
 "ëÏÌÅËæѠÂÕÌÁ ÚͦÎÅÎÁ.\n"
 "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,413 +655,481 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ÃÅ ËÁÔÁÌÏÇ, Á ËÏÌÅË槠ÃÅ ÆÁÊÌÉ"
 
 "%s\n"
 "ÃÅ ËÁÔÁÌÏÇ, Á ËÏÌÅË槠ÃÅ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ ËÏÌÅËæ§"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ ËÏÌÅËæ§"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ËÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ, ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÅ."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú ËÏÌÅËæ§..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú ËÏÌÅËæ§..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgid "Invert selection"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "äÏצÌØÎÏ"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ ÑË..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ ÑË..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "óÐÉÓÏˠצÄËÉÎÕÔÉÈ ×ËÌÀÞÁ¤ ËÁÔÁÌÏÇÉ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "óÐÉÓÏˠצÄËÉÎÕÔÉÈ ×ËÌÀÞÁ¤ ËÁÔÁÌÏÇÉ."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "×:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "×:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "ûÌÑÈ"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "ëÉÎØÔÅ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ §È ÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "ëÉÎØÔÅ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ §È ÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ÓЦ×ÐÁĦÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × %d ÆÁÊÌÁÈ"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ÓЦ×ÐÁĦÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × %d ÆÁÊÌÁÈ"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÈ ÓÕÍ..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÈ ÓÕÍ..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÒÏÚͦҦ×..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÒÏÚͦҦ×..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎÏ×ϧ ËÏÌÅËæ§"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎÏ×ϧ ËÏÌÅËæ§"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "òÏÚͦÒ"
 
 msgid "Size"
 msgstr "òÏÚͦÒ"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁ ÓÕÍÁ"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁ ÓÕÍÁ"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "ûÌÑÈ"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (×ÉÓÏËÁ)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (×ÉÓÏËÁ)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
+msgid "yes"
+msgstr "ôÁË"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -942,1530 +1138,2276 @@ msgstr ""
 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
 "%s"
 
 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
 
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "îÅצÒÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "ôÁË"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "ÂÁÊÔ¦×: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "ÂÁÊÔ¦×: %d"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MÂ"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MÂ"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MÂ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MÂ"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÓÔÏÒ¦§ ×: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "òÏÚͦÒÉ"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "îÁÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "îÁÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " ðÒÉÚÕÐÉÎÅÎÏ"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " ðÒÉÚÕÐÉÎÅÎÏ"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ÂÁÊÔ"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ÂÁÊÔ"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ÂÁÊÔ"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ÂÁÊÔ"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "ðÁÎÅÌØ"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "ðÁÎÅÌØ"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "÷ÖÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ "
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 msgid "Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 msgid "Image"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(ÐÅÒÅÔÑΦÔØ ÝÏ ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(ÐÅÒÅÔÑΦÔØ ÝÏ ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "× %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/æÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/æÁÊÌ"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgid "P_references"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/äÏצÄËÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/äÏצÄËÁ"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÅÄÁ×ΦÊ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÅÄÁ×ΦÊ"
 
 msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÅÄÁ×ΦÊ"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "ñ˦ÓÔØ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgid "Flip"
+msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏͦÔËÉ ÄϠ椧 ×ÅÒÓ¦§"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏͦÔËÉ ÄϠ椧 ×ÅÒÓ¦§"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏͦÔËÉ ÄϠ椧 ×ÅÒÓ¦§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "About"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgid "Log Window"
+msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "òÏÚͦÒ"
 
 msgstr "òÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "òÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2473,72 +3415,92 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: gqview [options] [path]\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: gqview [options] [path]\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "ÄÏÓÔÕÐΦ ÔÁ˦ ÏÐæ§:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "ÄÏÓÔÕÐΦ ÔÁ˦ ÏÐæ§:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools    ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools    ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
 
 msgstr "  -t, --without-tools ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, --fullscreen    ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ\n"
 
 msgstr "  -t, --fullscreen    ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow     ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÒÅÖÉͦ ÐÏËÁÚÕ ÓÌÁÊĦ×\n"
 
 msgstr "  -s, --slideshow     ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÒÅÖÉͦ ÐÏËÁÚÕ ÓÌÁÊĦ×\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
 "ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
 "ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
 "ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
 msgstr ""
 "  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
 "ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
+"ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug             ×צÍËÎÕÔÉ ×ÉצĠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§\n"
 
 msgstr "  --debug             ×צÍËÎÕÔÉ ×ÉצĠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version       ×É×ÅÓÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À\n"
 
 msgstr "  -v, --version       ×É×ÅÓÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help          ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help          ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2547,793 +3509,1285 @@ msgstr ""
 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
 "÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
 
 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
 "÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
 "÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
 "÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ Geeqie: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ Geeqie: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "×:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "ëÏÌÅË槠ÂÕÌÉ ÚͦÎÅΦ.\n"
 "÷ÓÅÒ¦×ÎÏ ×ÉÊÔÉ?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "ëÏÌÅË槠ÂÕÌÉ ÚͦÎÅΦ.\n"
 "÷ÓÅÒ¦×ÎÏ ×ÉÊÔÉ?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÔÒ¦ÞËÁ"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÔÒ¦ÞËÁ"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÛÌÑÈÏÍ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÛÌÑÈÏÍ"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "×:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "òÏÚͦÒ:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "òÏÚͦÒ:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "÷ÉÔÅÒÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "÷ÉÔÅÒÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "îÁÊÂÌÉÖÞÉÊ (ÓÔÒÁÛÎÉÊ, ÁÌÅ ÎÁÊÛ×ÉÄÛÉÊ)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "îÁÊÂÌÉÖÞÉÊ (ÓÔÒÁÛÎÉÊ, ÁÌÅ ÎÁÊÛ×ÉÄÛÉÊ)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "ëÁÆÅÌÅÍ"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "ëÁÆÅÌÅÍ"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ç¦ÐÅÒ (ÎÁÊËÒÁÝÉÊ ¦ ÎÁÊÐÏצÌØΦÛÉÊ)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ç¦ÐÅÒ (ÎÁÊËÒÁÝÉÊ ¦ ÎÁÊÐÏצÌØΦÛÉÊ)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "îÁÊËÒÁÝÉÊ"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "×:"
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "÷ÖÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ "
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ × .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ xvpics ÑËÝÏ ÚÎÁÊÄÅÎÏ (ÌÉÛÅ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ÚͦÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (ÓÅËÕÎÄ):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ÚͦÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (ÓÅËÕÎÄ):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
 msgid "Random"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "òÏÚͦҠÐÏÚÁÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ (í ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ú¦ÌØÛÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÒÏÚͦҦנצËÎÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ú¦ÌØÛÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÒÏÚͦҦנצËÎÁ"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "ðÒÉÒ¦ÓÔ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "ðÒÉÒ¦ÓÔ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "ëÏÌÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÅ:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "ëÏÌÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÅ:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÔÁΠÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÔÁΠÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "òÏÚͦҠצËÎÁ ×¦ÄÐÏצÄÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ ËÏÌÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ/ÐÌÁ×ÁÀÞ¦"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "òÏÚͦҠצËÎÁ ×¦ÄÐÏצÄÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ ËÏÌÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ/ÐÌÁ×ÁÀÞ¦"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÎÎÑ"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgid "Font"
+msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "No"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ÚͦÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (ÓÅËÕÎÄ):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ"
 
 msgid "View"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "ôÅËɠЦĠÆÁÊÁÍÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑĦ ÄÅÒÅ×Á"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "ôÅËɠЦĠÆÁÊÁÍÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑĦ ÄÅÒÅ×Á"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ Í¦Óæ"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ Í¦Óæ"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ðÒÉÓËÏÒÅÎÎÑ ÓËÒÏÌÀ×ÁÎÎÑ Ú ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ðÒÉÓËÏÒÅÎÎÑ ÓËÒÏÌÀ×ÁÎÎÑ Ú ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ëÏÌÅÓÉËÏ ÍÉÛ¦ ÓËÒÏÌÀ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ëÏÌÅÓÉËÏ ÍÉÛ¦ ÓËÒÏÌÀ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+msgid "Action"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "òÏÚͦҠÐÏÚÁÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ (í ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3353,98 +4807,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3460,523 +4906,570 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "×:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "×:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:"
 
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎÏ×ϧ ËÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÕ Ú ËÅÛÁ, ÐÒÏÂÕÀ ÐÅÒÅÓÔ×ÏÒÉÔÉ.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÕ Ú ËÅÛÁ, ÐÒÏÂÕÀ ÐÅÒÅÓÔ×ÏÒÉÔÉ.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3984,16 +5477,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
 "%s\n"
 "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4002,143 +5495,166 @@ msgstr ""
 "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
 "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÓÔÏÒ¦§ ×: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "ûÌÑÈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "ûÌÑÈ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
-" %s"
+"îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4147,710 +5663,957 @@ msgstr ""
 "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
 "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ËÏЦÀ×ÁÎΦ"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
+"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+" %s\n"
+" ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎΦ ÆÁÊÌÁ"
 
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"ÎÁ:\n"
+"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgid "File details"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
 
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
+msgid "New name"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÐÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s\n"
-" Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ."
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s\n"
-" Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ëÏÌÉ ÏÐÅÒÕ¤ÔÅ ÂÁÇÁÔØÍÁ ÆÁÊÌÁÍÉ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ \n"
-"ËÁÔÁÌÏÇ Á ÎÅ ÆÁÊÌ."
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "×:"
 
 msgstr ""
 "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "×:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "úËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "×:"
 
 msgstr ""
 "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "×:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
+msgid "Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+msgid "External command failed"
+msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-" %s\n"
-" ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-" %s\n"
-" ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×\n"
-"%s"
+"×:"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+msgid "_Move"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓÌÁÊÄÉ"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÚÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:662
+#, fuzzy
+msgid "_New folder..."
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"ÎÁ:\n"
+"îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎΦ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/äÏצÄËÁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ËÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ, ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÅ."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "× %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "îÁÊËÒÁÝÉÊ"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ × .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ xvpics ÑËÝÏ ÚÎÁÊÄÅÎÏ (ÌÉÛÅ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ËÏЦÀ×ÁÎΦ"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s\n"
-"×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"ûÌÑÈ:\n"
-"%s\n"
-"×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤ ÑË ÆÁÊÌ."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÎÁ:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ×:\n"
-"%s\n"
-"Ú ÎÁÚ×ÏÀ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÐÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ."
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ."
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÏÌÉ ÏÐÅÒÕ¤ÔÅ ÂÁÇÁÔØÍÁ ÆÁÊÌÁÍÉ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ \n"
+#~ "ËÁÔÁÌÏÇ Á ÎÅ ÆÁÊÌ."
 
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep3"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "úËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "ÎÏ×ÉÊ_ËÁÔÁÌÏÇ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓÌÁÊÄÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÚÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_New folder..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÎÁ:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ûÌÑÈ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤ ÑË ÆÁÊÌ."
 
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ×:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ú ÎÁÚ×ÏÀ:"
 
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "ÎÏ×ÉÊ_ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/äÏצÄËÁ"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4864,27 +6627,16 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ñ˦ ÐÏÞÉÎÁÀÔØÓÑ Ú ËÒÁÐËÉ"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "ðÏÛÕË ÄÕÂ̦ËÁԦנ- Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ñ˦ ÐÏÞÉÎÁÀÔØÓÑ Ú ËÒÁÐËÉ"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "ðÏÛÕË ÄÕÂ̦ËÁԦנ- Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
@@ -4895,10 +6647,6 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - ×ÉȦÄ"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - ×ÉȦÄ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
@@ -5191,9 +6939,6 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÁÔÉ ÆÁÌÉ ÔÉÐÕ:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÁÔÉ ÆÁÌÉ ÔÉÐÕ:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "æÁÊÌÉ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "æÁÊÌÉ"
@@ -5264,9 +7009,6 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5277,22 +7019,12 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "îÅצÒÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
 
@@ -5308,15 +7040,9 @@ msgstr "/
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/æÁÊÌ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/æÁÊÌ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ×ËÉÎÕÔÉÊ ÆÁÊÌ × ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ×ËÉÎÕÔÉÊ ÆÁÊÌ × ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "×:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "×:"
index 97d833d..fd7b9ad 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Thoát Geeqie"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú:"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Xem nâng cao"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ưa thích"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Vị trí:"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Cần làm"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Người"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Vị trí"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Tự nhiên"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Chuyển _xuống"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Sở hữu"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "trái đáy"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Từ khoá đặt trước"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Loại bỏ"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Từ khoá"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Từ khoá:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Thêm nội dung"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ghi chú:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Loại bỏ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Từ khoá"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Lưu ghi chú ngay"
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Lỗi liên kết"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Hiện"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -169,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "đã có rồi."
 
 "%s\n"
 "đã có rồi."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tập ảnh đã có"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -182,136 +404,132 @@ msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lỗi lưu"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lỗi lưu"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Thêm tập ảnh"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Thêm tập ảnh"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Tập tin"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Tập ảnh"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Sao chép"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Di chuyển"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Di chuyển"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Thêm ảnh"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Thêm ảnh"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Thêm phần chọn"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Thêm phần chọn"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bảo trì"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bảo trì"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Bắt đầu"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Bắt đầu"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Thư mục:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Thư mục:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "nhấn để bắt đầu"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "nhấn để bắt đầu"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "đang chạy..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "đang chạy..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Xóa cache"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Xóa cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -319,164 +537,75 @@ msgstr ""
 "Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
 "lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
 
 "Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
 "lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Vị trí:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Kết xuất"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Hiện _tên tập tin"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Không tựa"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Không tựa"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Không tựa (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Không tựa (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Đóng tập ảnh"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Đóng tập ảnh"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -484,11 +613,11 @@ msgstr ""
 "Tập ảnh đã thay đổi.\n"
 "Lưu trước chứ?"
 
 "Tập ảnh đã thay đổi.\n"
 "Lưu trước chứ?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Huỷ"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Huỷ"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -499,387 +628,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
 
 "%s\n"
 "là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ghi đè"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ghi đè"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Lưu tập ảnh"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Mở tập ảnh"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
-msgid "Append collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
+msgid "Append collection"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Thêm vào"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Thêm vào"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Tập tin tập ảnh"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Tập tin tập ảnh"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tập ảnh rỗng"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Rỗng"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ảnh (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ảnh"
 
 msgstr "%d ảnh"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Bỏ chọn"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Bỏ chọn"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Phần chọn"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Xóa..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Xóa..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Sao chép"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sắp xếp"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lư_u tập ảnh"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lư_u tập ảnh"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "In..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "In..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Thêm nội dung"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Thêm nội dung"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Bỏ qua thư mục"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Bỏ qua thư mục"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Về việc xóa tập tin:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d tập tin"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d tập tin"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[tập 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[tập 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Đang đọc checksum..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Đang đọc checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Đang đọc kích thước..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Đang đọc kích thước..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Đang so sánh..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Đang so sánh..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Đang sắp..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Đang sắp..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Xóa"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tập tin (tập 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tập tin (tập 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Cỡ"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Tương tự (cao)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Tương tự (cao)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Tương tự"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Tương tự"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Tương tự (thấp)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Tương tự (thấp)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Tương tự (tự chọn)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Tương tự (tự chọn)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "So sánh với:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr "So sánh với:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "So sánh theo:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "So sánh theo:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "không"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "đang dừng..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "đang dừng..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Kết quả của %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Kết quả của %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -888,3721 +1086,5408 @@ msgstr ""
 "Không thể nạp:\n"
 "%s\n"
 
 "Không thể nạp:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "dừng bởi người dùng"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "dừng bởi người dùng"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "không biết"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "đỉnh trái"
 
 msgid "top left"
 msgstr "đỉnh trái"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "đỉnh phải"
 
 msgid "top right"
 msgstr "đỉnh phải"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "đáy phải"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "đáy phải"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "đáy trái"
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "đáy trái"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "trái đỉnh"
 
 msgid "left top"
 msgstr "trái đỉnh"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "phải đỉnh"
 
 msgid "right top"
 msgstr "phải đỉnh"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "phải đáy"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "phải đáy"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "trái đáy"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "trái đáy"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimét"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimét"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "trung bình"
 
 msgid "average"
 msgstr "trung bình"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "trung tâm"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "trung tâm"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "chấm"
 
 msgid "spot"
 msgstr "chấm"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "nhiều chấm"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "nhiều chấm"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "nhiều đoạn"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "nhiều đoạn"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "một phần"
 
 msgid "partial"
 msgstr "một phần"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "khác"
 
 msgid "other"
 msgstr "khác"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "chưa định nghĩa"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "chưa định nghĩa"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "thủ công"
 
 msgid "manual"
 msgstr "thủ công"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "thường"
 
 msgid "normal"
 msgstr "thường"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "cửa sập"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "cửa sập"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "sáng tạo"
 
 msgid "creative"
 msgstr "sáng tạo"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "hành động"
 
 msgid "action"
 msgstr "hành động"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "ảnh đứng"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "ảnh ngang"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "ảnh ngang"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "ánh sáng ngày"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "ánh sáng ngày"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (nóng sáng)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (nóng sáng)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "không"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "có"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "có, không dò theo strobe"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "có, không dò theo strobe"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "có, dò theo strobe"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "có, dò theo strobe"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Song tuyến tính"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Song tuyến tính"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "tự động"
 
 msgid "auto"
 msgstr "tự động"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Tự động đổi tên"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Xoá"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Xoá"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "xong"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "xong"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "chấm"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "chấm"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Cao"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Đóng"
 
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Cao"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Mô tả Ảnh"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Mô tả Ảnh"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Camera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Camera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Độ phân giải"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Cực exposure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Chương trình exposure"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Chương trình exposure"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Định dạng tập tin:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Tốc độ cửa sập"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Tốc độ cửa sập"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Cực exposure"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Đơn vị đo"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Đơn vị đo"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Ghi chú:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Ghi chú:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Đóng"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Đóng"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Rộng"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Rộng"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Cao"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Không sắp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Không sắp"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Nguồn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Nguồn"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimét"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimét"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Kết xuất"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Cực exposure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Điều khiển rời"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Điều khiển rời"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ảnh đứng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "hành động"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "hành động"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "vô cực"
 
 msgid "infinity"
 msgstr "vô cực"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "kiểu:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "kiểu:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "bật"
 
 msgid "on"
 msgstr "bật"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "tắt"
 
 msgid "off"
 msgstr "tắt"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "không dò theo strobe"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "không dò theo strobe"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "dò theo strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "dò theo strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "giảm thiểu red-eye"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "giảm thiểu red-eye"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "chấm"
 
 msgid "dot"
 msgstr "chấm"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Đúng kích thước"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Đúng kích thước"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Màn hình"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Screen hoạt động"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "Screen hoạt động"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Màn hình hoạt động"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Màn hình hoạt động"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Tập ảnh"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Phóng _to"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Phóng _to"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Thu _nhỏ"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Thu _nhỏ"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Dừng trình diễn"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Dừng trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Cỡ ảnh:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Trong suốt:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Loại tập tin:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Chủ sở hữu:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Nhóm:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Ảnh %d trên %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Xuôi"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Xuôi"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Trình diễn"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Trình diễn"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Tạm dừng"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Tạm dừng"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tập tin%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tập tin%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tập tin%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tập tin%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Công cụ"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+msgid "General options"
+msgstr "Chung"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
 
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "bằng %s..."
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "bằng (không biết)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "rỗng"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Hiệu chỉnh"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Hiệu chỉnh"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Điều _chỉnh"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ảnh trước"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ảnh kế"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Mở _gần đây"
 
 msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "Tì_m..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "Tì_m..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Tì_m..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Quay _180"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Quay _180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Lật"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Lật"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+msgid "Flip"
+msgstr "_Lật"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Chọn tất _cả"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Chọn tất _cả"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bỏ chọn"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bỏ chọn"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "ảnh ngang"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Nội dung"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Phím tắt"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Giới thiệu"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Ả_nh mẫu"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Từ khoá"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Dữ liệu E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Danh sách"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Biểu tượng:"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "một phần"
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Nội dung"
 
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Kích thước"
+msgid "Contents"
+msgstr "_Nội dung"
 
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Chọn tất cả"
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Thêm Đánh dấu"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Giới thiệu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Về thư mục cá nhân"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Trôi nổi"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Điều khiển rời"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
-"\n"
 
 
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
 
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
-"\n"
 
 
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+msgid "Image _List"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
 
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Biểu tượng:"
 
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Thư mục đã có"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Thư mục đã có"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "Thoát"
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Thư mục đã có"
 
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "T_hoát"
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
 
 
-#: src/main.c:687
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sắp theo kích thước"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "một phần"
 
 
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sắp theo ngày"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "một phần"
 
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Không sắp"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sắp theo số"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Kích thước"
 
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sắp theo tên"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Kích thước"
 
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Quay _180"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ảnh, %s"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
-
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Đang sắp ảnh..."
-
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "Ngày:"
-
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Kích thước:"
-
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "tìm ra đường dẫn"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "không tìm được tên tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "khớp một phần"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "không tìm ra"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Không tìm được thư mục"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2368
-#, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Khung xem _Pan"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Timeline"
-msgstr "Trục thời gian"
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "Xoá"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Thư mục (hoa)"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Dots"
-msgstr "Chấm"
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "No Images"
-msgstr "Không có ảnh"
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2409
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu thường"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2410
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2463
-msgid "Find:"
-msgstr "Tìm:"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Dùng ngày E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2586
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2593
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/pan-view.c:2594
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
-"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
 
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2610
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/pan-view.c:2831
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/pan-view.c:2837
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Không"
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
 
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Đúng kích thước"
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:451
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
-
-#: src/preferences.c:453
-msgid "Tiles"
-msgstr "Lợp"
-
-#: src/preferences.c:455
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Song tuyến tính"
-
-#: src/preferences.c:457
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
-
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Không"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Thường"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Tốt nhất"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Xóa bộ lọc"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
-
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
 
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Đổ rác"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
 
-#: src/preferences.c:782
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
-msgid "Reset image overlay template string"
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Khởi động"
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
+"\n"
 
 
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Thư mục hiện tại"
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
 
 
-#: src/preferences.c:879
+#: ../src/main.c:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
-
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
-msgid "Quality:"
-msgstr "Chất lượng:"
-
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
-
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
-
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
 
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Slide show"
-msgstr "Xem trình diễn"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
 
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
 
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "seconds"
-msgstr "giây"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
 
 
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Random"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
 
 
-#: src/preferences.c:923
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu/Phóng"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Cách dither:"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
 
 
-#: src/preferences.c:955
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
 
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/main.c:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
 
 
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Độ phóng:"
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
+"\n"
 
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+#: ../src/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Appearance"
-msgstr "Diện mạo"
+#: ../src/main.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
 
-#: src/preferences.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Máy in tự chọn"
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
-msgstr "Nền đen"
+msgid "exit"
+msgstr "Thoát"
 
 
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Convenience"
-msgstr "Tiện dụng"
+#: ../src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "T_hoát"
 
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
 
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Dòng lệnh"
 
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
 
 
-#: src/preferences.c:1016
-msgid "Windows"
-msgstr "Cửa sổ"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp theo ngày"
 
 
-#: src/preferences.c:1019
-msgid "State"
-msgstr "Trạng thái"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
 
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
 
-#: src/preferences.c:1023
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Không sắp"
 
 
-#: src/preferences.c:1028
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
 
 
-#: src/preferences.c:1032
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp theo số"
 
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sắp theo tên"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Lọc"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Quay _180"
 
 
-#: src/preferences.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Người"
 
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1078
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1082
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
-msgid "File types"
-msgstr "Loại tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "ảnh đứng"
 
 
-#: src/preferences.c:1111
-msgid "Filter"
-msgstr "Bộ lọc"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Tự nhiên"
 
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Tự nhiên"
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Tên menu"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nâng cao"
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Thu/Phóng"
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Lật ảnh mượt"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Cây"
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Tìm:"
 
 
-#: src/preferences.c:1395
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ảnh ngang"
 
 
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Ảnh"
 
 
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Xóa an toàn"
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Trạng thái"
 
 
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Kích thước tối đa"
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Lỗi in"
 
 
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1421
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Hành vi"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1436
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1439
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1442
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
 
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1448
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
-msgid "Drag'n drop icon size"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
-msgid "Navigation"
-msgstr "Duyệt"
-
-#: src/preferences.c:1456
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Vị trí"
 
 
-#: src/preferences.c:1458
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Linh tinh"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tập ảnh"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Cao"
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "khác"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin:"
+msgid "Photo"
+msgstr "Ảnh 6x4"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/metadata.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgid "Edited"
+msgstr "Sửa"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/metadata.c:1654
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Screen"
+msgid "Detail"
+msgstr "Chi tiết"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ảnh đứng"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ảnh, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Đang sắp ảnh..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "Kích thước:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "tìm ra đường dẫn"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "không tìm được tên tập tin"
+
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "khớp một phần"
+
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "không tìm ra"
+
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
+
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
+
+#: ../src/pan-view.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Thư mục (hoa)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: ../src/pan-view.c:2205
+msgid "Dots"
+msgstr "Chấm"
+
+#: ../src/pan-view.c:2206
+msgid "No Images"
+msgstr "Không có ảnh"
+
+#: ../src/pan-view.c:2207
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+
+#: ../src/pan-view.c:2208
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu thường"
+
+#: ../src/pan-view.c:2209
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2214
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2262
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/pan-view.c:2313
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: ../src/pan-view.c:2380
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
+
+#: ../src/pan-view.c:2387
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+
+#: ../src/pan-view.c:2388
+msgid ""
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
+msgstr ""
+"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
+"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
+
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+
+#: ../src/pan-view.c:2398
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: ../src/pan-view.c:2404
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
+
+#: ../src/pan-view.c:2633
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/pan-view.c:2639
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/pan-view.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Không"
+
+#: ../src/pan-view.c:2649
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
+
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "Lợp"
+
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Song tuyến tính"
+
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Đáy:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:940
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: ../src/preferences.c:971
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+msgid "Quality:"
+msgstr "Chất lượng:"
+
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1340
+msgid "Slide show"
+msgstr "Xem trình diễn"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "seconds"
+msgstr "giây"
+
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Random"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/preferences.c:1350
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+
+#: ../src/preferences.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1402
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: ../src/preferences.c:1407
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+
+#: ../src/preferences.c:1411
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
+
+#: ../src/preferences.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
+msgstr "Tiện dụng"
+
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Phông chữ"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
+msgstr "Loại tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screen"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hành vi"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/preferences.c:1929
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1931
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Dùng phím Delete"
+
+#: ../src/preferences.c:1934
+msgid "Safe delete"
+msgstr "Xóa an toàn"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Kích thước tối đa"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences.c:1954
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1955
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+
+#: ../src/preferences.c:1974
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1983
+msgid "Navigation"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: ../src/preferences.c:1985
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+
+#: ../src/preferences.c:1987
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "hành động"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"Geeqie %s\n"
+"\n"
+"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+
+#: ../src/preferences.c:2364
+msgid "Credits..."
+msgstr "Công lao..."
+
+#: ../src/print.c:124
+msgid "Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/print.c:125
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#: ../src/print.c:136
+msgid "One image per page"
+msgstr "Một ảnh mỗi trang"
+
+#: ../src/print.c:137
+msgid "Proof sheet"
+msgstr "Trang bảo đảm"
+
+#: ../src/print.c:150
+msgid "Default printer"
+msgstr "Máy in mặc định"
+
+#: ../src/print.c:151
+msgid "Custom printer"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/print.c:152
+msgid "PostScript file"
+msgstr "Tập tin PostScript"
+
+#: ../src/print.c:153
+msgid "Image file"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/print.c:167
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
+
+#: ../src/print.c:168
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng thường"
+
+#: ../src/print.c:169
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
+msgid "points"
+msgstr "điểm"
+
+#: ../src/print.c:366
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimét"
+
+#: ../src/print.c:367
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimét"
+
+#: ../src/print.c:368
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#: ../src/print.c:369
+msgid "picas"
+msgstr "pica"
+
+#: ../src/print.c:381
+msgid "Letter"
+msgstr "Thư"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: ../src/print.c:382
+msgid "Legal"
+msgstr "Hợp pháp"
+
+#. in 8.5 x 14
+#: ../src/print.c:383
+msgid "Executive"
+msgstr "Hành pháp"
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: ../src/print.c:395
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Thư #10"
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: ../src/print.c:396
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Thư #9"
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: ../src/print.c:397
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "Thư C4"
+
+#. mm 229 x 324
+#: ../src/print.c:398
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Thư C5"
+
+#. mm 162 x 229
+#: ../src/print.c:399
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Thư C6"
+
+#. mm 114 x 162
+#: ../src/print.c:400
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr "Ảnh 6x4"
+
+#. in 6   x 4
+#: ../src/print.c:401
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr "Ảnh 8x10"
+
+#. in 8   x 10
+#: ../src/print.c:402
+msgid "Postcard"
+msgstr "Bưu thiếp"
+
+#. mm 100 x 148
+#: ../src/print.c:403
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tin vắn"
+
+#: ../src/print.c:559
+#, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "trang %d trên %d"
+
+#: ../src/print.c:751
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
+
+#: ../src/print.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Không thể mở ống để ghi.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+
+#: ../src/print.c:1942
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Trang %d"
+
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
+msgid "Printing error"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/print.c:1968
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr "Lỗi khi in vào %s."
+
+#: ../src/print.c:1972
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr "In %d trang vào %s."
+
+#: ../src/print.c:2691
+msgid "Format:"
+msgstr "Dạng thức:"
+
+#: ../src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr "Đơn vị:"
+
+#: ../src/print.c:2810
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Hướng:"
+
+#: ../src/print.c:2942
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mô tả:"
+
+#: ../src/print.c:2990
+msgid "<printer name>"
+msgstr "<tên máy in>"
+
+#: ../src/print.c:3079
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Không giới hạn"
+
+#: ../src/print.c:3197
+msgid "Show"
+msgstr "Hiện"
+
+#: ../src/print.c:3368
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#: ../src/print.c:3384
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+
+#: ../src/print.c:3410
+msgid "Paper"
+msgstr "Giấy"
+
+#: ../src/print.c:3433
+msgid "Margins"
+msgstr "Lề"
+
+#: ../src/print.c:3435
+msgid "Left:"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/print.c:3438
+msgid "Right:"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/print.c:3441
+msgid "Top:"
+msgstr "Đỉnh:"
+
+#: ../src/print.c:3444
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Đáy:"
+
+#: ../src/print.c:3453
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/print.c:3459
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "Máy in tự chọn:"
+
+#: ../src/print.c:3468
+msgid "File:"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../src/print.c:3477
+msgid "File format:"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: ../src/print.c:3482
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: ../src/print.c:3490
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Nhớ thiết lập in"
+
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+msgid "next image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "previous image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/remote.c:642
+msgid "first image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/remote.c:643
+msgid "last image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/remote.c:644
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:645
+msgid "start full screen"
+msgstr "vào toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:646
+msgid "stop full screen"
+msgstr "thoát toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:647
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "bật/tắt trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:648
+msgid "start slide show"
+msgstr "bắt đầu trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:649
+msgid "stop slide show"
+msgstr "dừng trình diễn"
 
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/remote.c:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Giới thiệu"
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
 
 
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr "hiện công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:653
+msgid "hide tools"
+msgstr "ẩn công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr "thoát"
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
+
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 msgid ""
-"%s %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
 
 
-#: src/preferences.c:1721
-msgid "Credits..."
-msgstr "Công lao..."
+#: ../src/remote.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
 
 
-#: src/print.c:117
-msgid "Selection"
-msgstr "Phần chọn"
+#: ../src/remote.c:932
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
 
-#: src/print.c:118
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+#: ../src/search.c:212
+msgid "folder"
+msgstr "thư mục"
 
 
-#: src/print.c:129
-msgid "One image per page"
-msgstr "Một ảnh mỗi trang"
+#: ../src/search.c:213
+msgid "comments"
+msgstr "ghi chú"
 
 
-#: src/print.c:130
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Trang bảo đảm"
+#: ../src/search.c:214
+msgid "results"
+msgstr "kết quả"
 
 
-#: src/print.c:143
-msgid "Default printer"
-msgstr "Máy in mặc định"
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
+msgid "contains"
+msgstr "chứa"
 
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Máy in tự chọn"
+#: ../src/search.c:219
+msgid "is"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:145
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Tập tin PostScript"
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
 
 
-#: src/print.c:146
-msgid "Image file"
-msgstr "Tập tin ảnh"
+#: ../src/search.c:224
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
 
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
+#: ../src/search.c:225
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
 
 
-#: src/print.c:161
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thường"
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+msgid "between"
+msgstr "giữa"
 
 
-#: src/print.c:162
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+#: ../src/search.c:231
+msgid "before"
+msgstr "trước"
 
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
-msgid "points"
-msgstr "điểm"
+#: ../src/search.c:232
+msgid "after"
+msgstr "sau"
 
 
-#: src/print.c:358
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimét"
+#: ../src/search.c:237
+msgid "match all"
+msgstr "khớp tất cả"
 
 
-#: src/print.c:359
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimét"
+#: ../src/search.c:238
+msgid "match any"
+msgstr "khớp bất kỳ"
 
 
-#: src/print.c:360
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
+#: ../src/search.c:239
+msgid "exclude"
+msgstr "loại trừ"
 
 
-#: src/print.c:361
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ảnh đứng"
+#: ../src/search.c:295
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
 
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ảnh ngang"
+#: ../src/search.c:300
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d tập tin"
 
 
-#: src/print.c:373
-msgid "Letter"
-msgstr "Thư"
+#: ../src/search.c:318
+msgid "Searching..."
+msgstr "Đang tìm..."
 
 
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
-msgid "Legal"
-msgstr "Hợp pháp"
+#: ../src/search.c:2120
+msgid "File not found"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
 
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
-msgid "Executive"
-msgstr "Hành pháp"
+#: ../src/search.c:2121
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Thư #10"
+#: ../src/search.c:2170
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Thư #9"
+#: ../src/search.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Thư C4"
+#: ../src/search.c:2618
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm:"
 
 
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Thư C5"
+#: ../src/search.c:2632
+msgid "Recurse"
+msgstr "Đệ quy"
 
 
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Thư C6"
+#: ../src/search.c:2637
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
 
 
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Ảnh 6x4"
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
 
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Ảnh 8x10"
+#: ../src/search.c:2648
+msgid "File size is"
+msgstr "Kích thước tập tin là"
 
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
-msgid "Postcard"
-msgstr "Bưu thiếp"
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+msgid "and"
+msgstr "và"
+
+#: ../src/search.c:2661
+msgid "File date is"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: ../src/search.c:2679
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Kích thước ảnh là"
+
+#: ../src/search.c:2700
+msgid "Image content is"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: ../src/search.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% tương tự như"
+
+#: ../src/search.c:2788
+msgid "Rank"
+msgstr "Hạng"
+
+#: ../src/secure_save.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumb.c:392
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Lỗi xóa"
 
 
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tin vắn"
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
 
-#: src/print.c:551
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "trang %d trên %d"
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước"
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
 
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Không thể mở ống để ghi.\n"
+"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
 "\"%s\""
 
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Tắt Xóa an toàn"
 
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Trang %d"
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
-msgid "Printing error"
-msgstr "Lỗi in"
+#: ../src/trash.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Lỗi khi in vào %s."
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
 
-#: src/print.c:2012
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu mới"
 
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Máy in"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Sửa đánh dấu"
 
 
-#: src/print.c:2624
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "In %d trang vào %s."
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
 
 
-#: src/print.c:2724
-msgid "Format:"
-msgstr "Dạng thức:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Biểu tượng:"
 
 
-#: src/print.c:2799
-msgid "Units:"
-msgstr "Đơn vị:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
 
 
-#: src/print.c:2843
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Thuộc tính..."
 
 
-#: src/print.c:2975
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mô tả:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Loại bỏ"
 
 
-#: src/print.c:3023
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<tên máy in>"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3112
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Không giới hạn"
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3230
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Phông chữ"
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3407
-msgid "Source"
-msgstr "Nguồn"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3423
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3449
-msgid "Paper"
-msgstr "Giấy"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3472
-msgid "Margins"
-msgstr "Lề"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
 
-#: src/print.c:3474
-msgid "Left:"
-msgstr "Trái:"
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3477
-msgid "Right:"
-msgstr "Phải:"
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3480
-msgid "Top:"
-msgstr "Đỉnh:"
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3483
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Đáy:"
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/print.c:3492
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Đổi tên thất bại"
 
 
-#: src/print.c:3498
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Máy in tự chọn:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
 
 
-#: src/print.c:3507
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "Đổi _tên"
 
 
-#: src/print.c:3516
-msgid "File format:"
-msgstr "Định dạng tập tin:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Thêm Đánh dấu"
 
 
-#: src/print.c:3521
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xóa"
 
 
-#: src/print.c:3529
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Nhớ thiết lập in"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
 
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
-msgid "next image"
-msgstr "ảnh kế"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
 
-#: src/remote.c:575
-msgid "previous image"
-msgstr "ảnh trước"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
 
-#: src/remote.c:576
-msgid "first image"
-msgstr "ảnh đầu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 
-#: src/remote.c:577
-msgid "last image"
-msgstr "ảnh cuối"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Bộ lọc:"
 
 
-#: src/remote.c:578
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
 
 
-#: src/remote.c:579
-msgid "start full screen"
-msgstr "vào toàn màn hình"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
 
-#: src/remote.c:580
-msgid "stop full screen"
-msgstr "thoát toàn màn hình"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:581
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "bật/tắt trình diễn"
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+" %s\n"
+" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
 
-#: src/remote.c:582
-msgid "start slide show"
-msgstr "bắt đầu trình diễn"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Tiếp tục"
 
 
-#: src/remote.c:583
-msgid "stop slide show"
-msgstr "dừng trình diễn"
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
 
 
-#: src/remote.c:586
-msgid "show tools"
-msgstr "hiện công cụ"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:587
-msgid "hide tools"
-msgstr "ẩn công cụ"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:588
-msgid "quit"
-msgstr "thoát"
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Huỷ"
 
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "mở tập tin"
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
 
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
-msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:656
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Nguồn thư mục đích."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới:"
+
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "Tên gốc:"
 
 
-#: src/remote.c:849
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "Tên mới:"
 
 
-#: src/search.c:202
-msgid "folder"
-msgstr "thư mục"
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Tự động đổi tên"
 
 
-#: src/search.c:203
-msgid "comments"
-msgstr "ghi chú"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
 
 
-#: src/search.c:204
-msgid "results"
-msgstr "kết quả"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Số bắt đầu"
 
 
-#: src/search.c:208
-msgid "contains"
-msgstr "chứa"
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Chuỗi đuôi"
 
 
-#: src/search.c:209
-msgid "is"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Đệm:"
 
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
-msgid "equal to"
-msgstr "bằng"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:214
-msgid "less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:215
-msgid "greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
-msgid "between"
-msgstr "giữa"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Tập tin:"
 
 
-#: src/search.c:221
-msgid "before"
-msgstr "trước"
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:222
-msgid "after"
-msgstr "sau"
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:227
-msgid "match all"
-msgstr "khớp tất cả"
+#: ../src/utilops.c:1798
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:228
-msgid "match any"
-msgstr "khớp bất kỳ"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:229
-msgid "exclude"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
 msgstr "loại trừ"
 
 msgstr "loại trừ"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d tập tin"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:302
-msgid "Searching..."
-msgstr "Đang tìm..."
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Xóa tập tin"
 
 
-#: src/search.c:2100
-msgid "File not found"
-msgstr "Không tìm được tập tin"
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
 
-#: src/search.c:2101
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2151
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/utilops.c:2043
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
 
-#: src/search.c:2606
-msgid "Search:"
-msgstr "Tìm:"
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
 
-#: src/search.c:2620
-msgid "Recurse"
-msgstr "Đệ quy"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2624
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
 
 
-#: src/search.c:2630
-msgid "Match case"
-msgstr "Khớp hoa/thường"
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
 
 
-#: src/search.c:2634
-msgid "File size is"
-msgstr "Kích thước tập tin là"
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
-msgid "and"
-msgstr "và"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Chép tập tin"
 
 
-#: src/search.c:2646
-msgid "File date is"
-msgstr "Ngày của tập tin là"
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Chép tập tin"
 
 
-#: src/search.c:2663
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Kích thước ảnh là"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2683
-msgid "Image content is"
-msgstr "Nội dung ảnh là"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
 
 
-#: src/search.c:2689
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% tương tự như"
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
 
-#: src/search.c:2758
-msgid "Rank"
-msgstr "Hạng"
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+msgid "Editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
 
-#: src/secure_save.c:402
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Dùng phím Delete"
 
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
 
-#: src/secure_save.c:408
-msgid "File saving disabled by option"
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/secure_save.c:410
-msgid "Out of memory"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
 
-#: src/secure_save.c:416
-msgid "Secure file saving error"
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/thumb.c:382
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#: ../src/utilops.c:2489
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:75
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "thư mục"
 
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
 
-#: src/trash.c:148
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 
-#: src/trash.c:158
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
-"\"%s\""
 
 
-#: src/trash.c:162
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
 
-#: src/trash.c:181
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
 
-#: src/trash.c:189
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
 
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Sao chép"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Đánh dấu mới"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Di chuyển"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Sửa đánh dấu"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Về thư mục cha"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Đường dẫn:"
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Trình diễn"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Trình diễn đệ quy"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Biểu tượng:"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Chọn biểu tượng"
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Thuộc tính..."
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Chuyển _lên"
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Chuyển _xuống"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Loại bỏ"
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể nạp:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
+"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Về việc xóa tập tin:\n"
-" %s"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Xem nâng cao"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "Đổi _tên"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Ưa thích"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Cần làm"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Xóa"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Sở hữu"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Từ khoá đặt trước"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Lưu ghi chú ngay"
 
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Lỗi xóa"
 
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Lỗi liên kết"
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Liên kết"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
 
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tập ảnh rỗng"
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ảnh (%d)"
 
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Ghi đè _tất cả"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Bỏ qua _tất cả"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Bỏ qua"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Tập tin đã có"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Tạo _tập tin mới..."
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Tự động đổi tên"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Cỡ ảnh:"
 
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Trong suốt:"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Loại tập tin:"
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Tiếp tục"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Chủ sở hữu:"
 
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc chép nhiều tập tin."
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Nhóm:"
 
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Ảnh %d trên %d"
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Nguồn trùng với đích"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "bằng %s..."
 
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "bằng (không biết)..."
 
 
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "rỗng"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Đích không hợp lệ"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Điều _chỉnh"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
-"lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "ảnh ngang"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Sao chép"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Ả_nh mẫu"
 
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Chép tập tin"
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Từ khoá"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Chép nhiều tập tin"
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Di chuyển"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Di chuyển tập tin"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Về thư mục cá nhân"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Trôi nổi"
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Nguồn thư mục đích."
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Điều khiển rời"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Không"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Thường"
 
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Tốt nhất"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Tập tin %d trên %d"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Khởi động"
 
 
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
 
 
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Xoá nhiều tập tin"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
 
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Xem lại %d tập tin"
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Cách dither:"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
 
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Lọc"
 
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-" thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
-"chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
-"danh sách tên sau cùng.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Lỗi đổi tên\n"
-"%s\n"
-"Số là %d."
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Nâng cao"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Tên gốc"
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "mở tập tin"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Tên menu"
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Tên gốc:"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Tên mới:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Chuỗi đầu"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Số bắt đầu"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Chuỗi đuôi"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Ghi đè _tất cả"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Đệm:"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Bỏ qua _tất cả"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Bỏ qua"
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Tập tin đã có"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Đổi tên tập tin"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Tạo _tập tin mới..."
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Thư mục:\n"
-"%s\n"
-"đã có rồi."
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Thư mục đã có"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là một tập tin."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Tạo thư mục trong:\n"
-"%s\n"
-"với tên:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Đổi tên thất bại"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc chép nhiều tập tin."
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn trùng với đích"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Đích không hợp lệ"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
+#~ "lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Chép nhiều tập tin"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Bao gồm thư mục con"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Tên tập tin:"
 
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "thư mục"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Tập tin %d trên %d"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Nội dung"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Xoá nhiều tập tin"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Cây"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Xem lại %d tập tin"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Về thư mục cha"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Trình diễn"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Trình diễn đệ quy"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " thành:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
+#~ "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
+#~ "danh sách tên sau cùng.\n"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi đổi tên\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Số là %d."
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Xem"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Tên gốc"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thư mục:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "đã có rồi."
 
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sắp xếp"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đường dẫn:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "là một tập tin."
 
 
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Xem dạng ả_nh"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tạo thư mục trong:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "với tên:"
 
 
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
 
 
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Xem"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Về thư mục cá nhân:"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Về thư mục cá nhân:"
@@ -4623,26 +6508,16 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "thoát toàn màn hình"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "thoát toàn màn hình"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "_Toàn màn hình"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Danh sách"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Danh sách"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Xem dạng _cây"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie toàn màn hình"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Công cụ Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Công cụ Geeqie"
 
@@ -4652,9 +6527,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - thoát"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - thoát"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Thoát Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
@@ -4936,9 +6808,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Loại bỏ"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Thêm"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Thêm"
 
@@ -5020,9 +6889,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Tạo"
 
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Tạo"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Thư mục ban đầu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5037,22 +6903,12 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Mô tả Ảnh"
 
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Mô tả Ảnh"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Thêm nội dung"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Bỏ qua thư mục"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Bỏ qua thư mục"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - sao chép"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - sao chép"
 
@@ -5071,15 +6927,9 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tập tin/Tạ_o thư mục..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tập tin/Tạ_o thư mục..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sửa"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Chèn tập tin được thả tại vị trí con trỏ"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Chèn tập tin được thả tại vị trí con trỏ"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "đỉnh"
 
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "đỉnh"
 
@@ -5104,9 +6954,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "lỗi xóa:%s\n"
 
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "lỗi xóa:%s\n"
 
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Ok     "
 
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Ok     "
 
index 90eb205..dc58c57 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie-1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Poedit-Basepath: /home/userone/Download/geeqie-1.1\n"
 
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Poedit-Basepath: /home/userone/Download/geeqie-1.1\n"
 
-#: src/advanced_exif.c:328
-#: src/cache_maint.c:1304
-#: src/preferences.c:93
-#: src/preferences.c:1706
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图像文件"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "预载入下一张图片"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr "写入元数据"
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/advanced_exif.c:376
-#: src/preferences.c:1623
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/advanced_exif.c:377
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: src/advanced_exif.c:378
-#: src/desktop_file.c:515
-#: src/dupe.c:2651
-#: src/dupe.c:3173
-#: src/print.c:3209
-#: src/search.c:2852
-#: src/utilops.c:462
-#: src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/advanced_exif.c:379
+#: ../src/advanced_exif.c:379
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
-#: src/advanced_exif.c:380
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/advanced_exif.c:381
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "信息数"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "信息数"
 
-#: src/bar.c:167
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
 msgid "Histogram"
 msgstr "直方图"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "直方图"
 
-#: src/bar.c:168
+#: ../src/bar.c:168
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: src/bar.c:169
-#: src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "关键词"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "关键词"
 
-#: src/bar.c:170
-#: src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
-#: src/bar.c:171
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif 信息"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif 信息"
 
-#: src/bar.c:173
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
 msgid "File info"
 msgstr "文件信息"
 
 msgid "File info"
 msgstr "文件信息"
 
-#: src/bar.c:174
+#: ../src/bar.c:174
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "位置和GPS"
 
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "位置和GPS"
 
-#: src/bar.c:175
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: src/bar.c:178
-#: src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS 地图"
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS 地图"
 
-#: src/bar.c:297
+#: ../src/bar.c:297
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移到顶部 (_t)"
 
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移到顶部 (_t)"
 
-#: src/bar.c:298
-#: src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "上移(_u)"
 
 msgid "Move _up"
 msgstr "上移(_u)"
 
-#: src/bar.c:299
-#: src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "下移(_d)"
 
 msgid "Move _down"
 msgstr "下移(_d)"
 
-#: src/bar.c:300
+#: ../src/bar.c:300
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移到底部 (_b)"
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移到底部 (_b)"
 
-#: src/bar.c:302
+#: ../src/bar.c:302
 msgid "Remove"
 msgstr "移去"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "移去"
 
-#: src/bar_comment.c:195
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "添加文本到所选图片"
 
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "添加文本到所选图片"
 
-#: src/bar_comment.c:196
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "替换文本到所选图片"
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "替换文本到所选图片"
 
-#: src/bar_exif.c:213
+#: ../src/bar_exif.c:213
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<空标签,修复我>"
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<空标签,修复我>"
 
-#: src/bar_exif.c:546
-#: src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "设置条目"
 
 msgid "Configure entry"
 msgstr "设置条目"
 
-#: src/bar_exif.c:546
-#: src/bar_exif.c:556
-#: src/bar_exif.c:629
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "添加条目"
 
 msgid "Add entry"
 msgstr "添加条目"
 
-#: src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "键值:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "键值:"
 
-#: src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
-#: src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
 
-#: src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
 
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
 
-#: src/bar_exif.c:617
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "设置 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "设置 \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:618
-#: src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移去 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移去 \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "显示隐藏条目"
 
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "显示隐藏条目"
 
-#: src/bar_histogram.c:250
-#: src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "载入缩略图..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "直方图 红 (_R)"
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "直方图 红 (_R)"
 
-#: src/bar_histogram.c:251
-#: src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "直方图 绿 (_G)"
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "直方图 绿 (_G)"
 
-#: src/bar_histogram.c:252
-#: src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "直方图 蓝 (_B)"
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "直方图 蓝 (_B)"
 
-#: src/bar_histogram.c:253
-#: src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB (_H)"
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB (_H)"
 
-#: src/bar_histogram.c:254
-#: src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "直方图 值 (_V)"
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "直方图 值 (_V)"
 
-#: src/bar_histogram.c:258
-#: src/layout_util.c:1440
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "线性直方图 (_n)"
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "线性直方图 (_n)"
 
-#: src/bar_histogram.c:259
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "对数直方图(_o)"
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "对数直方图(_o)"
 
-#: src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "添加关键词到所选图片"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "添加关键词到所选图片"
 
-#: src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "替换关键词到所选图片"
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "替换关键词到所选图片"
 
-#: src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "编辑关键词"
 
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "编辑关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "添加关键词"
 
 msgid "Add keywords"
 msgstr "添加关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "设置关键词"
 
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "设置关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:895
-#: src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "添加关键词"
 
 msgid "Add keyword"
 msgstr "添加关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "关键词:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "关键词:"
 
-#: src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "关键词类型:"
 
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "关键词类型:"
 
-#: src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "可选择"
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr "可选择"
 
-#: src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "仅分类"
 
 msgid "Helper"
 msgstr "仅分类"
 
-#: src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
 
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
 
-#: src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
-#: src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "标记 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "标记 %d"
 
-#: src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
 
-#: src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "编辑 \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "编辑 \"%s\""
 
-#: src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
 
-#: src/bar_keywords.c:1226
-#: src/bar_keywords.c:1235
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "展开勾选"
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr "展开勾选"
 
-#: src/bar_keywords.c:1227
-#: src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "收拢未勾选"
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "收拢未勾选"
 
-#: src/bar_keywords.c:1228
-#: src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "隐藏未勾选"
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "隐藏未勾选"
 
-#: src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "显示全部"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "显示全部"
 
-#: src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "当任何改变时"
 
 msgid "On any change"
 msgstr "当任何改变时"
 
-#: src/bar_sort.c:449
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -309,13 +371,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "已存在."
 
 "%s\n"
 "已存在."
 
-#: src/bar_sort.c:450
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "图片集已存在"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "图片集已存在"
 
-#: src/bar_sort.c:464
-#: src/collect.c:1098
-#: src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -324,64 +384,55 @@ msgstr ""
 "保存图片集失败:\n"
 "%s"
 
 "保存图片集失败:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:465
-#: src/collect.c:1099
-#: src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存失败"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存失败"
 
-#: src/bar_sort.c:500
-#: src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "添加书签"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "添加书签"
 
-#: src/bar_sort.c:504
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "添加图片集"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "添加图片集"
 
-#: src/bar_sort.c:521
-#: src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: src/bar_sort.c:597
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "快捷整理"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "快捷整理"
 
-#: src/bar_sort.c:606
-#: src/pan-view.c:2417
-#: src/ui_pathsel.c:1106
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
-#: src/bar_sort.c:607
-#: src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "图片集"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "图片集"
 
-#: src/bar_sort.c:615
-#: src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: src/bar_sort.c:618
-#: src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: src/bar_sort.c:657
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "添加图像"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "添加图像"
 
-#: src/bar_sort.c:660
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "添加所选项"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "添加所选项"
 
-#: src/bar_sort.c:673
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "撤销上一图片"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "撤销上一图片"
 
-#: src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -390,89 +441,77 @@ msgstr ""
 "保存模拟缓存数据出错: %s\n"
 "error: %s\n"
 
 "保存模拟缓存数据出错: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:129
-#: src/cache_maint.c:730
-#: src/cache_maint.c:954
-#: src/editors.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
-#: src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除旧的元数据..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除旧的元数据..."
 
-#: src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "清理缓存的缩略图..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "清理缓存的缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:319
-#: src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "移除旧的缩略图..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "移除旧的缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:322
-#: src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "维护"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "维护"
 
-#: src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "无效的文件夹"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "无效的文件夹"
 
-#: src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定文件夹."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定文件夹."
 
-#: src/cache_maint.c:877
-#: src/cache_maint.c:891
-#: src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "创建缩略图"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "创建缩略图"
 
-#: src/cache_maint.c:885
-#: src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "开始 (_t)"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "开始 (_t)"
 
-#: src/cache_maint.c:898
-#: src/preferences.c:1893
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "文件夹:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "文件夹:"
 
-#: src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "选择文件夹"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包括子目录"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包括子目录"
 
-#: src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "存储缩略图到源图像位置"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "存储缩略图到源图像位置"
 
-#: src/cache_maint.c:915
-#: src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "点击开始按钮执行"
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "点击开始按钮执行"
 
-#: src/cache_maint.c:1062
-#: src/editors.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "运行中..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "运行中..."
 
-#: src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "清理缩略图..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "清理缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:1177
-#: src/cache_maint.c:1180
-#: src/cache_maint.c:1273
-#: src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除缓存"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -480,78 +519,73 @@ msgstr ""
 "这将会移除所有已被保存\n"
 "到硬盘的缩略图, 继续吗?"
 
 "这将会移除所有已被保存\n"
 "到硬盘的缩略图, 继续吗?"
 
-#: src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "位置: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "位置: %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "缓存维护"
 
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "缓存维护"
 
-#: src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "缓存与数据维护"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "缓存与数据维护"
 
-#: src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "缩略图缓存"
 
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "缩略图缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1268
-#: src/cache_maint.c:1285
-#: src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "清理"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "清理"
 
-#: src/cache_maint.c:1271
-#: src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1276
-#: src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "共享的缩略图缓存"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "共享的缩略图缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "生成"
 
 msgid "Render"
 msgstr "生成"
 
-#: src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
-#: src/collect.c:366
-#: src/image.c:160
-#: src/image-overlay.c:512
-#: src/image-overlay.c:591
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
-#: src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "未命名 (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "未命名 (%d)"
 
-#: src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - 图片集 - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - 图片集 - %s"
 
-#: src/collect.c:1135
-#: src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "关闭图片集"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "关闭图片集"
 
-#: src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -559,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "图片集已被修改.\n"
 "要保存吗?"
 
 "图片集已被修改.\n"
 "要保存吗?"
 
-#: src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "放弃 (_D)"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "放弃 (_D)"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -574,75 +608,67 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "是个文件夹,图片集是文件"
 
 "%s\n"
 "是个文件夹,图片集是文件"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "无效文件名"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "无效文件名"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆盖文件"
 
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆盖文件"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆盖已存在的文件?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆盖已存在的文件?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆盖 (_O)"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆盖 (_O)"
 
-#: src/collect-dlg.c:127
+#: ../src/collect-dlg.c:127
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "没有这样的文件 '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "没有这样的文件 '%s'."
 
-#: src/collect-dlg.c:132
+#: ../src/collect-dlg.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' 是个目录, 不是图片集文件."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' 是个目录, 不是图片集文件."
 
-#: src/collect-dlg.c:137
+#: ../src/collect-dlg.c:137
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. "
 
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. "
 
-#: src/collect-dlg.c:143
+#: ../src/collect-dlg.c:143
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "不能打开图片集"
 
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "不能打开图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:195
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "保存图片集"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "保存图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:202
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "打开图片集"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "打开图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入图片集"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:211
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "加入(_A)"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "加入(_A)"
 
-#: src/collect-dlg.c:228
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "图片集文件"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "图片集文件"
 
-#: src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "图片集为空"
-
-#: src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "当前图片集为空,保存终止."
-
-#: src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "打开图片集 (写) 失败 \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "打开图片集 (写) 失败 \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -651,241 +677,178 @@ msgstr ""
 "保存图片集文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
 "保存图片集文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d 图片"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d 图片"
 
-#: src/collect-table.c:223
-#: src/layout_util.c:1232
-#: src/layout_util.c:2289
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: src/collect-table.c:237
-#: src/dupe.c:1319
-#: src/search.c:320
-#: src/view_file.c:835
-#: src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "载入缩略图..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "载入缩略图..."
 
-#: src/collect-table.c:870
-#: src/dupe.c:2246
-#: src/dupe.c:2559
-#: src/layout_util.c:1279
-#: src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "查看 (_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "查看 (_V)"
 
-#: src/collect-table.c:872
-#: src/dupe.c:2248
-#: src/dupe.c:2561
-#: src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:505
-#: src/pan-view.c:2845
-#: src/search.c:1002
-#: src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
-#: src/collect-table.c:875
-#: src/dupe.c:2282
-#: src/dupe.c:2569
-#: src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移去(_o)"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移去(_o)"
 
-#: src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "从文件列表加入"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "从文件列表加入"
 
-#: src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "从图片集加入..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "从图片集加入..."
 
-#: src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "选择(_S)"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:886
-#: src/dupe.c:2251
-#: src/dupe.c:2564
-#: src/layout_util.c:1326
-#: src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "全选"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "全选"
 
-#: src/collect-table.c:888
-#: src/dupe.c:2253
-#: src/dupe.c:2566
-#: src/layout_util.c:1327
-#: src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "不选"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "不选"
 
-#: src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反转选择"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反转选择"
 
-#: src/collect-table.c:902
-#: src/dupe.c:2271
-#: src/img-view.c:1293
-#: src/layout_image.c:513
-#: src/layout_util.c:1309
-#: src/pan-view.c:2849
-#: src/search.c:1021
-#: src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "复制... (_C)"
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "复制... (_C)"
 
-#: src/collect-table.c:904
-#: src/dupe.c:2273
-#: src/img-view.c:1294
-#: src/layout_image.c:515
-#: src/layout_util.c:1310
-#: src/pan-view.c:2851
-#: src/search.c:1023
-#: src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "移动... (_M)"
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "移动... (_M)"
 
-#: src/collect-table.c:906
-#: src/dupe.c:2275
-#: src/img-view.c:1295
-#: src/layout_image.c:517
-#: src/layout_util.c:1311
-#: src/pan-view.c:2853
-#: src/search.c:1025
-#: src/view_dir.c:666
-#: src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名... (_R)"
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名... (_R)"
 
-#: src/collect-table.c:908
-#: src/dupe.c:2277
-#: src/img-view.c:1296
-#: src/layout_image.c:519
-#: src/layout_util.c:1312
-#: src/layout_util.c:1313
-#: src/layout_util.c:1314
-#: src/pan-view.c:2855
-#: src/search.c:1027
-#: src/view_dir.c:668
-#: src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "删除... (_D)"
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "删除... (_D)"
 
-#: src/collect-table.c:910
-#: src/dupe.c:2279
-#: src/img-view.c:1297
-#: src/layout_image.c:522
-#: src/pan-view.c:2857
-#: src/search.c:1029
-#: src/view_dir.c:671
-#: src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "复制路径(_C)"
 
 msgid "_Copy path"
 msgstr "复制路径(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "随机化"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "随机化"
 
-#: src/collect-table.c:918
-#: src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "排序(_S)"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "排序(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:921
-#: src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "显示文件名(_t)"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "显示文件名(_t)"
 
-#: src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "保存图片集(_S)"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "保存图片集(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
-#: src/collect-table.c:929
-#: src/layout_util.c:1305
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项... (_F)"
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项... (_F)"
 
-#: src/collect-table.c:931
-#: src/dupe.c:2268
-#: src/layout_util.c:1307
-#: src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "打印..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "打印..."
 
-#: src/collect-table.c:2097
-#: src/dupe.c:3363
-#: src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
-#: src/collect-table.c:2099
-#: src/dupe.c:3365
-#: src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "添加内容 (_A)"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "添加内容 (_A)"
 
-#: src/collect-table.c:2101
-#: src/dupe.c:3366
-#: src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
-#: src/collect-table.c:2103
-#: src/dupe.c:3367
-#: src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
-#: src/collect-table.c:2106
-#: src/dupe.c:3369
-#: src/img-view.c:1457
-#: src/view_dir.c:417
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB 兼容"
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB 兼容"
 
-#: src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自定义配置文件"
 
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自定义配置文件"
 
-#: src/desktop_file.c:74
-#: src/desktop_file.c:86
-#: src/desktop_file.c:92
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "不能保存"
 
 msgid "Can't save"
 msgstr "不能保存"
 
-#: src/desktop_file.c:74
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "请指定文件名"
 
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "请指定文件名"
 
-#: src/desktop_file.c:86
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "不能创建目录"
 
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "不能创建目录"
 
-#: src/desktop_file.c:182
-#: src/desktop_file.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面文件"
 
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面文件"
 
-#: src/desktop_file.c:291
-#: src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -894,23 +857,17 @@ msgstr ""
 "不能删除文件:\n"
 "%s"
 
 "不能删除文件:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop_file.c:292
-#: src/ui_pathsel.c:495
-#: src/utilops.c:1962
-#: src/utilops.c:1989
-#: src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "文件删除失败"
 
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "文件删除失败"
 
-#: src/desktop_file.c:336
-#: src/desktop_file.c:344
-#: src/ui_pathsel.c:537
-#: src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "删除文件"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "删除文件"
 
-#: src/desktop_file.c:342
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -919,191 +876,175 @@ msgstr ""
 "将要删除这些文件:\n"
 " %s"
 
 "将要删除这些文件:\n"
 " %s"
 
-#: src/desktop_file.c:453
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "外部编辑器"
 
 msgid "Editors"
 msgstr "外部编辑器"
 
-#: src/desktop_file.c:524
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: src/desktop_file.c:543
-#: src/dupe.c:2657
-#: src/dupe.c:3177
-#: src/print.c:3211
-#: src/search.c:2856
-#: src/ui_pathsel.c:1118
-#: src/utilops.c:458
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖入文件来比较它们."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖入文件来比较它们."
 
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 文件"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 文件"
 
-#: src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中"
 
-#: src/dupe.c:113
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[文件组 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[文件组 1]"
 
-#: src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "读取检验码..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "读取检验码..."
 
-#: src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "读取图像尺寸..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "读取图像尺寸..."
 
-#: src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "读取相似度数据..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "读取相似度数据..."
 
-#: src/dupe.c:1548
-#: src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比较中..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比较中..."
 
-#: src/dupe.c:1559
-#: src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "选取第1组重复项"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "选取第1组重复项"
 
-#: src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "选取第2组重复项"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "选取第2组重复项"
 
-#: src/dupe.c:2266
-#: src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "添加到新图片集"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "添加到新图片集"
 
-#: src/dupe.c:2284
-#: src/dupe.c:2571
-#: src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/dupe.c:2287
-#: src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
-#: src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
-#: src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "名称(忽略大小写)"
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "名称(忽略大小写)"
 
-#: src/dupe.c:2653
-#: src/dupe.c:3174
-#: src/preferences.c:1447
-#: src/print.c:3215
-#: src/search.c:2853
-#: src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/dupe.c:2654
-#: src/dupe.c:3175
-#: src/exif.c:342
-#: src/exif-common.c:544
-#: src/print.c:3213
-#: src/search.c:2854
-#: src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/dupe.c:2655
-#: src/dupe.c:3176
-#: src/print.c:3217
-#: src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "尺寸"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "尺寸"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "检验码"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "检验码"
 
-#: src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "相似度(高)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "相似度(高)"
 
-#: src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "相似度"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "相似度"
 
-#: src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "相似度(低)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "相似度(低)"
 
-#: src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "相似度(自定)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "相似度(自定)"
 
-#: src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "查找重复项"
 
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "查找重复项"
 
-#: src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr " 比较于:"
 
 msgid "Compare to:"
 msgstr " 比较于:"
 
-#: src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比较:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比较:"
 
-#: src/dupe.c:3230
-#: src/preferences.c:1282
-#: src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩略图"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩略图"
 
-#: src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比较两个文件分组"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比较两个文件分组"
 
-#: src/editors.c:335
-#: src/exif.c:226
-#: src/exif-common.c:362
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/editors.c:335
-#: src/exif.c:225
-#: src/exif-common.c:362
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: src/editors.c:507
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:528
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "编辑命令结果"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "编辑命令结果"
 
-#: src/editors.c:531
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的输出"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的输出"
 
-#: src/editors.c:1054
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1112,3528 +1053,4742 @@ msgstr ""
 "运行命令失败:\n"
 "%s\n"
 
 "运行命令失败:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:1181
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
-#: src/editors.c:1268
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "无效编辑器命令"
 
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "无效编辑器命令"
 
-#: src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "编辑器模板为空."
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "编辑器模板为空."
 
-#: src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "编辑器模板有错误的语法"
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "编辑器模板有错误的语法"
 
-#: src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
 
-#: src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "不能发现匹配的文件类型."
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "不能发现匹配的文件类型."
 
-#: src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "不能执行外部编辑器"
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "不能执行外部编辑器"
 
-#: src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "外部编辑器返回出错消息."
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "外部编辑器返回出错消息."
 
-#: src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "文件被跳过."
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr "文件被跳过."
 
-#: src/editors.c:1362
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "未知错误."
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr "未知错误."
 
-#: src/exif.c:148
-#: src/exif.c:161
-#: src/exif.c:175
-#: src/exif.c:200
-#: src/exif.c:317
-#: src/exif.c:664
-#: src/exif-common.c:338
-#: src/exif-common.c:341
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/exif.c:266
-#: src/exif.c:273
-#: src/exif-common.c:376
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
+#: ../src/exif.c:149
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "桌面文件"
 
 
-#: src/exif.c:355
-#: src/exif.c:391
-#: src/exif-common.c:548
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO 感光度"
+#: ../src/exif.c:150
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "版权"
 
 
-#: src/exif.c:362
-#: src/exif-common.c:545
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "快门速度"
+#: ../src/exif.c:151
+msgid "bottom right"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:363
-#: src/exif-common.c:546
-msgid "Aperture"
-msgstr "光圈"
+#: ../src/exif.c:152
+msgid "bottom left"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:365
-#: src/exif-common.c:547
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "曝光偏差"
+#: ../src/exif.c:153
+msgid "left top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:367
-#: src/exif-common.c:551
-msgid "Subject distance"
-msgstr "主体距离"
+#: ../src/exif.c:154
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "右边 X"
 
 
-#: src/exif.c:370
-#: src/exif-common.c:552
-msgid "Flash"
-msgstr "闪光灯"
+#: ../src/exif.c:155
+msgid "right bottom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:371
-#: src/exif-common.c:549
-msgid "Focal length"
-msgstr "ç\84¦è·\9d"
+#: ../src/exif.c:156
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "移å\88°åº\95é\83¨ (_b)"
 
 
-#: src/exif.c:381
-#: src/preferences.c:2140
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:163
+#, fuzzy
+msgid "inch"
+msgstr "英寸"
 
 
-#: src/exif.c:382
-#: src/preferences.c:2142
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:164
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "厘米"
 
 
-#: src/exif-common.c:337
-msgid "infinity"
-msgstr "无限远"
+#: ../src/exif.c:176
+msgid "average"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:366
-msgid "mode:"
-msgstr "模式:"
+#: ../src/exif.c:177
+msgid "center weighted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:370
-#: src/trash.c:205
-msgid "on"
-msgstr "开"
+#: ../src/exif.c:178
+msgid "spot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:373
-#: src/trash.c:210
-msgid "off"
-msgstr "关"
+#: ../src/exif.c:179
+msgid "multi-spot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:388
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "红眼消除"
+#: ../src/exif.c:180
+msgid "multi-segment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:408
-msgid "dot"
-msgstr "点"
+#: ../src/exif.c:181
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "部分匹配"
 
 
-#: src/exif-common.c:446
-msgid "embedded"
-msgstr "内嵌的"
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
+msgid "other"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:535
-msgid "Above Sea Level"
-msgstr "高于海平面"
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
+msgid "not defined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:535
-msgid "Below Sea Level"
-msgstr "低于海平面"
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
+msgid "manual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:543
-msgid "Camera"
-msgstr "相机"
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "标准"
 
 
-#: src/exif-common.c:550
-msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "焦距 35mm"
+#: ../src/exif.c:190
+#, fuzzy
+msgid "aperture"
+msgstr "光圈"
 
 
-#: src/exif-common.c:553
-msgid "Resolution"
-msgstr "分辨率"
+#: ../src/exif.c:191
+#, fuzzy
+msgid "shutter"
+msgstr "信"
 
 
-#: src/exif-common.c:554
-msgid "Color profile"
-msgstr "色彩配置"
+#: ../src/exif.c:192
+msgid "creative"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:555
-msgid "GPS position"
-msgstr "GPS 位置"
+#: ../src/exif.c:193
+#, fuzzy
+msgid "action"
+msgstr "动作"
 
 
-#: src/exif-common.c:556
-msgid "GPS altitude"
-msgstr "GPS海拔高度"
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
+#, fuzzy
+msgid "portrait"
+msgstr "纵向"
 
 
-#: src/exif-common.c:557
-msgid "File size"
-msgstr "文件大小"
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "横向"
 
 
-#: src/exif-common.c:558
-msgid "File date"
-msgstr "文件日期"
+#: ../src/exif.c:201
+msgid "daylight"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:559
-msgid "File mode"
-msgstr "文件模式"
+#: ../src/exif.c:202
+msgid "fluorescent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:93
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d 字节"
+#: ../src/exif.c:203
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2239
-msgid "file or directory does not exist"
-msgstr "文件或目录不存在"
+#: ../src/exif.c:204
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "闪光灯"
 
 
-#: src/filedata.c:2245
-msgid "destination already exists"
-msgstr "目标文件已存在"
+#: ../src/exif.c:205
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2251
-msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr "目标文件不能覆盖"
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2257
-msgid "destination directory is not writable"
-msgstr "目标目录不可写"
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "shade"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2263
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "目标目录不存在"
+#: ../src/exif.c:208
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2269
-msgid "source directory is not writable"
-msgstr "源目录不可写"
+#: ../src/exif.c:209
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2275
-msgid "no read permission"
-msgstr "无读取权限"
+#: ../src/exif.c:210
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2281
-msgid "file is readonly"
-msgstr "文件为只读"
+#: ../src/exif.c:211
+msgid "white fluorescent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2287
-msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "standard light A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2293
-msgid "source and destination are the same"
-msgstr "源和目标相同"
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "standard light B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2299
-msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "源和目标扩展名不一致"
+#: ../src/exif.c:214
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:2305
-msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr "文件有未保存的元数据更改"
+#: ../src/exif.c:215
+msgid "D55"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:243
-#: src/layout_util.c:1368
-#: src/layout_util.c:1369
-#: src/layout_util.c:1370
-#: src/preferences.c:1460
-msgid "Full screen"
-msgstr "全屏"
+#: ../src/exif.c:216
+msgid "D65"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:400
-msgid "Full size"
-msgstr "全尺寸"
+#: ../src/exif.c:217
+msgid "D75"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:405
-msgid "Monitor"
-msgstr "显示器"
+#: ../src/exif.c:218
+msgid "D50"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:410
-msgid "Screen"
-msgstr "屏幕"
+#: ../src/exif.c:219
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:647
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "停留在其它窗口之上"
+#: ../src/exif.c:227
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "由窗口管理器决定"
+#: ../src/exif.c:228
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:655
-msgid "Active screen"
-msgstr "当前屏幕"
+#: ../src/exif.c:234
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:657
-msgid "Active monitor"
-msgstr "当前显示器"
+#: ../src/exif.c:240
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/histogram.c:113
-msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr "对数直方图 红"
+#: ../src/exif.c:241
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/histogram.c:114
-msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr "对数直方图 绿"
+#: ../src/exif.c:242
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/histogram.c:115
-msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr "对数直方图 蓝"
+#: ../src/exif.c:243
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/histogram.c:116
-msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr "对数直方图 RGB"
+#: ../src/exif.c:244
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "双线性"
 
 
-#: src/histogram.c:117
-msgid "Log Histogram on value"
-msgstr "对数直方图 值"
+#: ../src/exif.c:245
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
 
 
-#: src/histogram.c:122
-msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr "线性直方图 红"
+#: ../src/exif.c:250
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
 
 
-#: src/histogram.c:123
-msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr "线性直方图 绿"
+#: ../src/exif.c:255
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/histogram.c:124
-msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr "线性直方图 蓝"
+#: ../src/exif.c:261
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "自定义"
 
 
-#: src/histogram.c:125
-msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr "线性直方图 RGB"
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
 
 
-#: src/histogram.c:126
-msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr "线性直方图 值"
+#: ../src/exif.c:268
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "自动重命名"
 
 
-#: src/history_list.c:131
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98å\8e\86å\8f²è®°å½\95è\87³: %s\n"
+#: ../src/exif.c:279
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "æ\97¥å\8e\86"
 
 
-#: src/image.c:161
-#, c-format
-msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (图片集 %s)"
+#: ../src/exif.c:282
+msgid "night scene"
+msgstr ""
 
 
-#: src/image_load_jpeg.c:177
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
+#: ../src/exif.c:287
+msgid "none"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1274
-#: src/layout_image.c:489
-#: src/layout_util.c:1335
-#: src/layout_util.c:1336
-#: src/layout_util.c:1351
-#: src/layout_util.c:1352
-#: src/pan-view.c:2830
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "放大 (_i)"
+#: ../src/exif.c:288
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "清理"
 
 
-#: src/img-view.c:1275
-#: src/layout_image.c:490
-#: src/layout_util.c:1337
-#: src/layout_util.c:1338
-#: src/layout_util.c:1353
-#: src/layout_util.c:1354
-#: src/pan-view.c:2832
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "缩小 (_o)"
+#: ../src/exif.c:289
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1276
-#: src/layout_image.c:491
-#: src/layout_util.c:1339
-#: src/layout_util.c:1340
-#: src/layout_util.c:1355
-#: src/layout_util.c:1356
-#: src/pan-view.c:2834
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "缩放 _1:1"
+#: ../src/exif.c:290
+msgid "low gain down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1277
-#: src/layout_image.c:492
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
+#: ../src/exif.c:291
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1285
-#: src/layout_image.c:501
-#: src/layout_util.c:1333
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "设置为墙纸 (_w)"
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+msgid "soft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:508
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "转至目录查看"
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+msgid "hard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1303
-#: src/layout_image.c:529
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "停止播片 (_S)"
+#: ../src/exif.c:304
+msgid "low"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1306
-#: src/layout_image.c:532
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "继续播片 (_h)"
+#: ../src/exif.c:305
+msgid "high"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1311
-#: src/img-view.c:1319
-#: src/layout_image.c:537
-#: src/layout_image.c:544
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "暂停播片 (_h)"
+#: ../src/exif.c:318
+msgid "macro"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1317
-#: src/layout_image.c:543
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "开始播片 (_S)"
+#: ../src/exif.c:319
+msgid "close"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1325
-#: src/layout_image.c:554
-#: src/pan-view.c:2903
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "退出全屏 (_f)"
+#: ../src/exif.c:320
+msgid "distant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/img-view.c:1329
-#: src/layout_image.c:550
-#: src/pan-view.c:2907
-msgid "_Full screen"
-msgstr "全屏 (_F)"
+#: ../src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
 
-#: src/img-view.c:1333
-#: src/layout_util.c:1318
-#: src/pan-view.c:2911
-msgid "C_lose window"
-msgstr "关闭窗口 (_l)"
+#: ../src/exif.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
 
-#: src/layout.c:363
-#: src/view_file.c:613
-msgid "Ascending"
-msgstr "升序"
+#: ../src/exif.c:332
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:433
-msgid " Slideshow"
-msgstr "播片"
+#: ../src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr " 比较于:"
 
 
-#: src/layout.c:437
-msgid " Paused"
-msgstr "暂停"
+#: ../src/exif.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Image description"
+msgstr "描述"
 
 
-#: src/layout.c:453
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
+#: ../src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "相机"
 
 
-#: src/layout.c:460
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d 文件%s"
+#: ../src/exif.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "相机"
 
 
-#: src/layout.c:465
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d 文件%s"
+#: ../src/exif.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
 
-#: src/layout.c:511
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(无读取权限) %s 字节"
+#: ../src/exif.c:338
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "分辨率"
 
 
-#: src/layout.c:515
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
+#: ../src/exif.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "分辨率"
 
 
-#: src/layout.c:523
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
+#: ../src/exif.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "分辨率"
 
 
-#: src/layout.c:1244
-#: src/layout_config.c:58
-msgid "Tools"
-msgstr "工具栏"
+#: ../src/exif.c:341
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:1874
-msgid "Window options and layout"
-msgstr "窗口选项和布局"
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "White point"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:1933
-msgid "General options"
-msgstr "一般选项"
+#: ../src/exif.c:344
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:1935
-msgid "Home path (empty to use your home directory)"
-msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
+#: ../src/exif.c:345
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:1943
-msgid "Use current"
-msgstr "使用当前目录"
+#: ../src/exif.c:346
+#, fuzzy
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "GPS 位置"
 
 
-#: src/layout.c:1946
-msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "目录列表查看时显示日期"
+#: ../src/exif.c:347
+msgid "Black white reference"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:1949
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "此窗口关闭后退出程序"
+#: ../src/exif.c:349
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:1952
-msgid "Start-up directory:"
-msgstr "启动目录:"
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "超时 (秒):"
 
 
-#: src/layout.c:1954
-msgid "No change"
-msgstr "不作更改"
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:1957
-msgid "Restore last path"
-msgstr "恢复上次的目录"
+#: ../src/exif.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Exposure program"
+msgstr "曝光偏差"
 
 
-#: src/layout.c:1960
-msgid "Home path"
-msgstr "主路径"
+#: ../src/exif.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "ISO 感光度"
 
 
-#: src/layout.c:1964
-#: src/print.c:3381
-#: src/print.c:3388
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO 感光度"
 
 
-#: src/layout.c:2208
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "无效的形状\n"
+#: ../src/exif.c:356
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58
-#: src/preferences.c:1557
-#: src/ui_pathsel.c:1186
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
+#: ../src/exif.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Exif version"
+msgstr "Exif 窗口"
 
 
-#: src/layout_config.c:58
-#: src/preferences.c:91
-#: src/preferences.c:1351
-#: src/print.c:123
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Date original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(拖放来改变顺序)"
+#: ../src/exif.c:359
+msgid "Date digitized"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_image.c:559
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "隐藏文件列表(_l)"
+#: ../src/exif.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "文件格式:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1272
-msgid "_File"
-msgstr "文件 (_F)"
+#: ../src/exif.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr " 比较于:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1273
-msgid "_Go"
-msgstr "转至 (_G)"
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "快门速度"
 
 
-#: src/layout_util.c:1274
-#: src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑 (_E)"
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+msgid "Aperture"
+msgstr "光圈"
 
 
-#: src/layout_util.c:1275
-msgid "_Select"
-msgstr "选择 (_S)"
+#: ../src/exif.c:364
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1276
-#: src/menu.c:276
-msgid "_Orientation"
-msgstr "方向 (_O)"
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "曝光偏差"
 
 
-#: src/layout_util.c:1277
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "外部编辑器 (_x)"
+#: ../src/exif.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "最大容量:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1278
-msgid "P_references"
-msgstr "偏好设置 (_r)"
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+msgid "Subject distance"
+msgstr "主体距离"
 
 
-#: src/layout_util.c:1280
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "文件和文件夹 (_F)"
+#: ../src/exif.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Metering mode"
+msgstr "色彩抖动方式:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1281
-msgid "_Zoom"
-msgstr "缩放 (_Z)"
+#: ../src/exif.c:369
+msgid "Light source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1282
-msgid "_Color Management"
-msgstr "色彩管理 (_C)"
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+msgid "Flash"
+msgstr "闪光灯"
 
 
-#: src/layout_util.c:1283
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "关联缩放 (_C)"
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+msgid "Focal length"
+msgstr "焦距"
 
 
-#: src/layout_util.c:1284
-msgid "Spli_t"
-msgstr "分割 (_t)"
+#: ../src/exif.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "主体距离"
 
 
-#: src/layout_util.c:1285
-msgid "Stere_o"
-msgstr "立体图片 (_o)"
+#: ../src/exif.c:373
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1286
-#: src/layout_util.c:1401
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f å\8a  (_O)"
+#: ../src/exif.c:374
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "注é\87\8a"
 
 
-#: src/layout_util.c:1287
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助 (_H)"
+#: ../src/exif.c:375
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1289
-msgid "_First Image"
-msgstr "首个图片 (_F)"
+#: ../src/exif.c:376
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1290
-#: src/layout_util.c:1291
-#: src/layout_util.c:1292
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "上一图片 (_P)"
+#: ../src/exif.c:377
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1293
-#: src/layout_util.c:1294
-#: src/layout_util.c:1295
-msgid "_Next Image"
-msgstr "下一图片 (_N)"
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1296
-msgid "_Last Image"
-msgstr "最后图片 (_L)"
+#: ../src/exif.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "色彩配置"
 
 
-#: src/layout_util.c:1297
-msgid "_Back"
-msgstr "返回 (_B)"
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
+msgid "Width"
+msgstr "宽"
 
 
-#: src/layout_util.c:1298
-msgid "_Home"
-msgstr "主目录 (_H)"
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
+msgid "Height"
+msgstr ""
 
 
-#: src/options.c:143
-#: src/ui_bookmark.c:543
-#: src/ui_pathsel.c:1054
-msgid "Home"
-msgstr "主目录"
+#: ../src/exif.c:383
+msgid "Audio data"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1300
-msgid "New _window"
-msgstr "新建窗口 (_w)"
+#: ../src/exif.c:384
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1301
-msgid "_New collection"
-msgstr "新建图片集 (_N)"
+#: ../src/exif.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Flash strength"
+msgstr "焦距"
 
 
-#: src/layout_util.c:1302
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "打开图片集... (_O)"
+#: ../src/exif.c:386
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1303
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "最近打开的文件 (_t)"
+#: ../src/exif.c:387
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1304
-msgid "_Search..."
-msgstr "搜索... (_S)"
+#: ../src/exif.c:388
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1306
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "图片概览 (_n)"
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1307
-msgid "_Print..."
-msgstr "打印... (_P)"
+#: ../src/exif.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Subject location"
+msgstr "选择项"
 
 
-#: src/layout_util.c:1308
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "新建文件夹... (_e)"
+#: ../src/exif.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Sensor type"
+msgstr "关键词类型:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1315
-#: src/view_file.c:603
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "允许文件编组 (_g)"
+#: ../src/exif.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Source type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1316
-#: src/view_file.c:605
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "禁止文件编组 (_n)"
+#: ../src/exif.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "文件类型"
 
 
-#: src/layout_util.c:1317
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
+#: ../src/exif.c:395
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1319
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "生成"
 
 
-#: src/layout_util.c:1320
-#: src/menu.c:218
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "顺时针旋转 (_R)"
+#: ../src/exif.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "曝光偏差"
 
 
-#: src/layout_util.c:1321
-#: src/menu.c:221
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "逆时针旋转 (_c)"
+#: ../src/exif.c:399
+msgid "White balance"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1322
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋转 1_80"
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1323
-#: src/menu.c:227
-msgid "_Mirror"
-msgstr "左右翻转 (_M)"
+#: ../src/exif.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "焦距 35mm"
 
 
-#: src/layout_util.c:1324
-#: src/menu.c:230
-msgid "_Flip"
-msgstr "上下翻转 (_F)"
+#: ../src/exif.c:402
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1325
-#: src/menu.c:233
-msgid "_Original state"
-msgstr "初始状态 (_O)"
+#: ../src/exif.c:403
+msgid "Gain control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1326
-msgid "Select _all"
-msgstr "全选 (_a)"
+#: ../src/exif.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "内容"
 
 
-#: src/layout_util.c:1327
-msgid "Select _none"
-msgstr "不选 (_n)"
+#: ../src/exif.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "导航"
 
 
-#: src/layout_util.c:1328
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "反选 (_I)"
+#: ../src/exif.c:406
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1329
-msgid "P_references..."
-msgstr "偏好设置... (_r)"
+#: ../src/exif.c:407
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1330
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
+#: ../src/exif.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Subject range"
+msgstr "主体距离"
 
 
-#: src/layout_util.c:1331
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "设置此窗口... (_C)"
+#: ../src/exif.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "图像搜索"
 
 
-#: src/layout_util.c:1332
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "缩略图维护... (_T)"
+#: ../src/exif-common.c:337
+msgid "infinity"
+msgstr "无限远"
 
 
-#: src/layout_util.c:1334
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "保存元数据 (_S)"
+#: ../src/exif-common.c:366
+msgid "mode:"
+msgstr "模式:"
 
 
-#: src/layout_util.c:1335
-#: src/layout_util.c:1336
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "开"
 
 
-#: src/layout_util.c:1337
-#: src/layout_util.c:1338
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "关"
 
 
-#: src/layout_util.c:1339
-#: src/layout_util.c:1340
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "缩放 1:1"
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1341
-#: src/layout_util.c:1342
-#: src/layout_util.c:1357
-#: src/layout_util.c:1358
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "缩放以适应 (_Z)"
+#: ../src/exif-common.c:383
+msgid "detected by strobe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1341
-#: src/layout_util.c:1342
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "缩放以适应"
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:388
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "红眼消除"
 
 
-#: src/layout_util.c:1343
-#: src/layout_util.c:1359
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "适应宽度 (_H)"
+#: ../src/exif-common.c:408
+msgid "dot"
+msgstr "点"
 
 
-#: src/layout_util.c:1344
-#: src/layout_util.c:1360
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "适应高度 (_V)"
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1345
-#: src/layout_util.c:1361
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "缩放 _2:1"
+#: ../src/exif-common.c:449
+msgid "embedded"
+msgstr "内嵌的"
 
 
-#: src/layout_util.c:1346
-#: src/layout_util.c:1362
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "缩放 _3:1"
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "高于海平面"
 
 
-#: src/layout_util.c:1347
-#: src/layout_util.c:1363
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "缩放 _4:1"
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "低于海平面"
 
 
-#: src/layout_util.c:1348
-#: src/layout_util.c:1364
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "缩放 1:2"
+#: ../src/exif-common.c:552
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
 
 
-#: src/layout_util.c:1349
-#: src/layout_util.c:1365
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "缩放 1:3"
+#: ../src/exif-common.c:559
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "焦距 35mm"
 
 
-#: src/layout_util.c:1350
-#: src/layout_util.c:1366
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "缩放 1:4"
+#: ../src/exif-common.c:562
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
 
 
-#: src/layout_util.c:1351
-#: src/layout_util.c:1352
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "关联放大"
+#: ../src/exif-common.c:563
+msgid "Color profile"
+msgstr "色彩配置"
 
 
-#: src/layout_util.c:1353
-#: src/layout_util.c:1354
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "关联缩小"
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS 位置"
 
 
-#: src/layout_util.c:1355
-#: src/layout_util.c:1356
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "关联缩放 1:1"
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS海拔高度"
 
 
-#: src/layout_util.c:1357
-#: src/layout_util.c:1358
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "关联缩放以适应窗口"
+#: ../src/exif-common.c:566
+msgid "File size"
+msgstr "文件大小"
 
 
-#: src/layout_util.c:1359
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "关联缩放适应宽度"
+#: ../src/exif-common.c:567
+msgid "File date"
+msgstr "文件日期"
 
 
-#: src/layout_util.c:1360
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "关联缩放适应高度"
+#: ../src/exif-common.c:568
+msgid "File mode"
+msgstr "文件模式"
 
 
-#: src/layout_util.c:1361
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "关联缩放 2:1"
+#: ../src/filedata.c:101
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d 字节"
 
 
-#: src/layout_util.c:1362
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "关联缩放 3:1"
+#: ../src/filedata.c:105
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1363
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "关联缩放 4:1"
+#: ../src/filedata.c:109
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1364
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "关联缩放 1:2"
+#: ../src/filedata.c:114
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1365
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "关联缩放 1:3"
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "文件或目录不存在"
 
 
-#: src/layout_util.c:1366
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "关联缩放 1:4"
+#: ../src/filedata.c:2464
+msgid "destination already exists"
+msgstr "目标文件已存在"
 
 
-#: src/layout_util.c:1367
-msgid "_View in new window"
-msgstr "在新窗口中查看(_V)"
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "目标文件不能覆盖"
 
 
-#: src/layout_util.c:1368
-#: src/layout_util.c:1369
-#: src/layout_util.c:1370
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "全屏 (_u)"
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "目标目录不可写"
 
 
-#: src/layout_util.c:1371
-#: src/layout_util.c:1372
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "退出全屏 (_L)"
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "目标目录不存在"
 
 
-#: src/layout_util.c:1373
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "源目录不可写"
 
 
-#: src/layout_util.c:1374
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "切换直方图通道 (_a)"
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr "无读取权限"
 
 
-#: src/layout_util.c:1375
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "切换直方图模式 (_d)"
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr "文件为只读"
 
 
-#: src/layout_util.c:1376
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
 
 
-#: src/layout_util.c:1377
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "æ\9a\82å\81\9cæ\92­ç\89\87 (_P)"
+#: ../src/filedata.c:2512
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "æº\90å\92\8cç\9b®æ \87ç\9b¸å\90\8c"
 
 
-#: src/layout_util.c:1378
-msgid "_Refresh"
-msgstr "刷新 (_R)"
+#: ../src/filedata.c:2518
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "源和目标扩展名不一致"
 
 
-#: src/layout_util.c:1378
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "文件有未保存的元数据更改"
 
 
-#: src/layout_util.c:1379
-msgid "_Contents"
-msgstr "内容(_C)"
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "源和目标相同"
 
 
-#: src/layout_util.c:1380
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "快捷键(_K)"
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "全屏"
 
 
-#: src/layout_util.c:1381
-msgid "_Release notes"
-msgstr "版本说明(_P)"
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "全尺寸"
 
 
-#: src/layout_util.c:1382
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
+msgstr "显示器"
 
 
-#: src/preferences.c:2297
-msgid "About"
-msgstr "å\85³äº\8e"
+#: ../src/fullscreen.c:417
+msgid "Screen"
+msgstr "å±\8få¹\95"
 
 
-#: src/layout_util.c:1383
-msgid "_Log Window"
-msgstr "日志窗口(_L)"
+#: ../src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "由窗口管理器决定"
 
 
-#: src/layout_util.c:1384
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Exif 窗口 (_E)"
+#: ../src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "当前屏幕"
 
 
-#: src/layout_util.c:1385
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢ç«\8bä½\93å\9b¾ç\89\87模å¼\8f (_C)"
+#: ../src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "å½\93å\89\8dæ\98¾ç¤ºå\99¨"
 
 
-#: src/layout_util.c:1390
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "显示缩略图(_T)"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "对数直方图 红"
 
 
-#: src/layout_util.c:1391
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "显示标记 (_M)"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "对数直方图 绿"
 
 
-#: src/layout_util.c:1392
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "å\83\8fç´ ä¿¡æ\81¯ (_x)"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "对æ\95°ç\9b´æ\96¹å\9b¾ è\93\9d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1392
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "显示像素信息"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "对数直方图 RGB"
 
 
-#: src/layout_util.c:1393
-msgid "_Float file list"
-msgstr "浮动文件列表(_F)"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "对数直方图 值"
 
 
-#: src/layout_util.c:1394
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "隐藏工具栏(_b)"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "线性直方图 红"
 
 
-#: src/layout_util.c:1395
-msgid "_Info sidebar"
-msgstr "信息边栏 (_I)"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "线性直方图 绿"
 
 
-#: src/layout_util.c:1396
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "快捷整理 (_m)"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "线性直方图 蓝"
 
 
-#: src/layout_util.c:1397
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "线性直方图 RGB"
 
 
-#: src/layout_util.c:1398
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "使用色彩配置 (_c)"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "线性直方图 值"
 
 
-#: src/layout_util.c:1399
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
 
 
-#: src/layout_util.c:1400
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "切换灰度模式 (_g)"
+#: ../src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (图片集 %s)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1402
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "显示直方图 (_S)"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1406
-msgid "Image _List"
-msgstr "图片列表(_L)"
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "放大 (_i)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1407
-msgid "I_cons"
-msgstr "图标(_c)"
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "缩小 (_o)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1411
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "文件夹列表(_i)"
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "缩放 _1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1412
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "文件夹树(_r)"
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1416
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "水平 (_H)"
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "设置为墙纸 (_w)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1417
-msgid "_Vertical"
-msgstr "垂直 (_V)"
-
-#: src/layout_util.c:1418
-msgid "_Quad"
-msgstr "四分 (_Q)"
-
-#: src/layout_util.c:1419
-msgid "_Single"
-msgstr "单张 (_S)"
-
-#: src/layout_util.c:1423
-msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "输入 _0: sRGB"
-
-#: src/layout_util.c:1424
-msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "转至目录查看"
 
 
-#: src/layout_util.c:1425
-msgid "Input _2"
-msgstr "输入 _2"
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "停止播片 (_S)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1426
-msgid "Input _3"
-msgstr "输入 _3"
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "继续播片 (_h)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1427
-msgid "Input _4"
-msgstr "输入 _4"
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "暂停播片 (_h)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1428
-msgid "Input _5"
-msgstr "输入 _5"
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "开始播片 (_S)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1441
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "对数直方图 (_L)"
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1445
-msgid "_Auto"
-msgstr "自动 (_A)"
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+msgid "_Full screen"
+msgstr "全屏 (_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1446
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "并æ\8e\92 (_S)"
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+msgid "C_lose window"
+msgstr "å\85³é\97­çª\97å\8f£ (_l)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1447
-msgid "_Cross"
-msgstr "交叉 (_C)"
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序"
 
 
-#: src/layout_util.c:1448
-msgid "_Off"
-msgstr "关闭 (_O)"
+#: ../src/layout.c:428
+msgid " Slideshow"
+msgstr "播片"
 
 
-#: src/layout_util.c:1722
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr "标记 _%d"
+#: ../src/layout.c:432
+msgid " Paused"
+msgstr "暂停"
 
 
-#: src/layout_util.c:1723
-#: src/view_file.c:540
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr "设置标记 %d (_S)"
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
 
 
-#: src/layout_util.c:1724
-#: src/view_file.c:541
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr "重置标记 %d (_R)"
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d 文件%s"
 
 
-#: src/layout_util.c:1725
-#: src/layout_util.c:1726
-#: src/view_file.c:542
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr "切换标记 %d (_T)"
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d 文件%s"
 
 
-#: src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "选择标记 %d (_l)"
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(无读取权限) %s 字节"
 
 
-#: src/layout_util.c:1728
-#: src/view_file.c:543
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "选择标记 %d (_S)"
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
 
 
-#: src/layout_util.c:1729
-#: src/view_file.c:544
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "添加标记 %d (_A)"
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
 
-#: src/layout_util.c:1730
-#: src/view_file.c:545
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "工具栏"
 
 
-#: src/layout_util.c:1731
-#: src/view_file.c:546
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "窗口选项和布局"
 
 
-#: src/layout_util.c:1732
-#, c-format
-msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
+#: ../src/layout.c:1924
+msgid "General options"
+msgstr "一般选项"
 
 
-#: src/layout_util.c:2263
-#, c-format
-msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
 
 
-#: src/layout_util.c:2269
-msgid "No unsaved metadata"
-msgstr "没有未保存的元数据"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "使用当前目录"
 
 
-#: src/layout_util.c:2316
-#, c-format
-msgid ""
-"Image profile: %s\n"
-"Screen profile: %s"
-msgstr ""
-"图像色彩配置: %s\n"
-"屏幕色彩配置: %s"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "目录列表查看时显示日期"
 
 
-#: src/layout_util.c:2324
-msgid "Click to enable color management"
-msgstr "点击启用色彩管理"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "此窗口关闭后退出程序"
 
 
-#: src/layout_util.c:2329
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "色彩配置文件不支持"
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "启动目录:"
 
 
-#: src/layout_util.c:2351
-#, c-format
-msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "输入 _%d: %s"
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr "不作更改"
 
 
-#: src/logwindow.c:76
-msgid "Log"
-msgstr "æ\97¥å¿\97"
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Restore last path"
+msgstr "æ\81¢å¤\8dä¸\8a次ç\9a\84ç\9b®å½\95"
 
 
-#: src/main.c:670
-msgid "exit"
-msgstr "退出"
+#: ../src/layout.c:1951
+msgid "Home path"
+msgstr "主路径"
 
 
-#: src/main.c:675
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "退出 %s"
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
 
 
-#: src/main.c:677
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
+#: ../src/layout.c:2198
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "无效的形状\n"
 
 
-#: src/main.c:881
-msgid "Command line"
-msgstr "命令行"
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
 
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "按大小排序"
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
 
 
-#: src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "按日期排序"
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(拖放来改变顺序)"
 
 
-#: src/menu.c:139
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未排序"
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "隐藏文件列表(_l)"
 
 
-#: src/menu.c:142
-msgid "Sort by path"
-msgstr "按路径排序"
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:145
-msgid "Sort by number"
-msgstr "按数字排序"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.c:149
-msgid "Sort by name"
-msgstr "æ\8c\89å\90\8d称æ\8e\92åº\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "_File"
+msgstr "æ\96\87件 (_F)"
 
 
-#: src/menu.c:199
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Go"
+msgstr "转至 (_G)"
 
 
-#: src/menu.c:224
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "旋转 _180"
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑 (_E)"
 
 
-#: src/print.c:375
-msgid "Landscape"
-msgstr "横向"
+#: ../src/layout_util.c:1272
+msgid "_Select"
+msgstr "选择 (_S)"
 
 
-#: src/print.c:374
-msgid "Portrait"
-msgstr "纵向"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
 
-#: src/pan-view.c:472
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 文件, %s"
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "外部编辑器 (_x)"
 
 
-#: src/pan-view.c:482
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
+#: ../src/layout_util.c:1275
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好设置 (_r)"
 
 
-#: src/pan-view.c:483
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "æ\96\87件夹ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "æ\96\87件å\92\8cæ\96\87件夹 (_F)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1084
-#: src/pan-view.c:1100
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "读取图像数据..."
+#: ../src/layout_util.c:1278
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩放 (_Z)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1159
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序图像..."
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "_Color Management"
+msgstr "色彩管理 (_C)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1552
-#: src/print.c:2609
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "关联缩放 (_C)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1554
-#: src/pan-view.c:2406
-#: src/preferences.c:1464
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr "分割 (_t)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1556
-#: src/pan-view.c:1922
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr "立体图片 (_o)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1558
-#: src/preferences.c:1285
-#: src/print.c:3222
-#: src/print.c:3433
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "显示叠加 (_O)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1660
-msgid "path found"
-msgstr "å\8f\91ç\8e°è·¯å¾\84"
+#: ../src/layout_util.c:1284
+msgid "_Help"
+msgstr "帮å\8a© (_H)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1660
-msgid "filename found"
-msgstr "未找到文件名"
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "_First Image"
+msgstr "首个图片 (_F)"
 
 
-#: src/pan-view.c:1708
-msgid "partial match"
-msgstr "é\83¨å\88\86å\8c¹é\85\8d"
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "First Image"
+msgstr "é¦\96个å\9b¾ç\89\87"
 
 
-#: src/pan-view.c:1919
-#: src/pan-view.c:1952
-msgid "no match"
-msgstr "无匹配"
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "上一图片 (_P)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2294
-#: src/search.c:2219
-msgid "Folder not found"
-msgstr "文件夹未找到"
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Previous Image"
+msgstr "上一图片"
 
 
-#: src/pan-view.c:2295
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "输入的路径不是文件夹"
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下一图片 (_N)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2390
-msgid "Pan View"
-msgstr "图片概览"
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Next Image"
+msgstr "下一图片"
 
 
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "Timeline"
-msgstr "æ\97¶é\97´è½´"
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "_Last Image"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eå\9b¾ç\89\87 (_L)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2416
-msgid "Calendar"
-msgstr "æ\97¥å\8e\86"
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Last Image"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eå\9b¾ç\89\87"
 
 
-#: src/pan-view.c:2418
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "文件夹 (花)"
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr "返回 (_B)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2419
-msgid "Grid"
-msgstr "网格"
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
 
 
-#: src/pan-view.c:2428
-msgid "Dots"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Home"
+msgstr "主目录 (_H)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2429
-msgid "No Images"
-msgstr "无图像"
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "主目录"
 
 
-#: src/pan-view.c:2430
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "小缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2431
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "标准缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2432
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "大缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "New _window"
+msgstr "新建窗口 (_w)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2485
-msgid "Find:"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾:"
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "New window"
+msgstr "æ\96°å»ºçª\97å\8f£"
 
 
-#: src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "使用 Exif 日期"
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "_New collection"
+msgstr "新建图片集 (_N)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2541
-msgid "Find"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾"
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "New collection"
+msgstr "æ\96°å»ºå\9b¾ç\89\87é\9b\86"
 
 
-#: src/pan-view.c:2608
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "图片概览性能"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "打开图片集... (_O)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2615
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "图片概览性能可能很低."
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "Open collection..."
+msgstr "打开图片集..."
 
 
-#: src/pan-view.c:2616
-msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
-msgstr "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才能发现性能的明显提高."
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "最近打开的文件 (_t)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2624
-#: src/preferences.c:1288
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "缓存缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recent"
+msgstr "打开最近打开的文件"
 
 
-#: src/pan-view.c:2626
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "使用共享的缩略图缓存"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "_Search..."
+msgstr "搜索... (_S)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2632
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "不要再显示此对话框"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索..."
 
 
-#: src/pan-view.c:2861
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
+#: ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "查找重复项"
 
 
-#: src/pan-view.c:2867
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "图片概览 (_n)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2869
-msgid "Show im_age"
-msgstr "显示图像 (_a)"
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pan view"
+msgstr "图片概览"
 
 
-#: src/pan-view.c:2873
-msgid "_None"
-msgstr "æ\97  (_N)"
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "_Print..."
+msgstr "æ\89\93å\8d°... (_P)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2877
-msgid "_Full size"
-msgstr "全尺寸 (_F)"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "新建文件夹... (_e)"
 
 
-#: src/preferences.c:90
-msgid "Unknown"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "New folder..."
+msgstr "æ\96°å»ºæ\96\87件夹..."
 
 
-#: src/preferences.c:92
-msgid "RAW Image"
-msgstr "RAW 图像"
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "Copy..."
+msgstr "复制..."
 
 
-#: src/preferences.c:438
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "ç\9b¸é\82»ç\9a\84 (æ\9c\80å·®ä½\86é\80\9f度æ\9c\80å¿«)"
+#: ../src/layout_util.c:1308
+msgid "Move..."
+msgstr "移å\8a¨..."
 
 
-#: src/preferences.c:440
-msgid "Tiles"
-msgstr "区块"
+#: ../src/layout_util.c:1309
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
 
 
-#: src/preferences.c:442
-msgid "Bilinear"
-msgstr "双线性"
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+msgid "Delete..."
+msgstr "删除..."
 
 
-#: src/preferences.c:444
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
 
-#: src/preferences.c:472
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
 
-#: src/preferences.c:473
-msgid "Normal"
-msgstr "标准"
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
 
-#: src/preferences.c:474
-msgid "Best"
-msgstr "最好"
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
 
-#: src/preferences.c:536
-#: src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
 
 
-#: src/preferences.c:601
-msgid "Single image"
-msgstr "å\8d\95å¼ å\9b¾ç\89\87"
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "å¤\8då\88¶è·¯å¾\84å\88°å\89ªè´´æ\9d¿"
 
 
-#: src/preferences.c:603
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr "Anaglyph 红-蓝"
+#: ../src/layout_util.c:1316
+msgid "Close window"
+msgstr "关闭窗口"
 
 
-#: src/preferences.c:605
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
 
-#: src/preferences.c:610
-msgid "Side by Side"
-msgstr "并排"
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
 
 
-#: src/preferences.c:611
-msgid "Side by Side Half size"
-msgstr "并排 一半大小"
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "顺时针旋转 (_R)"
 
 
-#: src/preferences.c:618
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "上-下"
+#: ../src/layout_util.c:1318
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "顺时针旋转"
 
 
-#: src/preferences.c:619
-msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr "上-下 一半大小"
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "逆时针旋转 (_c)"
 
 
-#: src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:2138
-msgid "Fixed position"
-msgstr "固定位置"
+#: ../src/layout_util.c:1319
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "逆时针旋转"
 
 
-#: src/preferences.c:868
-#: src/preferences.c:871
-msgid "Reset filters"
-msgstr "重置过滤器"
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "旋转 1_80"
 
 
-#: src/preferences.c:872
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
-"要继续吗?"
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "旋转 180"
 
 
-#: src/preferences.c:899
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Clear trash"
-msgstr "清理回收站"
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "左右翻转 (_M)"
 
 
-#: src/preferences.c:903
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "å°\86ä¼\9a移é\99¤å\9b\9eæ\94¶ç«\99å\86\85容."
+#: ../src/layout_util.c:1321
+msgid "Mirror"
+msgstr "å·¦å\8f³ç¿»è½¬"
 
 
-#: src/preferences.c:947
-#: src/preferences.c:950
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr "重置显示叠加模板字符串"
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "上下翻转 (_F)"
 
 
-#: src/preferences.c:951
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
-"要继续吗?"
+#: ../src/layout_util.c:1322
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻转"
 
 
-#: src/preferences.c:1280
-msgid "General"
-msgstr "常è§\84"
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+msgid "_Original state"
+msgstr "å\88\9då§\8bç\8a¶æ\80\81 (_O)"
 
 
-#: src/preferences.c:1286
-#: src/preferences.c:1359
-msgid "Quality:"
-msgstr "显示品质:"
+#: ../src/layout_util.c:1323
+msgid "Original state"
+msgstr "初始状态"
 
 
-#: src/preferences.c:1294
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
+#: ../src/layout_util.c:1324
+msgid "Select _all"
+msgstr "全选 (_a)"
 
 
-#: src/preferences.c:1300
-msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
+#: ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Select _none"
+msgstr "不选 (_n)"
 
 
-#: src/preferences.c:1304
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "å¦\82å\8f\91ç\8e° xvpics ç¼©ç\95¥å\9b¾å°±ä½¿ç\94¨ (å\8fªè¯»)"
+#: ../src/layout_util.c:1326
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "å\8f\8dé\80\89 (_I)"
 
 
-#: src/preferences.c:1308
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
-msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
+#: ../src/layout_util.c:1326
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反选"
 
 
-#: src/preferences.c:1311
-msgid "Slide show"
-msgstr "播片"
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "P_references..."
+msgstr "偏好设置... (_r)"
 
 
-#: src/preferences.c:1314
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "å\9b¾å\83\8få\8f\98æ\8d¢å»¶è¿\9f:"
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "Preferences..."
+msgstr "å\81\8f好设置..."
 
 
-#: src/preferences.c:1314
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
 
 
-#: src/preferences.c:1320
-msgid "Random"
-msgstr "随机的"
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "设置外部编辑器"
 
 
-#: src/preferences.c:1321
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复的"
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口... (_C)"
 
 
-#: src/preferences.c:1323
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr "图像载入和缓冲"
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口"
 
 
-#: src/preferences.c:1326
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):"
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "缩略图维护... (_T)"
 
 
-#: src/preferences.c:1330
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "缩略图维护..."
 
 
-#: src/preferences.c:1332
-msgid "Preload next image"
-msgstr "预载入下一张图片"
+#: ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "设置为墙纸"
 
 
-#: src/preferences.c:1335
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "当文件改变时刷新"
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "保存元数据 (_S)"
 
 
-#: src/preferences.c:1353
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "保存元数据 (_S)"
 
 
-#: src/preferences.c:1356
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "色彩抖动方式:"
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
 
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
-msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
 
 
-#: src/preferences.c:1364
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "缩放 1:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1368
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应 (_Z)"
 
 
-#: src/preferences.c:1376
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "缩放增量:"
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应"
 
 
-#: src/preferences.c:1381
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "当新图像被选择时:"
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "适应宽度 (_H)"
 
 
-#: src/preferences.c:1385
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "缩放到原尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "适应宽度"
 
 
-#: src/preferences.c:1388
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "适应图像到窗口"
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "适应高度 (_V)"
 
 
-#: src/preferences.c:1391
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "保持之前缩放比率"
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "适应高度"
 
 
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "滚动至左上角"
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "缩放 _2:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "滚动至图像中心"
+#: ../src/layout_util.c:1343
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "缩放 2:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1403
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "保持之前图像所在区域"
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "缩放 _3:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1408
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
+#: ../src/layout_util.c:1344
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "缩放 3:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1410
-msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "缩放 _4:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1413
-msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
+#: ../src/layout_util.c:1345
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "缩放 4:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1416
-msgid "Border color"
-msgstr "边框颜色"
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "缩放 1:2"
 
 
-#: src/preferences.c:1419
-msgid "Convenience"
-msgstr "便捷"
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "缩放 1:3"
 
 
-#: src/preferences.c:1421
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "缩放 1:4"
 
 
-#: src/preferences.c:1438
-msgid "Windows"
-msgstr "窗口"
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "关联放大"
 
 
-#: src/preferences.c:1440
-msgid "State"
-msgstr "状态"
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "关联缩小"
 
 
-#: src/preferences.c:1442
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "记住窗口位置"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "关联缩放 1:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1444
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "关联缩放以适应窗口"
 
 
-#: src/preferences.c:1449
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "å½\93å·¥å\85·æ \8fé\9a\90è\97\8f/æµ®å\8a¨æ\97¶é\80\82åº\94çª\97å\8f£å\88°å\9b¾å\83\8f大å°\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "å\85³è\81\94缩æ\94¾é\80\82åº\94宽度"
 
 
-#: src/preferences.c:1453
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "å½\93è\87ªå\8a¨è°\83æ\95´çª\97å\8f£å¤§å°\8fæ\97¶é\99\90å\88¶å¤§å°\8f为 (%):"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "å\85³è\81\94缩æ\94¾é\80\82åº\94é«\98度"
 
 
-#: src/preferences.c:1468
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "å¹³æ»\91å\9b¾ç\89\87å\88\87æ\8d¢"
+#: ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "å\85³è\81\94缩æ\94¾ 2:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1470
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "禁用屏保"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "关联缩放 3:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr "显示叠加内容"
+#: ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "关联缩放 4:1"
 
 
-#: src/preferences.c:1476
-msgid "Image overlay template"
-msgstr "显示叠加模板"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "关联缩放 1:2"
 
 
-#: src/preferences.c:1490
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n"
-"其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名称,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来表明长度已截短.\n"
-"如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "关联缩放 1:3"
 
 
-#: src/preferences.c:1507
-#: src/preferences.c:1680
-#: src/preferences.c:2052
-msgid "Defaults"
-msgstr "默认设置"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "关联缩放 1:4"
 
 
-#: src/preferences.c:1561
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "_View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看(_V)"
 
 
-#: src/preferences.c:1564
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "显示带 . 的目录"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
 
 
-#: src/preferences.c:1567
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "大小写区别排序"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "全屏 (_u)"
 
 
-#: src/preferences.c:1570
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "取消文件过滤"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "退出全屏 (_L)"
 
 
-#: src/preferences.c:1574
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr "编组的 sidecar扩展名"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "退出全屏"
 
 
-#: src/preferences.c:1581
-msgid "File types"
-msgstr "文件类型"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
 
 
-#: src/preferences.c:1603
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "切换显示叠加模式"
 
 
-#: src/preferences.c:1635
-msgid "Class"
-msgstr "类型"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "切换直方图通道 (_a)"
 
 
-#: src/preferences.c:1652
-msgid "Writable"
-msgstr "å\8f¯å\86\99ç\9a\84"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾é\80\9aé\81\93"
 
 
-#: src/preferences.c:1663
-msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr "å\85\81许Sidecar"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾æ¨¡å¼\8f (_d)"
 
 
-#: src/preferences.c:1709
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr "å\85\83æ\95°æ\8d®å\86\99å\85¥è¿\87ç¨\8b"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾æ¨¡å¼\8f"
 
 
-#: src/preferences.c:1711
-msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
-msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
 
 
-#: src/preferences.c:1713
-msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
-msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隐藏文件列表"
 
 
-#: src/preferences.c:1716
-msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
-msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片 (_P)"
 
 
-#: src/preferences.c:1722
-msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片"
 
 
-#: src/preferences.c:1725
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新 (_R)"
 
 
-#: src/preferences.c:1730
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "步骤1: 写入图像文件"
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
 
-#: src/preferences.c:1738
-msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
-msgstr "å\90\8cæ\97¶ä»¥æ\97§å¼\8f IPTC æ \87ç­¾å\82¨å­\98å\85\83æ\95°æ\8d® (ä¾\9dç\85§ IPTC4XMP æ \87å\87\86转æ\8d¢)"
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "å\86\85容(_C)"
 
 
-#: src/preferences.c:1741
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "å½\93æ\96\87件ä¸\8då\8f¯å\86\99æ\97¶å\8f\91å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "Contents"
+msgstr "å\86\85容"
 
 
-#: src/preferences.c:1744
-msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "å\86\99å\85¥å\9b¾å\83\8fæ\96\87件å\89\8d询é\97®"
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "å¿«æ\8d·é\94®(_K)"
 
 
-#: src/preferences.c:1747
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
 
-#: src/preferences.c:1752
-msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
-msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "版本说明(_P)"
 
 
-#: src/preferences.c:1756
-#: src/preferences.c:1944
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "Release notes"
+msgstr "版本说明"
 
 
-#: src/preferences.c:1757
-msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
-msgstr "å\86\99å\85¥ç\9b¸å\90\8cç\9a\84æ\8f\8fè¿°æ \87ç­¾ (å\85³é\94®è¯\8d,注é\87\8aç­\89) å\88°æ\89\80æ\9c\89ç¼\96ç»\84ç\9a\84 sidecar"
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "å\85³äº\8e(_A)"
 
 
-#: src/preferences.c:1760
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "å\85\81许å\85³é\94®è¯\8då\8fªæ\9c\89大å°\8få\86\99å\8cºå\88«"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+msgid "About"
+msgstr "å\85³äº\8e"
 
 
-#: src/preferences.c:1763
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
+#: ../src/layout_util.c:1381
+msgid "_Log Window"
+msgstr "日志窗口(_L)"
 
 
-#: src/preferences.c:1769
-msgid "Auto-save options"
-msgstr "自动保存选项"
+#: ../src/layout_util.c:1381
+msgid "Log Window"
+msgstr "日志窗口"
 
 
-#: src/preferences.c:1771
-msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr "写入元数据在超时后"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif 窗口 (_E)"
 
 
-#: src/preferences.c:1777
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "超时 (秒):"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif 窗口"
 
 
-#: src/preferences.c:1780
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®å½\93å\9b¾å\83\8fæ\94¹å\8f\98"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç«\8bä½\93å\9b¾ç\89\87模å¼\8f (_C)"
 
 
-#: src/preferences.c:1783
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®å½\93ç\9b®å½\95æ\94¹å\8f\98"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç«\8bä½\93å\9b¾ç\89\87模å¼\8f"
 
 
-#: src/preferences.c:1797
-msgid "Color management"
-msgstr "色彩管理"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图(_T)"
 
 
-#: src/preferences.c:1799
-msgid "Input profiles"
-msgstr "输入配置"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图"
 
 
-#: src/preferences.c:1807
-msgid "Type"
-msgstr "类别"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "显示标记 (_M)"
 
 
-#: src/preferences.c:1810
-msgid "Menu name"
-msgstr "菜单名"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show Marks"
+msgstr "显示标记"
 
 
-#: src/preferences.c:1813
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "像素信息 (_x)"
 
 
-#: src/preferences.c:1821
-#, c-format
-msgid "Input %d:"
-msgstr "输入 %d:"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "显示像素信息"
 
 
-#: src/preferences.c:1838
-#: src/preferences.c:1858
-msgid "Select color profile"
-msgstr "选择色彩配置文件"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "浮动文件列表(_F)"
 
 
-#: src/preferences.c:1846
-msgid "Screen profile"
-msgstr "屏幕配置"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮动文件列表"
 
 
-#: src/preferences.c:1850
-msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "隐藏工具栏(_b)"
 
 
-#: src/preferences.c:1855
-msgid "Screen:"
-msgstr "屏幕:"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隐藏工具栏"
 
 
-#: src/preferences.c:1877
-#: src/preferences.c:1920
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "信息边栏 (_I)"
 
 
-#: src/preferences.c:1879
-#: src/utilops.c:1985
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "信息边栏"
 
 
-#: src/preferences.c:1881
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "å\88 é\99¤æ\97¶è¦\81æ±\82确认"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ\95´ç\90\86 (_m)"
 
 
-#: src/preferences.c:1883
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "å\85\81许使ç\94¨ Delete æ\8c\89é\94®"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort manager"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ\95´ç\90\86"
 
 
-#: src/preferences.c:1886
-msgid "Safe delete"
-msgstr "å®\89å\85¨å\88 é\99¤"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢æ\92­ç\89\87å¼\80å\90¯/å\85³é\97­ (_s)"
 
 
-#: src/preferences.c:1904
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "最大容量:"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
 
 
-#: src/preferences.c:1907
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr "设置为 0 取消容量限制"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
 
-#: src/preferences.c:1909
-msgid "View"
-msgstr "查看"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
 
-#: src/preferences.c:1922
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "图标形式查看时块状选取"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
 
 
-#: src/preferences.c:1925
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "树状查看时文件夹降序"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置"
 
 
-#: src/preferences.c:1928
-msgid "In place renaming"
-msgstr "å°±å\9c°é\87\8då\91½å\90\8dä¿®æ\94¹"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\81°åº¦æ¨¡å¼\8f (_g)"
 
 
-#: src/preferences.c:1931
-msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr "æ\9c\80è¿\91æ\89\93å¼\80æ\96\87件ç\9a\84å\88\97表æ\9c\80大æ\95°é\87\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\81°åº¦æ¨¡å¼\8f"
 
 
-#: src/preferences.c:1934
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr "æ\8b\96æ\94¾å\9b¾æ \87大å°\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f å\8a "
 
 
-#: src/preferences.c:1937
-msgid "Navigation"
-msgstr "导航"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "显示直方图 (_S)"
 
 
-#: src/preferences.c:1939
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "显示直方图"
 
 
-#: src/preferences.c:1941
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "Image _List"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
 
-#: src/preferences.c:1946
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "自定相似度阀值:"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "View Images as List"
+msgstr "以列表查看图像"
 
 
-#: src/preferences.c:1951
-msgid "Debugging"
-msgstr "调试"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "图标(_c)"
 
 
-#: src/preferences.c:1953
-msgid "Debug level:"
-msgstr "调试等级:"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "以图标查看图像"
 
 
-#: src/preferences.c:1972
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "文件夹列表(_i)"
 
 
-#: src/preferences.c:1974
-msgid "Accelerators"
-msgstr "快捷键"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "以列表查看文件夹"
 
 
-#: src/preferences.c:1993
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "文件夹树(_r)"
 
 
-#: src/preferences.c:2015
-msgid "KEY"
-msgstr "按键"
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "以树状查看文件夹"
 
 
-#: src/preferences.c:2026
-msgid "Tooltip"
-msgstr "æ\8f\90示信æ\81¯"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "æ°´å¹³ (_H)"
 
 
-#: src/preferences.c:2064
-msgid "Reset selected"
-msgstr "重置所选项"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "水平分割"
 
 
-#: src/preferences.c:2070
-msgid "Add Alt"
-msgstr "å\8a  Alt"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr "å\9e\82ç\9b´ (_V)"
 
 
-#: src/preferences.c:2088
-msgid "Stereo"
-msgstr "立体图片"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "垂直分割"
 
 
-#: src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2093
-msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr "窗口立体图片模式"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr "四分 (_Q)"
 
 
-#: src/preferences.c:2097
-#: src/preferences.c:2122
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "水平翻转左边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr "分割-四分"
 
 
-#: src/preferences.c:2100
-#: src/preferences.c:2125
-msgid "Flip left image"
-msgstr "上下翻转左边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+msgid "_Single"
+msgstr "单张 (_S)"
 
 
-#: src/preferences.c:2103
-#: src/preferences.c:2128
-msgid "Mirror right image"
-msgstr "水平翻转右边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+msgid "Split Single"
+msgstr "分割-单张"
 
 
-#: src/preferences.c:2106
-#: src/preferences.c:2131
-msgid "Flip right image"
-msgstr "上下翻转右边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "输入 _0: sRGB"
 
 
-#: src/preferences.c:2108
-#: src/preferences.c:2133
-msgid "Swap left and right images"
-msgstr "交换左右图像"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "输入 0: sRGB"
 
 
-#: src/preferences.c:2110
-#: src/preferences.c:2135
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
 
 
-#: src/preferences.c:2113
-#: src/preferences.c:2119
-msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "全屏立体图片模式"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
 
 
-#: src/preferences.c:2114
-msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr "全屏时使用不同设置"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr "输入 _2"
 
 
-#: src/preferences.c:2144
-msgid "Left X"
-msgstr "左图 X"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr "输入 2"
 
 
-#: src/preferences.c:2146
-msgid "Left Y"
-msgstr "左图 Y"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr "输入 _3"
 
 
-#: src/preferences.c:2148
-msgid "Right X"
-msgstr "右边 X"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr "输入 3"
 
 
-#: src/preferences.c:2150
-msgid "Right Y"
-msgstr "右图 Y"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr "输入 _4"
 
 
-#: src/preferences.c:2166
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好设置"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr "输入 4"
 
 
-#: src/preferences.c:2314
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"版权 (c) 2006 John Ellis\n"
-"版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
-"网站: %s\n"
-"邮件: %s\n"
-"\n"
-"以GNU GPL许可方式发行"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr "输入 _5"
 
 
-#: src/preferences.c:2333
-msgid "Credits..."
-msgstr "è\8d£èª\89..."
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr "è¾\93å\85¥ 5"
 
 
-#: src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "选择项"
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "直方图 红"
 
 
-#: src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "直方图 绿"
 
 
-#: src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "每页一张图片"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "直方图 蓝"
 
 
-#: src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "试样"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "直方图 RGB"
 
 
-#: src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "默认打印机"
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "直方图 值"
 
 
-#: src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "自定义打印机"
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "线性直方图"
 
 
-#: src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "PostScript 文件"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "对数直方图 (_L)"
 
 
-#: src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "å\9b¾å\83\8fæ\96\87件"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "对æ\95°ç\9b´æ\96¹å\9b¾"
 
 
-#: src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, 低质量"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr "自动 (_A)"
 
 
-#: src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, 标准质量"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "立体图片-自动"
 
 
-#: src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, 高质量"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "并排 (_S)"
 
 
-#: src/print.c:365
-#: src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "pt"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "立体图片-并排"
 
 
-#: src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "毫米"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr "交叉 (_C)"
 
 
-#: src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "厘米"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "立体图片-交叉"
 
 
-#: src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "英寸"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr "关闭 (_O)"
 
 
-#: src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "比卡"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "立体图片-关"
 
 
-#: src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "信"
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "标记 _%d"
 
 
-#: src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "信封 #10"
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d (_S)"
 
 
-#: src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "信封 #9"
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d"
 
 
-#: src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "信封 C4"
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d (_R)"
 
 
-#: src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "信封 C5"
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d"
 
 
-#: src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "信封 C6"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d (_T)"
 
 
-#: src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "照片 6x4"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d"
 
 
-#: src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "照片 8x10"
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_l)"
 
 
-#: src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "明信片"
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d"
 
 
-#: src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "小报"
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_S)"
 
 
-#: src/print.c:559
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "第 %d 页 共 %d 页"
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d (_A)"
 
 
-#: src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d"
 
 
-#: src/print.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"无法打开写入通道.\n"
-"\"%s\""
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
 
 
-#: src/print.c:1074
-#: src/print.c:1466
-#: src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "文件 %s 已存在."
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的"
 
 
-#: src/print.c:1089
-#: src/print.c:1521
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "å\86\99å\85¥æ\96\87件 %s å¤±è´¥"
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88é\80\89æ\8b©æ \87è®° %d (_U)"
 
 
-#: src/print.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "第 %d 页"
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "取消选择标记 %d"
 
 
-#: src/print.c:1968
-#: src/print.c:1973
-msgid "Printing error"
-msgstr "打印出错"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
 
 
-#: src/print.c:1972
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "打印 %s 时发生错误."
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d"
 
 
-#: src/print.c:1976
-msgid "Details"
-msgstr "详情"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
 
 
-#: src/print.c:2597
-#: src/print.c:3357
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "没有未保存的元数据"
 
 
-#: src/print.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页."
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"图像色彩配置: %s\n"
+"屏幕色彩配置: %s"
 
 
-#: src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "ç±»å\9e\8b:"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "ç\82¹å\87»å\90¯ç\94¨è\89²å½©ç®¡ç\90\86"
 
 
-#: src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "单位"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "色彩配置文件不支持"
 
 
-#: src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "方向:"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "输入 _%d: %s"
 
 
-#: src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "目标:"
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "关联放大"
 
 
-#: src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<打印机名称>"
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "æ\97 é\99\90ç\9a\84"
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr "æ\97¥å¿\97"
 
 
-#: src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3220
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: ../src/main.c:322
+#, fuzzy
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr ""
+"无效文件名:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/print.c:3384
-msgid "Source"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:323
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3396
-msgid "Image size:"
-msgstr "图像大小:"
+#: ../src/main.c:324
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3400
-msgid "Proof size:"
-msgstr "试样大小:"
+#: ../src/main.c:325
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3416
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#: ../src/main.c:326
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3426
-msgid "Paper"
-msgstr "纸张"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3449
-msgid "Margins"
-msgstr "边距"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3451
-msgid "Left:"
-msgstr "左:"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3454
-msgid "Right:"
-msgstr "右:"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3457
-msgid "Top:"
-msgstr "上:"
+#: ../src/main.c:331
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3460
-msgid "Bottom:"
-msgstr "下:"
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3469
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: ../src/main.c:335
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3475
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "自定义打印机:"
+#: ../src/main.c:336
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3484
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3493
-msgid "File format:"
-msgstr "文件格式:"
+#: ../src/main.c:378
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/print.c:3506
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "记住打印的设置"
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "不能创建文件夹"
+
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:562
-#, c-format
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
+"error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: src/search.c:212
-msgid "folder"
-msgstr "文件夹"
+#: ../src/main.c:672
+msgid "exit"
+msgstr "退出"
 
 
-#: src/search.c:213
-msgid "comments"
-msgstr "注释"
+#: ../src/main.c:677
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "退出 %s"
 
 
-#: src/search.c:214
-msgid "results"
-msgstr "结果"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
 
 
-#: src/search.c:218
-#: src/search.c:243
-msgid "contains"
-msgstr "包含"
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "命令行"
 
 
-#: src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "æ\98¯"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "æ\8c\89大å°\8fæ\8e\92åº\8f"
 
 
-#: src/search.c:223
-#: src/search.c:230
-msgid "equal to"
-msgstr "等于"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "按日期排序"
 
 
-#: src/search.c:224
-msgid "less than"
-msgstr "少于"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
 
-#: src/search.c:225
-msgid "greater than"
-msgstr "大于"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
 
-#: src/search.c:226
-#: src/search.c:233
-msgid "between"
-msgstr "介于"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "未排序"
 
 
-#: src/search.c:231
-msgid "before"
-msgstr "æ\97©äº\8e"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "æ\8c\89è·¯å¾\84æ\8e\92åº\8f"
 
 
-#: src/search.c:232
-msgid "after"
-msgstr "æ\99\9aäº\8e"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "æ\8c\89æ\95°å­\97æ\8e\92åº\8f"
 
 
-#: src/search.c:237
-msgid "match all"
-msgstr "匹配所有"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "按名称排序"
 
 
-#: src/search.c:238
-msgid "match any"
-msgstr "匹配任一"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
 
 
-#: src/search.c:239
-msgid "exclude"
-msgstr "不包括"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "旋转 _180"
 
 
-#: src/search.c:244
-msgid "miss"
-msgstr "漏过"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:295
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:300
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d 文件"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:318
-msgid "Searching..."
-msgstr "查找中..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2170
-msgid "File not found"
-msgstr "文件未找到"
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2171
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
+#: ../src/metadata.c:1604
+msgid "Culture"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2220
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2646
-msgid "Image search"
-msgstr "图像搜索"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2676
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2690
-msgid "Recurse"
-msgstr "包括子目录"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2695
-msgid "File name"
-msgstr "文件名"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2701
-#: src/search.c:2796
-msgid "Match case"
-msgstr "匹配大小写"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2706
-msgid "File size is"
-msgstr "文件大小为"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2713
-#: src/search.c:2729
-#: src/search.c:2748
-msgid "and"
-msgstr "与"
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "缩放"
 
 
-#: src/search.c:2719
-msgid "File date is"
-msgstr "文件日期为"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2737
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "图像尺寸为"
+#: ../src/metadata.c:1614
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2758
-msgid "Image content is"
-msgstr "图像内容为"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2764
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% 相似于"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2850
-msgid "Rank"
-msgstr "评级"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
 
 
-#: src/secure_save.c:397
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "不能读取文件"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
 
-#: src/secure_save.c:399
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "不能获取文件状态"
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "搜索:"
 
 
-#: src/secure_save.c:401
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "不能打开文件"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "横向"
 
 
-#: src/secure_save.c:403
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "不能创建临时文件"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
 
 
-#: src/secure_save.c:405
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "不能重命名文件"
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "状态"
 
 
-#: src/secure_save.c:407
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "文件保存被选项禁止"
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "打印出错"
 
 
-#: src/secure_save.c:409
-msgid "Out of memory"
-msgstr "内存不够"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Historic"
+msgstr "直方图"
 
 
-#: src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "不能写入文件"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
 
 
-#: src/secure_save.c:415
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "安全文件保存出错"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
 
 
-#: src/thumb.c:396
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:80
-#: src/utilops.c:2448
-#: src/utilops.c:2459
-#: src/utilops.c:2516
-msgid "Delete failed"
-msgstr "删除失败"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:81
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:138
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "不能创建文件夹"
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "光圈"
 
 
-#: src/trash.c:160
-msgid "Permission denied"
-msgstr "拒绝权限请求"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"不能进入或创建回收部文件夹.\n"
-"\"%s\""
 
 
-#: src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "关闭安全删除"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:193
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "被外部命令删除"
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (最大. %d MB)"
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"安全删除: %s%s\n"
-"回收站: %s"
 
 
-#: src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全删除: %s"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:130
-#: src/ui_bookmark.c:193
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "新书签"
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:276
-#: src/ui_bookmark.c:282
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "编辑书签"
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "图片集"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:297
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:306
-msgid "Icon:"
-msgstr "图标:"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "高"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:312
-msgid "Select icon"
-msgstr "选择图标"
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "选择项"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:403
-msgid "_Properties..."
-msgstr "属性(_P)"
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:409
-msgid "_Remove"
-msgstr "移去(_R)"
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_fileops.c:94
-msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
-msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
+#: ../src/metadata.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Fog"
+msgstr "日志"
 
 
-#: src/ui_fileops.c:95
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_fileops.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
 
 
-#: src/ui_fileops.c:108
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
 
 
-#: src/ui_fileops.c:109
-#: src/ui_fileops.c:112
-#: src/ui_fileops.c:114
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "[名称不能显示]"
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_fileops.c:112
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "照片 6x4"
 
 
-#: src/ui_fileops.c:114
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "编辑 (_E)"
 
 
-#: src/ui_fileops.c:119
-#: src/ui_fileops.c:124
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "详情"
 
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"不能载入:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:433
-#: src/ui_pathsel.c:439
-#: src/utilops.c:2147
-#: src/utilops.c:2174
-#: src/utilops.c:2640
-msgid "Rename failed"
-msgstr "重命名失败"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634
-#: src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Rename"
-msgstr "重命名 (_R)"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "纵向"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:636
-#: src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "添加书签 (_B)"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除 (_D)"
+#: ../src/metadata.c:1658
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:751
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-#: src/utilops.c:2674
-msgid "New folder"
-msgstr "新建文件夹"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面文件"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"不能创建文件夹:\n"
-"%s"
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d 文件, %s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "创建文件夹出错"
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:987
-msgid "All Files"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87件"
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "æ\96\87件夹ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:1059
-msgid "Show hidden"
-msgstr "显示隐藏文件"
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "读取图像数据..."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:1143
-msgid "Filter:"
-msgstr "过滤器:"
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "排序图像..."
 
 
-#: src/ui_tabcomp.c:933
-msgid "Select path"
-msgstr "选择路径"
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
 
-#: src/ui_tabcomp.c:949
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
 
-#: src/utilops.c:547
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" 继续对多个文件执行操作吗?"
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
 
 
-#: src/utilops.c:554
-#: src/utilops.c:989
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "继续 (_n)"
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
 
 
-#: src/utilops.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"删除文件夹内容失败于文件:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "发现路径"
 
 
-#: src/utilops.c:877
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"不能执行外部命令.\n"
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "未找到文件名"
 
 
-#: src/utilops.c:957
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s 不是目录"
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "部分匹配"
 
 
-#: src/utilops.c:987
-msgid "Really continue?"
-msgstr "真得要继续吗?"
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "无匹配"
 
 
-#: src/utilops.c:1001
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "这个操作不能继续"
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "文件夹未找到"
 
 
-#: src/utilops.c:1364
-#: src/utilops.c:1477
-#: src/utilops.c:1861
-msgid "Discard changes"
-msgstr "放弃更改"
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "输入的路径不是文件夹"
 
 
-#: src/utilops.c:1365
-#: src/utilops.c:1478
-#: src/utilops.c:1811
-#: src/utilops.c:1827
-msgid "File details"
-msgstr "文件详情"
+#: ../src/pan-view.c:2167
+msgid "Pan View"
+msgstr "图片概览"
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-msgid "Write to file"
-msgstr "写入文件"
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "时间轴"
 
 
-#: src/utilops.c:1429
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "选择目标文件夹."
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
 
 
-#: src/utilops.c:1487
-msgid "New name"
-msgstr "æ\96°å\90\8d称"
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "æ\96\87件夹 (è\8a±)"
 
 
-#: src/utilops.c:1517
-msgid "Manual rename"
-msgstr "手动重命名"
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
 
 
-#: src/utilops.c:1522
-msgid "Original name:"
-msgstr "原名称:"
+#: ../src/pan-view.c:2205
+msgid "Dots"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1525
-msgid "New name:"
-msgstr "æ\96°å\90\8d称:"
+#: ../src/pan-view.c:2206
+msgid "No Images"
+msgstr "æ\97 å\9b¾å\83\8f"
 
 
-#: src/utilops.c:1538
-msgid "Auto rename"
-msgstr "自动重命名"
+#: ../src/pan-view.c:2207
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "小缩略图"
 
 
-#: src/utilops.c:1544
-msgid "Begin text"
-msgstr "前缀"
+#: ../src/pan-view.c:2208
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "标准缩略图"
 
 
-#: src/utilops.c:1552
-#: src/utilops.c:1584
-msgid "Start #"
-msgstr "开始数字"
+#: ../src/pan-view.c:2209
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "大缩略图"
 
 
-#: src/utilops.c:1558
-msgid "End text"
-msgstr "后缀"
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1566
-msgid "Padding:"
-msgstr "填充位数:"
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1571
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "格式化重命名"
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1576
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1714
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "另一个操作执行中.\n"
+#: ../src/pan-view.c:2214
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:1770
-#, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "文件: '%s'\n"
+#: ../src/pan-view.c:2262
+msgid "Find:"
+msgstr "查找:"
 
 
-#: src/utilops.c:1775
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "与 sidecar 文件:\n"
+#: ../src/pan-view.c:2313
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: ../src/pan-view.c:2380
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "图片概览性能"
 
 
-#: src/utilops.c:1785
+#: ../src/pan-view.c:2387
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "图片概览性能可能很低."
+
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Status: "
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"状态: "
+"为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才"
+"能发现性能的明显提高."
 
 
-#: src/utilops.c:1797
-msgid "no problem detected"
-msgstr "没有发现问题"
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "缓存缩略图"
 
 
-#: src/utilops.c:1813
-#: src/utilops.c:1860
-msgid "Exclude file"
-msgstr "不包括此文件"
+#: ../src/pan-view.c:2398
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
 
-#: src/utilops.c:1858
-#: src/utilops.c:1883
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr "浏览已改动的元数据"
+#: ../src/pan-view.c:2404
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "不要再显示此对话框"
 
 
-#: src/utilops.c:1876
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
-"下列元数据标签将被写入\n"
-"'%s'."
+#: ../src/pan-view.c:2633
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
 
-#: src/utilops.c:1880
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
+#: ../src/pan-view.c:2639
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
 
 
-#: src/utilops.c:1986
-msgid "Delete files?"
-msgstr "删除文件吗?"
+#: ../src/pan-view.c:2641
+msgid "Show im_age"
+msgstr "显示图像 (_a)"
 
 
-#: src/utilops.c:1987
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "将要删除下列文件"
+#: ../src/pan-view.c:2645
+msgid "_None"
+msgstr "无 (_N)"
 
 
-#: src/utilops.c:2006
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr "不能写入元数据"
+#: ../src/pan-view.c:2649
+msgid "_Full size"
+msgstr "全尺寸 (_F)"
 
 
-#: src/utilops.c:2029
-msgid "Write metadata"
-msgstr "写入元数据"
+#: ../src/preferences.c:91
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/utilops.c:2030
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "写入元数据吗?"
+#: ../src/preferences.c:93
+msgid "RAW Image"
+msgstr "RAW 图像"
 
 
-#: src/utilops.c:2031
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
 
 
-#: src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
-msgstr "å\85\83æ\95°æ\8d®å\86\99å\85¥å¤±è´¥"
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "å\8cºå\9d\97"
 
 
-#: src/utilops.c:2052
-#: src/utilops.c:2079
-msgid "Move failed"
-msgstr "移动失败"
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "双线性"
 
 
-#: src/utilops.c:2076
-msgid "Move files?"
-msgstr "移动文件吗?"
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
 
 
-#: src/utilops.c:2077
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "将会移动下列文件"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
 
 
-#: src/utilops.c:2101
-#: src/utilops.c:2128
-msgid "Copy failed"
-msgstr "复制失败"
+#: ../src/preferences.c:600
+msgid "Single image"
+msgstr "单张图片"
 
 
-#: src/utilops.c:2125
-msgid "Copy files?"
-msgstr "复制文件吗?"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
 
-#: src/utilops.c:2126
-#: src/utilops.c:2260
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr "将会复制下列文件"
+#: ../src/preferences.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 
-#: src/utilops.c:2170
-#: src/utilops.c:2636
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2171
-msgid "Rename files?"
-msgstr "重命名文件吗?"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 
-#: src/utilops.c:2172
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "这将会重命名以下文件"
+#: ../src/preferences.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 
-#: src/utilops.c:2224
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "不能运行外部编辑器"
+#: ../src/preferences.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
 
-#: src/utilops.c:2258
-msgid "Editor"
-msgstr "外部编辑器"
+#: ../src/preferences.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
 
-#: src/utilops.c:2259
-msgid "Run editor?"
-msgstr "运行编辑器吗?"
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2262
-msgid "External command failed"
-msgstr "外部命令失败"
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2431
-#: src/utilops.c:2504
-msgid "Delete folder"
-msgstr "删除文件夹"
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr "并排"
 
 
-#: src/utilops.c:2432
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "å\88 é\99¤è½¯é\93¾æ\8e¥å\90\97?"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "并æ\8e\92 ä¸\80å\8d\8a大å°\8f"
 
 
-#: src/utilops.c:2434
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"将会删除软链接.\n"
-"软链接所指向的文件夹不会被删除."
+#: ../src/preferences.c:629
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "上-下"
 
 
-#: src/utilops.c:2436
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "链接删除失败"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "上-下 一半大小"
 
 
-#: src/utilops.c:2446
-#, c-format
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr "固定位置"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr "重置过滤器"
+
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"不能移除文件夹 %s\n"
-"权限不允许写入该文件夹."
+"将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
+"要继续吗?"
 
 
-#: src/utilops.c:2458
-#: src/utilops.c:2515
-#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "不能列出文件夹的内容"
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+msgid "Clear trash"
+msgstr "清理回收站"
 
 
-#: src/utilops.c:2472
-#: src/utilops.c:2480
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "文件夹包括子目录"
+#: ../src/preferences.c:971
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "将会移除回收站内容."
 
 
-#: src/utilops.c:2476
-#, c-format
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "重置显示叠加模板字符串"
+
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"不能删除该文件夹:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
+"将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
+"要继续吗?"
 
 
-#: src/utilops.c:2484
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "å­\90ç\9b®å½\95:"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "常è§\84"
 
 
-#: src/utilops.c:2505
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "删除文件夹吗?"
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+msgid "Quality:"
+msgstr "显示品质:"
 
 
-#: src/utilops.c:2506
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "此文件夹包含以下文件:"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
 
 
-#: src/utilops.c:2507
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"将会删除此文件夹.\n"
-"文件夹内的文件也将被删除."
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
 
 
-#: src/utilops.c:2637
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "重命名文件夹吗?"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
 
 
-#: src/utilops.c:2638
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "该文件夹包含下列文件"
+#: ../src/preferences.c:1340
+msgid "Slide show"
+msgstr "播片"
 
 
-#: src/utilops.c:2684
-msgid "Create Folder"
-msgstr "å\88\9b建æ\96\87件夹"
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "å\9b¾å\83\8få\8f\98æ\8d¢å»¶è¿\9f:"
 
 
-#: src/utilops.c:2685
-msgid "Create folder?"
-msgstr "创建文件夹吗?"
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:2688
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "不能创建文件夹"
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Random"
+msgstr "随机的"
 
 
-#: src/view_dir.c:397
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制 (_C)"
+#: ../src/preferences.c:1350
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复的"
 
 
-#: src/view_dir.c:399
-msgid "_Move"
-msgstr "移动 (_M)"
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "图像载入和缓冲"
 
 
-#: src/view_dir.c:645
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "上一级目录"
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
 
 
-#: src/view_dir.c:650
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "播片 (_S)"
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "预载入下一张图片"
 
 
-#: src/view_dir.c:652
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "播片 包括子目录"
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "当文件改变时刷新"
 
 
-#: src/view_dir.c:656
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "查找重复项"
+#: ../src/preferences.c:1377
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
 
 
-#: src/view_dir.c:658
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "查找重复项 包括子目录..."
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/view_dir.c:663
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新建文件夹...(_N)"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
 
 
-#: src/view_dir.c:677
-#: src/view_file.c:619
-msgid "View as _List"
-msgstr "以列表形式查看"
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
 
 
-#: src/view_dir.c:680
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "以树状形式查看"
+#: ../src/preferences.c:1394
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
 
 
-#: src/view_dir.c:685
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
+#: ../src/preferences.c:1402
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "缩放增量:"
 
 
-#: src/view_dir.c:688
-#: src/view_file.c:637
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "刷新 (_f)"
+#: ../src/preferences.c:1407
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "当新图像被选择时:"
 
 
-#: src/view_file.c:622
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "以图标形式查看"
+#: ../src/preferences.c:1411
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "缩放到原尺寸"
 
 
-#: src/view_file.c:628
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "显示缩略图 (_t)"
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "适应图像到窗口"
 
 
-#: src/view_file_icon.c:2199
-#: src/view_file_list.c:899
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr " [不编组]"
+#: ../src/preferences.c:1417
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "保持之前缩放比率"
 
 
-#: src/view_file_list.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无效文件名:\n"
-"%s"
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "滚动至左上角"
 
 
-#: src/view_file_list.c:513
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "重命名文件出错"
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "滚动至图像中心"
 
 
-#: src/window.c:252
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "保持之前图像所在区域"
 
 
-#: layout_util.c:1447
-msgid "Stereo Cross"
-msgstr "立体图片-交叉"
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
 
 
-#: layout_util.c:1384
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exif 窗口"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
 
 
-#: layout_util.c:1399
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "使用图像文件的色彩配置"
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
 
 
-#: layout_util.c:1290 layout_util.c:1291 layout_util.c:1292
-msgid "Previous Image"
-msgstr "上一图片"
+#: ../src/preferences.c:1442
+msgid "Border color"
+msgstr "边框颜色"
 
 
-#: layout_util.c:1293 layout_util.c:1294 layout_util.c:1295
-msgid "Next Image"
-msgstr "ä¸\8bä¸\80å\9b¾ç\89\87"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
+msgstr "便æ\8d·"
 
 
-#: layout_util.c:1441
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "对数直方图"
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
 
 
-#: layout_util.c:1729
-#, c-format
-msgid "Add mark %d"
-msgstr "æ·»å\8a æ \87è®° %d"
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "æ ¹æ\8d® Exif ä¿¡æ\81¯è\87ªå\8a¨æ\97\8b转å\9b¾å\83\8f"
 
 
-#: layout_util.c:1727 layout_util.c:1728
-#, c-format
-msgid "Select mark %d"
-msgstr "选择标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
+msgstr "窗口"
 
 
-#: layout_util.c:1305
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "查找重复项"
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
+msgstr "状态"
 
 
-#: layout_util.c:1730
-#, c-format
-msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "与标记 %d 共有的"
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "记住窗口位置"
 
 
-#: layout_util.c:1417
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "垂直分割"
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
 
 
-#: layout_util.c:1416
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "水平分割"
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
 
 
-#: layout_util.c:1374
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾é\80\9aé\81\93"
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "å½\93è\87ªå\8a¨è°\83æ\95´çª\97å\8f£å¤§å°\8fæ\97¶é\99\90å\88¶å¤§å°\8f为 (%):"
 
 
-#: layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "缩放 2:1"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平滑图片切换"
 
 
-#: layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "缩æ\94¾ 3:1"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "ç¦\81ç\94¨å±\8fä¿\9d"
 
 
-#: layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "缩放 4:1"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "显示叠加内容"
 
 
-#: layout_util.c:1406
-msgid "View Images as List"
-msgstr "以列表查看图像"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "显示叠加模板"
 
 
-#: layout_util.c:1407
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "以图标查看图像"
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+"<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n"
+"其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</"
+"i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名称,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来表"
+"明长度已截短.\n"
+"如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm"
+"\",\n"
+"如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
 
 
-#: layout_util.c:1411
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "以列表查看文件夹"
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
 
 
-#: layout_util.c:1412
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "以树状查看文件夹"
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
 
-#: layout_util.c:1367
-msgid "View in new window"
-msgstr "在新窗口中查看"
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
 
-#: layout_util.c:1731
-#, c-format
-msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "取消选择标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "默认设置"
 
 
-#: layout_util.c:1397
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "切换播片开启/关闭"
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
 
 
-#: layout_util.c:1725 layout_util.c:1726
-#, c-format
-msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "切换标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
 
-#: layout_util.c:1332
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "缩略图维护..."
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "大小写区别排序"
 
 
-#: layout_util.c:1446
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "立体图片-并排"
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "取消文件过滤"
 
 
-#: layout_util.c:1445
-msgid "Stereo Auto"
-msgstr "立体图片-自动"
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "取消文件过滤"
 
 
-#: layout_util.c:1732
-#, c-format
-msgid "Filter mark %d"
-msgstr "过滤为标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "编组的 sidecar扩展名"
 
 
-#: layout_util.c:1432
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "直方图 红"
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
+msgstr "文件类型"
+
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr "类型"
+
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr "可写的"
+
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "允许Sidecar"
+
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "元数据写入过程"
+
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "步骤1: 写入图像文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "当文件不可写时发出警告"
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "写入图像文件前询问"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "允许关键词只有大小写区别"
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "自动保存选项"
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "写入元数据在超时后"
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "超时 (秒):"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "写入元数据当图像改变"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "写入元数据当目录改变"
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+msgid "Color management"
+msgstr "色彩管理"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+msgid "Input profiles"
+msgstr "输入配置"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr "类别"
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "菜单名"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "输入 %d:"
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+msgid "Select color profile"
+msgstr "选择色彩配置文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+msgid "Screen profile"
+msgstr "屏幕配置"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr "屏幕:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/preferences.c:1929
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "删除时要求确认"
+
+#: ../src/preferences.c:1931
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "允许使用 Delete 按键"
+
+#: ../src/preferences.c:1934
+msgid "Safe delete"
+msgstr "安全删除"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "最大容量:"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1954
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "设置为 0 取消容量限制"
+
+#: ../src/preferences.c:1955
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "图标形式查看时块状选取"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "树状查看时文件夹降序"
+
+#: ../src/preferences.c:1974
+msgid "In place renaming"
+msgstr "就地重命名修改"
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "拖放图标大小"
+
+#: ../src/preferences.c:1983
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: ../src/preferences.c:1985
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
+
+#: ../src/preferences.c:1987
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
+
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "相似度"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "自定相似度阀值:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr "调试"
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr "调试等级:"
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr "快捷键"
+
+#: ../src/preferences.c:2039
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr "按键"
+
+#: ../src/preferences.c:2072
+msgid "Tooltip"
+msgstr "提示信息"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重置所选项"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体图片"
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "窗口立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "水平翻转左边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+msgid "Flip left image"
+msgstr "上下翻转左边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "水平翻转右边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+msgid "Flip right image"
+msgstr "上下翻转右边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "交换左右图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全屏立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "全屏时使用不同设置"
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr "左图 X"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr "左图 Y"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr "右边 X"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr "右图 Y"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"\n"
+"版权 (c) 2006 John Ellis\n"
+"版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
+"网站: %s\n"
+"邮件: %s\n"
+"\n"
+"以GNU GPL许可方式发行"
+
+#: ../src/preferences.c:2364
+msgid "Credits..."
+msgstr "荣誉..."
+
+#: ../src/print.c:124
+msgid "Selection"
+msgstr "选择项"
+
+#: ../src/print.c:125
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../src/print.c:136
+msgid "One image per page"
+msgstr "每页一张图片"
+
+#: ../src/print.c:137
+msgid "Proof sheet"
+msgstr "试样"
+
+#: ../src/print.c:150
+msgid "Default printer"
+msgstr "默认打印机"
+
+#: ../src/print.c:151
+msgid "Custom printer"
+msgstr "自定义打印机"
+
+#: ../src/print.c:152
+msgid "PostScript file"
+msgstr "PostScript 文件"
+
+#: ../src/print.c:153
+msgid "Image file"
+msgstr "图像文件"
+
+#: ../src/print.c:167
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr "jpeg, 低质量"
+
+#: ../src/print.c:168
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr "jpeg, 标准质量"
+
+#: ../src/print.c:169
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr "jpeg, 高质量"
+
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
+msgid "points"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/print.c:366
+msgid "millimeters"
+msgstr "毫米"
+
+#: ../src/print.c:367
+msgid "centimeters"
+msgstr "厘米"
+
+#: ../src/print.c:368
+msgid "inches"
+msgstr "英寸"
+
+#: ../src/print.c:369
+msgid "picas"
+msgstr "比卡"
+
+#: ../src/print.c:381
+msgid "Letter"
+msgstr "信"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: ../src/print.c:382
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#. in 8.5 x 14
+#: ../src/print.c:383
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: ../src/print.c:395
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "信封 #10"
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: ../src/print.c:396
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "信封 #9"
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: ../src/print.c:397
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "信封 C4"
+
+#. mm 229 x 324
+#: ../src/print.c:398
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "信封 C5"
+
+#. mm 162 x 229
+#: ../src/print.c:399
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "信封 C6"
+
+#. mm 114 x 162
+#: ../src/print.c:400
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr "照片 6x4"
+
+#. in 6   x 4
+#: ../src/print.c:401
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr "照片 8x10"
+
+#. in 8   x 10
+#: ../src/print.c:402
+msgid "Postcard"
+msgstr "明信片"
+
+#. mm 100 x 148
+#: ../src/print.c:403
+msgid "Tabloid"
+msgstr "小报"
+
+#: ../src/print.c:559
+#, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "第 %d 页 共 %d 页"
+
+#: ../src/print.c:751
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: ../src/print.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"无法打开写入通道.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "文件 %s 已存在."
+
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr "写入文件 %s 失败"
+
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1942
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "第 %d 页"
+
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
+msgid "Printing error"
+msgstr "打印出错"
+
+#: ../src/print.c:1968
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr "打印 %s 时发生错误."
+
+#: ../src/print.c:1972
+msgid "Details"
+msgstr "详情"
+
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: ../src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页."
+
+#: ../src/print.c:2691
+msgid "Format:"
+msgstr "类型:"
+
+#: ../src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr "单位"
+
+#: ../src/print.c:2810
+msgid "Orientation:"
+msgstr "方向:"
+
+#: ../src/print.c:2942
+msgid "Destination:"
+msgstr "目标:"
+
+#: ../src/print.c:2990
+msgid "<printer name>"
+msgstr "<打印机名称>"
+
+#: ../src/print.c:3079
+msgid "Unlimited"
+msgstr "无限的"
+
+#: ../src/print.c:3197
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: ../src/print.c:3368
+msgid "Source"
+msgstr "源"
+
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "图像大小:"
+
+#: ../src/print.c:3384
+msgid "Proof size:"
+msgstr "试样大小:"
+
+#: ../src/print.c:3410
+msgid "Paper"
+msgstr "纸张"
+
+#: ../src/print.c:3433
+msgid "Margins"
+msgstr "边距"
+
+#: ../src/print.c:3435
+msgid "Left:"
+msgstr "左:"
+
+#: ../src/print.c:3438
+msgid "Right:"
+msgstr "右:"
+
+#: ../src/print.c:3441
+msgid "Top:"
+msgstr "上:"
+
+#: ../src/print.c:3444
+msgid "Bottom:"
+msgstr "下:"
+
+#: ../src/print.c:3453
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
+
+#: ../src/print.c:3459
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "自定义打印机:"
+
+#: ../src/print.c:3468
+msgid "File:"
+msgstr "文件:"
+
+#: ../src/print.c:3477
+msgid "File format:"
+msgstr "文件格式:"
+
+#: ../src/print.c:3482
+msgid "DPI:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:3490
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "记住打印的设置"
+
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"保存配置文件出错: %s\n"
+"错误: %s\n"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+#, fuzzy
+msgid "next image"
+msgstr "下一图片"
+
+#: ../src/remote.c:641
+#, fuzzy
+msgid "previous image"
+msgstr "上一图片"
+
+#: ../src/remote.c:642
+#, fuzzy
+msgid "first image"
+msgstr "首个图片"
+
+#: ../src/remote.c:643
+#, fuzzy
+msgid "last image"
+msgstr "撤销上一图片"
+
+#: ../src/remote.c:644
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "退出全屏"
+
+#: ../src/remote.c:645
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "退出全屏"
+
+#: ../src/remote.c:646
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
+
+#: ../src/remote.c:647
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
+
+#: ../src/remote.c:648
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "开始播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:649
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:653
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "隐藏工具栏"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "添加到新图片集"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "[名称不能显示]"
+
+#: ../src/search.c:212
+msgid "folder"
+msgstr "文件夹"
+
+#: ../src/search.c:213
+msgid "comments"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/search.c:214
+msgid "results"
+msgstr "结果"
+
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:219
+msgid "is"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+msgid "equal to"
+msgstr "等于"
+
+#: ../src/search.c:224
+msgid "less than"
+msgstr "少于"
+
+#: ../src/search.c:225
+msgid "greater than"
+msgstr "大于"
+
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+msgid "between"
+msgstr "介于"
+
+#: ../src/search.c:231
+msgid "before"
+msgstr "早于"
+
+#: ../src/search.c:232
+msgid "after"
+msgstr "晚于"
+
+#: ../src/search.c:237
+msgid "match all"
+msgstr "匹配所有"
+
+#: ../src/search.c:238
+msgid "match any"
+msgstr "匹配任一"
+
+#: ../src/search.c:239
+msgid "exclude"
+msgstr "不包括"
+
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr "漏过"
+
+#: ../src/search.c:295
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
+
+#: ../src/search.c:300
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d 文件"
+
+#: ../src/search.c:318
+msgid "Searching..."
+msgstr "查找中..."
+
+#: ../src/search.c:2120
+msgid "File not found"
+msgstr "文件未找到"
+
+#: ../src/search.c:2121
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
+
+#: ../src/search.c:2170
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
+
+#: ../src/search.c:2588
+msgid "Image search"
+msgstr "图像搜索"
+
+#: ../src/search.c:2618
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
+
+#: ../src/search.c:2632
+msgid "Recurse"
+msgstr "包括子目录"
+
+#: ../src/search.c:2637
+msgid "File name"
+msgstr "文件名"
+
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+msgid "Match case"
+msgstr "匹配大小写"
+
+#: ../src/search.c:2648
+msgid "File size is"
+msgstr "文件大小为"
+
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+msgid "and"
+msgstr "与"
+
+#: ../src/search.c:2661
+msgid "File date is"
+msgstr "文件日期为"
+
+#: ../src/search.c:2679
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "图像尺寸为"
+
+#: ../src/search.c:2700
+msgid "Image content is"
+msgstr "图像内容为"
+
+#: ../src/search.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% 相似于"
+
+#: ../src/search.c:2788
+msgid "Rank"
+msgstr "评级"
+
+#: ../src/secure_save.c:397
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "不能读取文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "不能获取文件状态"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "不能打开文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "不能创建临时文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "不能重命名文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "文件保存被选项禁止"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr "内存不够"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "不能写入文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "安全文件保存出错"
+
+#: ../src/thumb.c:392
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
+
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "删除失败"
+
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件"
+
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
+
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "拒绝权限请求"
+
+#: ../src/trash.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"不能进入或创建回收部文件夹.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "关闭安全删除"
+
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "被外部命令删除"
+
+#: ../src/trash.c:201
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr " (最大. %d MB)"
+
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr ""
+"安全删除: %s%s\n"
+"回收站: %s"
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全删除: %s"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "新书签"
 
 
-#: layout_util.c:1433
-msgid "Histogram on Green"
-msgstr "ç\9b´æ\96¹å\9b¾ ç»¿"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "ç¼\96è¾\91书签"
 
 
-#: layout_util.c:1434
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "直方图 蓝"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
 
 
-#: layout_util.c:1400
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\81°åº¦æ¨¡å¼\8f"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "å\9b¾æ \87:"
 
 
-#: layout_util.c:1448
-msgid "Stereo Off"
-msgstr "立体图片-关"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "选择图标"
 
 
-#: layout_util.c:1419
-msgid "Split Single"
-msgstr "分割-单张"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "属性(_P)"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "移去(_R)"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[名称不能显示]"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能载入:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "重命名失败"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名 (_R)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "添加书签 (_B)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除 (_D)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "新建文件夹"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能创建文件夹:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "创建文件夹出错"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "过滤器:"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "选择路径"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "外部命令失败"
+
+#: ../src/utilops.c:547
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" 继续对多个文件执行操作吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "继续 (_n)"
+
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"删除文件夹内容失败于文件:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"不能执行外部命令.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s 不是目录"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr "真得要继续吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "这个操作不能继续"
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr "放弃更改"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+msgid "File details"
+msgstr "文件详情"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Sidecars"
+msgstr "允许Sidecar"
+
+#: ../src/utilops.c:1402
+msgid "Write to file"
+msgstr "写入文件"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "选择目标文件夹."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+msgid "New name"
+msgstr "新名称"
+
+#: ../src/utilops.c:1530
+msgid "Manual rename"
+msgstr "手动重命名"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "原名称:"
+
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "新名称:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自动重命名"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "前缀"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "开始数字"
+
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "后缀"
+
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "填充位数:"
+
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "格式化重命名"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "另一个操作执行中.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "文件: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "与 sidecar 文件:\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr "文件: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1798
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"状态: "
+
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr "没有发现问题"
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+msgid "Exclude file"
+msgstr "不包括此文件"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "浏览已改动的元数据"
+
+#: ../src/utilops.c:1889
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"下列元数据标签将被写入\n"
+"'%s'."
+
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
+
+#: ../src/utilops.c:1999
+msgid "Delete files?"
+msgstr "删除文件吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "将要删除下列文件"
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "不能写入元数据"
 
 
-#: layout_util.c:1418
-msgid "Split Quad"
-msgstr "å\88\86å\89²-å\9b\9bå\88\86"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®"
 
 
-#: layout_util.c:1396
-msgid "Sort manager"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ\95´ç\90\86"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®å\90\97?"
 
 
-#: layout_util.c:1390
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "显示缩略图"
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
 
 
-#: layout_util.c:1391
-msgid "Show Marks"
-msgstr "显示标记"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "元数据写入失败"
 
 
-#: layout_util.c:1402
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "显示直方图"
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+msgid "Move failed"
+msgstr "移动失败"
 
 
-#: layout_util.c:1723
-#, c-format
-msgid "Set mark %d"
-msgstr "设置标记 %d"
+#: ../src/utilops.c:2089
+msgid "Move files?"
+msgstr "移动文件吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1724
-#, c-format
-msgid "Reset mark %d"
-msgstr "重置标记 %d"
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "将会移动下列文件"
 
 
-#: layout_util.c:1423
-msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "输入 0: sRGB"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+msgid "Copy failed"
+msgstr "复制失败"
 
 
-#: layout_util.c:1424
-msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
+#: ../src/utilops.c:2138
+msgid "Copy files?"
+msgstr "复制文件吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 2"
-msgstr "输入 2"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "将会复制下列文件"
 
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 3"
-msgstr "输入 3"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
 
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 4"
-msgstr "输入 4"
+#: ../src/utilops.c:2184
+msgid "Rename files?"
+msgstr "重命名文件吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 5"
-msgstr "è¾\93å\85¥ 5"
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "è¿\99å°\86ä¼\9aé\87\8då\91½å\90\8d以ä¸\8bæ\96\87件"
 
 
-#: layout_util.c:1333
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "设置为墙纸"
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "不能运行外部编辑器"
 
 
-#: layout_util.c:1304
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索..."
+#: ../src/utilops.c:2271
+msgid "Editor"
+msgstr "外部编辑器"
 
 
-#: layout_util.c:1329
-msgid "Preferences..."
-msgstr "偏好设置..."
+#: ../src/utilops.c:2272
+msgid "Run editor?"
+msgstr "运行编辑器吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1381
-msgid "Release notes"
-msgstr "版本说明"
+#: ../src/utilops.c:2275
+msgid "External command failed"
+msgstr "外部命令失败"
 
 
-#: layout_util.c:1311
-msgid "Rename..."
-msgstr "重命名..."
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+msgid "Delete folder"
+msgstr "删除文件夹"
 
 
-#: layout_util.c:1319
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: ../src/utilops.c:2445
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "删除软链接吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1320
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "顺时针旋转"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"将会删除软链接.\n"
+"软链接所指向的文件夹不会被删除."
 
 
-#: layout_util.c:1321
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "é\80\86æ\97¶é\92\88æ\97\8b转"
+#: ../src/utilops.c:2449
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "é\93¾æ\8e¥å\88 é\99¤å¤±è´¥"
 
 
-#: layout_util.c:1322
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "旋转 180"
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"不能移除文件夹 %s\n"
+"权限不允许写入该文件夹."
 
 
-#: layout_util.c:1377
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "暂停播片"
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "不能列出文件夹的内容"
 
 
-#: layout_util.c:1306
-msgid "Pan view"
-msgstr "图片概览"
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "文件夹包括子目录"
 
 
-#: layout_util.c:1325
-msgid "Original state"
-msgstr "初始状态"
+#: ../src/utilops.c:2489
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"不能删除该文件夹:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
 
 
-#: layout_util.c:1303
-msgid "Open recent"
-msgstr "打开最近打开的文件"
+#: ../src/utilops.c:2497
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "子目录:"
 
 
-#: layout_util.c:1302
-msgid "Open collection..."
-msgstr "打开图片集..."
+#: ../src/utilops.c:2518
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "删除文件夹吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1300
-msgid "New window"
-msgstr "æ\96°å»ºçª\97å\8f£"
+#: ../src/utilops.c:2519
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "æ­¤æ\96\87件夹å\8c\85å\90«ä»¥ä¸\8bæ\96\87件:"
 
 
-#: layout_util.c:1301
-msgid "New collection"
-msgstr "新建图片集"
+#: ../src/utilops.c:2520
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"将会删除此文件夹.\n"
+"文件夹内的文件也将被删除."
 
 
-#: layout_util.c:1308
-msgid "New folder..."
-msgstr "新建文件夹..."
+#: ../src/utilops.c:2650
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "重命名文件夹吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1310
-msgid "Move..."
-msgstr "移动..."
+#: ../src/utilops.c:2651
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "该文件夹包含下列文件"
 
 
-#: layout_util.c:1323
-msgid "Mirror"
-msgstr "å·¦å\8f³ç¿»è½¬"
+#: ../src/utilops.c:2697
+msgid "Create Folder"
+msgstr "å\88\9b建æ\96\87件夹"
 
 
-#: layout_util.c:1324
-msgid "Flip"
-msgstr "上下翻转"
+#: ../src/utilops.c:2698
+msgid "Create folder?"
+msgstr "创建文件夹吗?"
 
 
-#: layout_util.c:1383
-msgid "Log Window"
-msgstr "日志窗口"
+#: ../src/utilops.c:2701
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
 
 
-#: layout_util.c:1440
-msgid "Linear Histogram"
-msgstr "线性直方图"
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制 (_C)"
 
 
-#: layout_util.c:1371 layout_util.c:1372
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "退出全屏"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移动 (_M)"
 
 
-#: layout_util.c:1296
-msgid "Last Image"
-msgstr "最后图片"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "上一级目录"
 
 
-#: layout_util.c:1328
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "反选"
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "播片 (_S)"
 
 
-#: layout_util.c:1380
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "播片 包括子目录"
 
 
-#: layout_util.c:1395
-msgid "Info sidebar"
-msgstr "信息边栏"
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "查找重复项"
 
 
-#: layout_util.c:1401
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f å\8a "
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "æ\9f¥æ\89¾é\87\8då¤\8d项 å\8c\85æ\8b¬å­\90ç\9b®å½\95..."
 
 
-#: layout_util.c:1435
-msgid "Histogram on RGB"
-msgstr "直方图 RGB"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新建文件夹...(_N)"
 
 
-#: layout_util.c:1436
-msgid "Histogram on Value"
-msgstr "直方图 值"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+msgid "View as _List"
+msgstr "以列表形式查看"
 
 
-#: layout_util.c:1394
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "隐藏工具栏"
+#: ../src/view_dir.c:679
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "以树状形式查看"
 
 
-#: layout_util.c:1393
-msgid "Float file list"
-msgstr "æµ®å\8a¨æ\96\87件å\88\97表"
+#: ../src/view_dir.c:684
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºé\9a\90è\97\8fæ\96\87件 (_h)"
 
 
-#: layout_util.c:1343
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "适应宽度"
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "刷新 (_f)"
 
 
-#: layout_util.c:1344
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "适应高度"
+#: ../src/view_file.c:622
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "以图标形式查看"
 
 
-#: layout_util.c:1312 layout_util.c:1313 layout_util.c:1314
-msgid "Delete..."
-msgstr "删除..."
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
 
-#: layout_util.c:1309
-msgid "Copy..."
-msgstr "复制..."
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [不编组]"
 
 
-#: layout_util.c:1330
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "设置外部编辑器"
+#: ../src/view_file_list.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无效文件名:\n"
+"%s"
 
 
-#: layout_util.c:1331
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "设置此窗口"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "重命名文件出错"
 
 
-#: layout_util.c:1318
-msgid "Close window"
-msgstr "å\85³é\97­çª\97å\8f£"
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "帮å\8a©"
 
 
-#: layout_util.c:1297
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "图片集为空"
 
 
-#: layout_util.c:1379
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "当前图片集为空,保存终止."
 
 
-#: layout_util.c:1376
-msgid "Hide file list"
-msgstr "隐藏文件列表"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "停留在其它窗口之上"
 
 
-#: layout_util.c:1385
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "切换立体图片模式"
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "使用 Exif 日期"
 
 
-#: layout_util.c:1373
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "切换显示叠加模式"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
 
 
-#: layout_util.c:1375
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "切换直方图模式"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最好"
 
 
-#: layout_util.c:1289
-msgid "First Image"
-msgstr "首个图片"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "如发现 xvpics 缩略图就使用 (只读)"
 
 
-#: layout_util.c:1317
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "复制路径到剪贴板"
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "显示带 . 的目录"
 
 
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "加 Alt"
index dfae160..05998f5 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "結束 Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "影像檔"
+
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "值"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
 
 # src/preferences.c:401
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "無標題"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "註解:"
 
 # src/main.c:622
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "進階檢視"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "找不到檔案"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorite"
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "位置:"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "版權"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "People"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Places"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "往上移動(_U)"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Art"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "往上移動(_U)"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Nature"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "往下移動(_D)"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Possessions"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "左下"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "預先設定關鍵字"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除(_R)"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "最愛的關鍵字列表"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "檔案名稱:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "檔案日期:"
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "設定選項"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字:"
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "加入內容(_A)"
 
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "設定選項"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "移除(_R)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "拉近"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "拉近"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "編輯器"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+msgid "Add keywords"
+msgstr "關鍵字"
 
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "儲存註解"
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "設定選項"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "作用中的顯示器"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "刪除失敗"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "新增書籤"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "鏈結失敗"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -183,12 +427,12 @@ msgstr ""
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 msgid "Collection exists"
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -198,70 +442,66 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 msgid "Add Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "鏈結"
-
 # src/collect-table.c:86
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "新增圖像"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Add image"
 msgstr "新增圖像"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "加選"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "加選"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -269,265 +509,175 @@ msgid ""
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "操作"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Maintenance"
 msgstr "操作"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "資料夾無效"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "資料夾無效"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
 # src/preferences.c:163
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
 # src/fullscreen.c:117
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
 
-# src/preferences.c:897
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:603
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "產生"
 
 msgid "Render"
 msgstr "產生"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "附屬資料"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
-
-# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
-#, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "無標題(%d)"
+# src/collect.c:333
+#: ../src/collect.c:335
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
 
 # src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -535,12 +685,12 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/collect-dlg.c:58
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -552,63 +702,75 @@ msgstr ""
 "是一個目錄,但圖像集是檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 "是一個目錄,但圖像集是檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "檔案名稱無效"
 
 # src/collect-dlg.c:69
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "檔案名稱無效"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆寫(_O)"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆寫(_O)"
 
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:180
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:182
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "附加(_A)"
 
 # src/collect-dlg.c:194
 msgid "_Append"
 msgstr "附加(_A)"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "圖像集沒有圖像"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -617,408 +779,472 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "空白"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個圖像 (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
 msgstr "%d 個圖像"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "空白"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
 # src/collect-table.c:624
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "由檔案列表加入"
 
 # src/collect-table.c:625
 msgid "Append from file list"
 msgstr "由檔案列表加入"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "選擇"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "全部不選"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "全部不選"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "選項(_)..."
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "複製(_C)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "複製(_C)"
 
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "隨機"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "排列(_S)"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自訂印表機"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "桌面:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"將會刪除檔案:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "桌面:"
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
 # src/dupe.c:61
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:71
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[群集 1]"
 
 # src/dupe.c:775
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[群集 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "正在讀取加總值..."
 
 # src/dupe.c:807
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "正在讀取加總值..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
 # src/dupe.c:1398
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
 # src/dupe.c:1658
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 #
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 #
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
 #
 # src/dupe.c:2045
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
 #
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2060
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-#
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "可使用刪除鍵"
+# src/utilops.c:343
+#  flash fired (bit 0)
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1028,756 +1254,750 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:539
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "無效的目的地"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "下右"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "下右"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "下左"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "bottom left"
 msgstr "下左"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "英吋"
 
 msgid "inch"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "公分"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "中心加權"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "中心加權"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "單點測光"
 
 msgid "spot"
 msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "多點測光"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "多點測光"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "多段測光"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "多段測光"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "部份"
 
 msgid "partial"
 msgstr "部份"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "其它"
 
 msgid "other"
 msgstr "其它"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "未定義"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
 # src/preferences.c:401
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "光圈"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "快門"
 
 # src/utilops.c:1216
 msgid "shutter"
 msgstr "快門"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "建立"
 
 msgid "creative"
 msgstr "建立"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "縱向"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "橫向"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "鎢 (incandescent)"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "鎢 (incandescent)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "閃光"
 
 msgid "flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-# src/utilops.c:343
-#  flash fired (bit 0)
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "是,沒偵測到"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "是,沒偵測到"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "是,有偵測到"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "是,有偵測到"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:369
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "雙線性"
 
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "雙線性"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "自訂"
 
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "自動閃光"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "auto"
 msgstr "自動閃光"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "自動更改名稱"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "自動更改名稱"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "日曆"
 
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "日曆"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "光源"
 
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "光源"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "清除"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "單點測光"
 
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "高度"
 
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "高度"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "影像檔"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "高度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "高度"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "壓縮比例:"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "壓縮比例:"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "影像描述"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "影像描述"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "相機"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "相機"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "相機"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "相機"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "方位"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "方位"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "解析度"
 
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "解析度"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie 偏好設定"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie 偏好設定"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "曝光補償"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "曝光方式"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "曝光方式"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "原日期"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "原日期"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Date digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "檔案格式:"
 
 # src/dupe.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "檔案格式:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "壓縮比例:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "壓縮比例:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "快門速度"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "快門速度"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "曝光補償"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "光圈"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:693
 msgid "Subject distance"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "測光模式"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "測光模式"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦距"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "物距"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "物距"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "註解:"
 
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "註解:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "原日期"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "原日期"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
 # src/menu.c:765
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif資料(_X)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif資料(_X)"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "焦距"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "選擇"
 
 # src/menu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "選擇"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "來源"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "來源"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "公分"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "產生"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "產生"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "曝光補償"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "焦距"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1089
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "浮動控制視窗"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "浮動控制視窗"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "影像檔"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "無限"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "infinity"
 msgstr "無限"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
 msgid "mode:"
 msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "強制閃光"
 
 msgid "on"
 msgstr "強制閃光"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "強制關閉"
 
 msgid "off"
 msgstr "強制關閉"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "未偵測出"
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "未偵測出"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "有偵測出"
 
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "有偵測出"
 
@@ -1785,956 +2005,1847 @@ msgstr "有偵測出"
 #  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 #  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "防紅眼"
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "防紅眼"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
 
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦距"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "所有檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "所有檔案"
 
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "檔案日期:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "檔案名稱"
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
-msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕"
-
-# src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
-msgid "Full size"
-msgstr "全部大小"
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
 
 
-#: src/fullscreen.c:400
-msgid "Monitor"
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "全部大小"
+
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
 msgstr "顯示器"
 
 msgstr "顯示器"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "置放於其它視窗的上方"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "由視窗管理程式決定"
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "由視窗管理程式決定"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "作用中的螢幕"
 
 msgid "Active screen"
 msgstr "作用中的螢幕"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "圖像集"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拉近(_I)"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拉近(_I)"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "拉遠(_O)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "拉遠(_O)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "關閉投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "關閉投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "繼續投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "繼續投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "啟動投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "啟動投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "檔案大小:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "圖像尺寸:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "透明背景:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "圖像大小:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "壓縮比例:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "檔案格式:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "擁有者:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "群組:"
-
-#
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "影像 %d/%d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "影像內容 - Geeqie"
-
 # src/window.c:87
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "資料夾不支援"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 #
 # src/filelist.c:76
 #
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
 msgid " Slideshow"
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
 msgid " Paused"
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
 # src/preferences.c:368
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "用這個目錄"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "選取路徑"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "佈局"
+
 # src/collect-dlg.c:59
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
 # src/menu.c:1010
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
-#
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "使用 %s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "使用(未知)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "空白"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "調整圖像(_A)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方位"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "排列管理員"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "第一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前一個影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前一個影像"
 
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "最後影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "主目錄"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "主目錄"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "新圖像集(_N)"
+
 # src/collect-dlg.c:172
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
 # src/menu.c:713
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "搜尋(_S)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束退出(_Q)"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
 
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "複製(_C)..."
 
 
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "移動(_M)..."
 
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋轉 180 度(_8)"
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "更改名稱(_R)..."
+
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "刪除(_D)..."
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
 
 # src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
 # src/menu.c:584
 # src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "原檔名"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "原檔名"
 
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "原檔名"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "全部選取(_A)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _all"
 msgstr "全部選取(_A)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "全部不選(_N)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Select _none"
 msgstr "全部不選(_N)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選擇"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選擇"
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
 # src/menu.c:748
 # src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拉近"
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
 # src/menu.c:758
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "部份"
+
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "橫向"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
+
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理(_R)"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "內容(_C)"
+
 # src/menu.c:773
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
+
 # src/menu.c:774
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "發行須知(_R)"
+
 # src/menu.c:776
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "預覽小圖(_T)"
-
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "顯示é\9a±è\97\8fæª\94æ¡\88"
+msgid "About"
+msgstr "é\97\9cæ\96¼(_A)"
 
 
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "視窗"
 
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "視窗"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "顯示預覽小圖"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "關鍵字(_K)"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Exif資料(_X)"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "清單模式(_L)"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "小圖示(_C)"
 
 msgid "I_cons"
 msgstr "小圖示(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "部份"
 
 msgstr "部份"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "檔案大小"
 
 msgstr "檔案大小"
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "檔案大小"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "全部選取"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "新增書籤"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "顯示預覽小圖"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "回到家目錄"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "重新整理檔案列表"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
 
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "拉遠"
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "設為原來尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "設定選項"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "浮動工具列(_F)"
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "浮動控制視窗"
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "資料夾不支援"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:457
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
-"\n"
 
 
-#
-# src/main.c:458
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "有效之選項為:\n"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
 
 
-# src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
 
-#
-# src/main.c:464
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#
+# src/main.c:457
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
+"\n"
+
+#
+# src/main.c:458
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "有效之選項為:\n"
+
+#
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+
+# src/main.c:460
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+
+#
+# src/main.c:461
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
+
+#
+# src/main.c:462
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
+
+#
+# src/main.c:464
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
+
+#
+# src/main.c:465
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
 #
 # src/main.c:466
 
 #
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 顯示此信息\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 顯示此信息\n"
@@ -2742,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:471
 
 #
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2753,14 +3864,14 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:471
 
 #
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "選項 %s 無效或已被忽略\n"
 "請用 --help 查看選項\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "選項 %s 無效或已被忽略\n"
 "請用 --help 查看選項\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -2768,41 +3879,47 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:533
 
 #
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/main.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "主目錄"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "桌面:"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "文字"
 
 # src/preferences.c:684
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "文字"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
@@ -2810,204 +3927,486 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:743
 
 #
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "指令列"
 
 # src/menu.c:510
 msgid "Command line"
 msgstr "指令列"
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "根據檔案大小排列"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Sort by size"
 msgstr "根據檔案大小排列"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "根據日期排列"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "根據日期排列"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
 # src/menu.c:516
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:519
 msgid "Unsorted"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "根據目錄排列"
 
 # src/menu.c:522
 msgid "Sort by path"
 msgstr "根據目錄排列"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "根據數字排列"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Sort by number"
 msgstr "根據數字排列"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "根據名稱排列"
 
 #
 # src/menu.c:559
 msgid "Sort by name"
 msgstr "根據名稱排列"
 
 #
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "排列"
 
 # src/menu.c:578
 msgid "Sort"
 msgstr "排列"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 個圖像, %s"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "People"
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "資料夾不支援"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
 
-# src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "正在讀取影像資料..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序影像中..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "縱向"
 
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Nature"
 
 
-#
-# src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "找到的路徑"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Nature"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "找到的檔案:"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "部份符合"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "沒有符合"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "找不到資料夾"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2368
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "多圖檢視(_V)"
+msgid "Zoo"
+msgstr "縮放"
 
 
-# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Timeline"
-msgstr "時間線"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "日曆"
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "資料夾 (花)"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr "格點"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
 
-# src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Dots"
-msgstr "點"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "No Images"
-msgstr "沒有影像"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "小尺寸預覽小圖"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "橫向"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Art"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "狀態"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "列印錯誤"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "光圈"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Places"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Places"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "圖像集"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高度"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "光源"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "選擇"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "其它"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#  mm 114 x 162
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo 6x4"
+
+# src/menu.c:726
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "詳細內容"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "縱向"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "建立"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面:"
+
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d 個圖像, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
+
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "排序影像中..."
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "檔案名稱:"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
+
+#
+# src/preferences.c:595
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "找到的路徑"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "找到的檔案:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "部份符合"
+
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "沒有符合"
+
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "找不到資料夾"
+
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+
+#: ../src/pan-view.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "時間線"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "日曆"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "資料夾 (花)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr "格點"
+
+# src/main.c:561
+#: ../src/pan-view.c:2205
+msgid "Dots"
+msgstr "點"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/pan-view.c:2206
+msgid "No Images"
+msgstr "沒有影像"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view.c:2207
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "小尺寸預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
 # src/cache_maint.c:252
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "搜尋:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "搜尋:"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "使用 Exif 日期"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "尋找"
 
 msgid "Find"
 msgstr "尋找"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "多圖檢視效能"
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "多圖檢視效能"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3015,111 +4414,157 @@ msgid ""
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
 # src/menu.c:513
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "沒有"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "沒有"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "全部大小"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "影像"
 
 #
 # src/preferences.c:367
 
 #
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
 #
 # src/preferences.c:369
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
 #
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "雙線性"
 
 #
 # src/preferences.c:370
 msgid "Bilinear"
 msgstr "雙線性"
 
 #
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
-#
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
 
 
-#
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "下個圖像"
 
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "最好"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "底端:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重設過濾器"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重設過濾器"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3127,33 +4572,20 @@ msgstr ""
 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "重設編輯器"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
-"是否繼續?"
-
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清除垃圾桶"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清除垃圾桶"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3162,489 +4594,685 @@ msgstr ""
 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "啟動"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
 #
 #
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "用這個目錄"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "選取路徑"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
 #
 # src/preferences.c:597
 
 #
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:615
 
 #
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #
 # src/preferences.c:645
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
 #
 # src/preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
 #
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "擬色(Dither)方法:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "二次處理縮放"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 #
 # src/preferences.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 #
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "每步縮放比例:"
 
 #
 # src/preferences.c:700
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "每步縮放比例:"
 
 #
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "當選擇新圖像時:"
 
 #
 # src/preferences.c:710
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "當選擇新圖像時:"
 
 #
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
+#
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+
 #
 # src/preferences.c:722
 #
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "自訂印表機"
 
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "方便性"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "方便性"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
-
-#
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "預先載入下個圖像"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
 
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
 # src/preferences.c:773
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
 #
 # src/preferences.c:784
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
 #
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
 #
 # src/preferences.c:787
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
 #
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "佈局"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平順的切換影像"
 
 
-#
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "檔案過濾"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "關閉螢幕保護程式"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "還原預設值"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/preferences.c:823
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "還原預設值"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "編輯器"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "數目"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "名稱"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/main.c:743
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "指令列"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "選項(_)..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階選項"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "平順的切換影像"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "關閉螢幕保護程式"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "曝光補償"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "名稱"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "檔案:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "螢幕"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "行為"
+
 #
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 #
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #
 # src/preferences.c:667
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:669
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/preferences.c:667
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 #
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 #
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
-
 # src/preferences.c:906
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #
 # src/preferences.c:764
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
 #
 # src/preferences.c:766
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
 #
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
+msgid "Similarities"
+msgstr "類似度"
 
 # src/preferences.c:875
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "自訂相似度臨界值:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "自訂相似度臨界值:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "所有檔案"
+msgid "Action"
+msgstr "位置:"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "檔案:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "工具"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "選擇資料夾"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重設過濾器"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "螢幕"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "第一個影像"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "右邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "右邊:"
+
 # src/menu.c:748
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "關於(_A)"
-
 # src/preferences.c:1041
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3665,98 +5293,90 @@ msgstr ""
 "以 GPL 使用條款發佈"
 
 # src/menu.c:748
 "以 GPL 使用條款發佈"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "鳴謝..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Credits..."
 msgstr "鳴謝..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "選擇"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "選擇"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "每頁一圖"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "每頁一圖"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "每頁多圖"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "每頁多圖"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "預設印表機"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "預設印表機"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "自訂印表機"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript 檔"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript 檔"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "影像檔"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, 低畫質"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, 低畫質"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, 一般畫質"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, 一般畫質"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, 高畫質"
 
 # src/main.c:561
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, 高畫質"
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr ""
 
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "公釐"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "公釐"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "公分"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "公分"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "英吋"
 
 msgid "inches"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "縱向"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "橫向"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #  in 8.5 x 11
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #  in 8.5 x 11
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #  in 8.5 x 14
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #  in 8.5 x 14
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -3784,68 +5404,68 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Envelope #10"
 
 #  in 4.125 x 9.5
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Envelope #10"
 
 #  in 4.125 x 9.5
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Envelope #9"
 
 #  in 3.875 x 8.875
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Envelope #9"
 
 #  in 3.875 x 8.875
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Envelope C4"
 
 #  mm 229 x 324
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Envelope C4"
 
 #  mm 229 x 324
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Envelope C5"
 
 #  mm 162 x 229
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Envelope C5"
 
 #  mm 162 x 229
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #  mm 114 x 162
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #  mm 114 x 162
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 #  in 6   x 4
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 #  in 6   x 4
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Photo 8x10"
 
 #  in 8   x 10
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Photo 8x10"
 
 #  in 8   x 10
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "明信片"
 
 #  mm 100 x 148
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "明信片"
 
 #  mm 100 x 148
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3855,162 +5475,168 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
 "\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "第 %d 頁"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "第 %d 頁"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "列印錯誤"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "詳細內容"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Details"
 msgstr "詳細內容"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "印表機"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
 # src/preferences.c:401
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "格式:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "格式:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "單位:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Units:"
 msgstr "單位:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "方向:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "方向:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "目地:"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Destination:"
 msgstr "目地:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<印表機名稱>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<印表機名稱>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "無限制"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "無限制"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
 # src/menu.c:559
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "圖像大小:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "圖像大小:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "圖像大小:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "紙張"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "紙張"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "邊界"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "邊界"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "左邊:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "左邊:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "右邊:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "右邊:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "頂端:"
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Top:"
 msgstr "頂端:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "底端:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Bottom:"
 msgstr "底端:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "印表機"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "自訂印表機:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "自訂印表機:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "檔案格式:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "檔案格式:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "記下印表機設定"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "記下印表機設定"
 
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
+
 #
 # src/rcfile.c:132
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4019,322 +5645,372 @@ msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "下個圖像"
 
 msgid "next image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "前一個影像"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "第一個影像"
 
 msgid "first image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "最後影像"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "last image"
 msgstr "最後影像"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "開始全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 msgid "start full screen"
 msgstr "開始全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "停止全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "stop full screen"
 msgstr "停止全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "換投影片模式"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "換投影片模式"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "開始投影片模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 msgid "start slide show"
 msgstr "開始投影片模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "停止投影片模式"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "停止投影片模式"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
 msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
 msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "顯示工具"
 
 # src/window.c:234
 msgid "show tools"
 msgstr "顯示工具"
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "隱藏工具"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "隱藏工具"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "結束退出"
 
 msgid "quit"
 msgstr "結束退出"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "開啟檔案"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "加入至新的圖像集"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "遠端命令列表:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "遠端命令列表:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "folder"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "註解"
 
 msgid "comments"
 msgstr "註解"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "包含"
 
 msgid "contains"
 msgstr "包含"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "等於"
 
 msgid "is"
 msgstr "等於"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "相同於"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "相同於"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "小於"
 
 msgid "less than"
 msgstr "小於"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "大於"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "大於"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "介於"
 
 msgid "between"
 msgstr "介於"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 msgid "before"
 msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "較晚於"
 
 msgid "after"
 msgstr "較晚於"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "符合所有"
 
 msgid "match all"
 msgstr "符合所有"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "符合任一"
 
 msgid "match any"
 msgstr "符合任一"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "排除"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "排除"
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "檔案名稱"
 
 msgid "File name"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
 # src/utilops.c:539
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
 # src/preferences.c:645
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "符合度"
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Rank"
 msgstr "符合度"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/dupe.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/utilops.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
 #
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
 #
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
 # src/utilops.c:322
 msgid "Delete failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "權限不足遭拒決"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "權限不足遭拒決"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4344,21 +6020,21 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "不使用安全刪除"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "不使用安全刪除"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -4366,136 +6042,148 @@ msgid ""
 msgstr "安全刪除: %s"
 
 # src/preferences.c:667
 msgstr "安全刪除: %s"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "安全刪除: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "安全刪除: %s"
 
-#
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "圖像:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Icon:"
 msgstr "圖像:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "選擇圖示"
 
 # src/menu.c:748
 msgid "Select icon"
 msgstr "選擇圖示"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "內容(_P)..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "內容(_P)..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "往上移動(_U)"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "往下移動(_D)"
-
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法載入:\n"
-"%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "刪除檔案失敗"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "刪除檔案"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"將會刪除檔案:\n"
-" %s"
+"無法載入:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "更改檔名失敗"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
 # src/preferences.c:915
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "新增書籤(_B)"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "新增書籤(_B)"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "新資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 msgid "New folder"
 msgstr "新資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4505,771 +6193,1154 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 msgid "Select path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "複製檔案發生錯誤"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"到:\n"
-"%s"
+"無法刪除檔案:\n"
+" %s\n"
+"要繼續刪除其它檔案?"
 
 
-#
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "繼續(_N)"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
 #
 
 #
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法更改檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
+"無法刪除檔案:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "覆寫檔案"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "將已存在的檔案置掉"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "丟棄(_D)"
 
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "全部略過(_K)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "檔案日期為"
 
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "略過(_S)"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "已存在的檔案"
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "覆寫檔案"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "新檔案"
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "選擇目地資料夾"
 
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "自動更改名稱"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "新檔名:"
 
 #
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "更改名稱"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "名稱"
 
 
-#
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "原檔名:"
 
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "新檔名:"
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自動更改名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "文字開頭"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "開始 #"
+
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "文字結尾"
+
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法複製以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"到原來的地方。"
 
 
-#
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"到原來的地方。"
 
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "繼續(_N)"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "檔案:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
 
-#
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "來源地和目的地一樣"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-#
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "排除"
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"到:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "無效的目的地"
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "刪除檔案"
 
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"當處理多個檔案時,請選擇\n"
-"一個目錄而非檔案。"
 
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "附屬資料"
 
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "附屬資料"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "複製檔案"
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
+"是否繼續?"
 
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複製多個檔案"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "移動檔案"
 
 # src/utilops.c:1090
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
 msgstr "移動檔案"
 
 msgstr "移動檔案"
 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "移動多個檔案"
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "複製檔案"
 
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "選擇目地資料夾"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "複製檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "更改名稱"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Rename files?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
 
 #
 
 #
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "重設編輯器"
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-" %s\n"
-"要繼續刪除其它檔案?"
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ç\84¡æ³\95å\88ªé\99¤æª\94æ¡\88:\n"
+"ç\84¡æ³\95建ç«\8bç\9b®é\8c\84:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-" %s\n"
-"要繼續刪除其它檔案?"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "檔案 %d/%d"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "資料夾"
 
 
-#
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "刪除檔案"
-
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "刪除多個檔案"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
 
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "å\9b\9e顧 %d å\80\8bæª\94æ¡\88"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "å\8c\85å\90«å­\90ç\9b®é\8c\84"
 
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "包含子目錄"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "刪除檔案?"
 
 msgstr "刪除檔案?"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "至上層資料夾(_U)"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "投影片(_S)"
+
+#
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "重新整理(_F)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"無法將檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"改為:\n"
+"無效的檔案名稱:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
-"至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"不能更改檔案名稱\n"
-"%s\n"
-"編號為 %d。"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "進階檢視"
 
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorite"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "原檔名"
+# src/preferences.c:368
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Todo"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Possessions"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "預先設定關鍵字"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "最愛的關鍵字列表"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "儲存註解"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "刪除失敗"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "鏈結失敗"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "鏈結"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "黑色背景"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "黑色背景"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "黑色背景"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "圖像集沒有圖像"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d 個圖像 (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
 
 #
 
 #
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "置放於其它視窗的上方"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "圖像尺寸:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "透明背景:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "壓縮比例:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "檔案格式:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "擁有者:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "群組:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "影像 %d/%d"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "名稱"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "影像內容 - Geeqie"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "使用 %s..."
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "原檔名:"
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "使用(未知)..."
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "新檔名:"
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "空白"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "文字開頭"
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "調整圖像(_A)"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "開始 #"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "橫向"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "預覽小圖(_T)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "關鍵字(_K)"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif資料(_X)"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "清單模式(_L)"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "回到家目錄"
+
+#
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "重新整理檔案列表"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "浮動工具列(_F)"
+
+#
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "浮動控制視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "資料夾不支援"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "使用 Exif 日期"
+
+#
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "正常"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最好"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "啟動"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "擬色(Dither)方法:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "二次處理縮放"
+
+#
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "檔案過濾"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "數目"
+
+#
+# src/main.c:743
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "指令列"
+
+# src/menu.c:748
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "進階選項"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
+
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "開啟檔案"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "複製檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:491
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
+
+#
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "移動檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "文字結尾"
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "覆寫檔案?"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "全部略過(_K)"
 
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法更改檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "略過(_S)"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "更改檔案名稱"
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "已存在的檔案"
 
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"下列資料夾:\n"
-"%s\n"
-"已經存在。"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "新檔案"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "資料夾已存在"
+#
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
 #
 
 #
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"以下路徑:\n"
-"%s\n"
-"已經是一個檔案。"
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"建立資料夾於:\n"
-"%s\n"
-"名為:"
+#
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "更改檔名失敗"
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/preferences.c:897
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "位置:"
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
 #
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "來源地和目的地一樣"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "當處理多個檔案時,請選擇\n"
+#~ "一個目錄而非檔案。"
 
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "複製多個檔案"
 
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "包含子目錄"
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "移動多個檔案"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "檔案名稱:"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "資料夾"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "要繼續刪除其它檔案?"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "刪除檔案?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "檔案 %d/%d"
 
 
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "內容(_C)"
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "刪除多個檔案"
 
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "回顧 %d 個檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "樹狀目錄(_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "新資料夾"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "刪除檔案?"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "至上層資料夾(_U)"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法將檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "改為:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "投影片(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
+#~ "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
 
 
-#
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "不能更改檔案名稱\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "編號為 %d。"
 
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "更改多個檔案的名稱"
 
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "原檔名"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "檢視(_V)"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "下列資料夾:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經存在。"
 
 #
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
-
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "排列(_S)"
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "以下路徑:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經是一個檔案。"
 
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "建立資料夾於:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "名為:"
 
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無效的檔案名稱:\n"
-"%s"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "內容(_C)"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "新資料夾"
 
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
+# src/menu.c:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -5293,20 +7364,11 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "停止全螢幕模式"
 
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "停止全螢幕模式"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "全螢幕"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "清單模式(_L)"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "清單模式(_L)"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "樹狀檢視(_T)"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
@@ -5315,11 +7377,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
 
-#
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie 全螢幕"
-
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie 工具"
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie 工具"
@@ -5333,10 +7390,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - 離開"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - 離開"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "結束 Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"